- 45 -
1. Raise the presser foot and the needle to its highest position.
2. Fold over the fabric edge about 3mm and place it under the foot.
3. Insert the fabric fold into the spiral opening of hemmer foot.
4. Lower the presser foot.
5. During the sewing, left hand holds on the fabric edge and folds to the
left a little. Right hand holds on the fabric front end and leans to left
about 10 degrees. Then start to sewing.
Only suitable materials can be used and some practice may be
necessary to achieve best result.
1. Levante la prénsatela y la aguja a su posición mas alta.
2. Doble la orilla de la fabrica aproximadamente 3mm y póngalo debajo
de la pata.
3. Ponga la tela doblada dentro de la ranura espiral de la pata para el
doblado.
4. Baje la prénsatela.
5. Mientras que este cosiendo, la mano izquierda sostiene la orilla de la
tela y dobla un poco hacia la izquierda. La mano derecha sostiene la
parte de afrente de la tela y se apoya hacia la izquierda
aproximadamente 10 grados. Después comience a coser.
Solamente materiales útiles pueden ser usados y un poco de practica
pueda ser necesario para alcanzar el mejor resultado.
1. Relevez le pied presseur et l’aiguille à leur position plus haute.
2. Pliez le bord du tissu d’environ 3mm et mettez le sous le pied.
3. Insérez le pli du tissu dans l’ouverture en spirale du pied ourlet.
4. Abaissez le pied presseur.
5. Pendant que vous cousez, la main gauche tient le bord du tissu and
plie un peu vers la gauche. La main droite tient le devant du tissu et
penche vers la gauche d’environ 10 degrés. Ensuite, commencez à
coudre.
N’utilisez que des tissus appropriés. L’entraînement est nécessaire
pour obtenir de meilleurs résultats.
1. Slide quilter guide arm through hole on top of presser foot holder.
2. Move the quilter guide to required stitch distance.
3. Sew one line to test the machine stitches, then adjust the quilter
position you wish to use.
Quilter guide is not included in the standard accessories. It’s an option
part.
1. Pase el brazo del guía del acolchado por el hueco encima de la
prénsatela.
2. Mueva el guía del acolchado a la distancia requerida para la puntada.
3. Cosa una línea para probar las puntadas de la maquina, después
ajuste la posición del acolchado usted desea usar.
El guía del acolchado no esta incluido en los accesorios estándar. Es
una parte opcional.
1. Glissez le bras guide quilting à travers le trou au dessus du support du
pied presseur.
2. Placez le guide quilting à la distance de point requise.
3. Cousez une ligne pour tester les points de la machine, ensuite ajustez
à la position quilting que vous désirez uitiliser.
Le guide quilting n’est pas inclus avec les accessoires standards. C’est
une pièce optionnnelle.
HEMMING (Optional) / DOBLADILLO (Opcional) / OURLET (Optionnel)
QUILTER GUIDE (Optional) / GUIA DEL ACOLCHADO (Opcional)
GUIDE QUILTING (Optionnel)