background image

FORM NO. 56041479 / ConvertaMAX

 34 / I-MAX

 34HD - 21

INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS O PORTADISCO

1

Compruebe que el portacepillos (14) se encuentra en posición ELEVADA.

2

Si utiliza discos, instálelos en los portadisco.

3

Coloque los cepillos/portadisco bajo el portacepillos (14) en posición elevada. NOTA: los cepillos deben estar centrados con relación a los motores de
accionamiento de los cepillos.

4

Gire el interruptor de llave principal (20) a la posición ON (ENCENDIDO) y pulse el botón de instalación de los cepillos (35) para acoplar los cepillos/
portadisco.

NOTA: Los cepillos también se pueden instalar y desmontar manualmente, enroscándolos o desenroscándolos de sus accionadores.

INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA

1

Afloje los tornillos manuales situados en la parte superior de la herramienta de la boquilla.

2

Sujete el soporte de la boquilla de tal forma que los extremos curvos apunten hacia la parte delantera de la máquina.

3

Deslice el soporte de la boquilla sobre la pieza de la boquilla. Apriete con la mano los tornillos manuales; no los apriete con una llave ni con alicates.

4

Coloque la manguera de aspiración de la máquina sobre el tubo de aspiración de la boquilla.

LLENADO DEL DEPÓSITO DE LÍQUIDO

Llene el depósito de líquido de limpieza de con un máximo de 113 litros. No llene el depósito de líquido hasta más de 7,5 cm desde la parte superior del depósito.
El líquido debe ser una mezcla de agua y del producto químico limpiador adecuado para el caso. Para preparar la disolución, siga siempre las instrucciones
indicadas en la etiqueta del envase del producto.

¡PRECAUCIÓN!

Utilice sólo detergentes líquidos no inflamables y poco espumantes destinados a su aplicación a máquina.

FREGADO EN HÚMEDO

1

Siga las instrucciones de la sección “Preparación de la máquina para su utilización” de este manual.

2

Sitúe el interruptor de llave principal (20) en posición ON (ENCENDIDO): se encenderán las luces indicadoras del panel de control. Observe el indicador
del estado de las baterías (17) y el contador horario (18).

3

Suelte el freno de mano del operario (16).

4

Mantenga pulsado el botón de líquido (23) durante 5 segundos para humedecer el suelo antes de la limpieza. Nota: Esto impedirá que queden señales
en la superficie del suelo al fregar con los cepillos secos.

5

Pulse el botón de fregado normal (29) si desea aplicar una presión moderada del portacepillos o el botón de fregado intensivo (27) para el modo de presión
más elevado. Nota: consulte la sección de descripción de los controles de la máquina si desea una explicación más detallada sobre ésta y otras funciones
del panel de control.

6

Al seleccionar el botón de fregado normal (29) o el botón de fregado intensivo (27), los cepillos y la boquilla descenderán automáticamente hasta el suelo.
La rotación de los cepillos y el flujo del sistema de líquido de la máquina se inician al accionar la palanca de transmisión (3).

7

Si la palanca de transmisión (3) se encuentra en posición de punto muerto, los cepillos no se moverán y no se administrará líquido. Coja el mando de
control del operario (15) y empuje la palanca de transmisión (3) hacia delante para poner en marcha el motor de los cepillos y el líquido y para mover
la máquina hacia delante. Para conseguir los mejores resultados, desplace la máquina a baja velocidad. Pulse el botón de líquido (23) para cerrar la salida
del líquido cuando tome curvas muy cerradas. Tire de la palanca de transmisión (3) hacia atrás para mover la máquina marcha atrás. Al mover la máquina
marcha atrás, también se pondrán en funcionamiento los cepillos y comenzará a salir el líquido.

8

Empiece la operación de fregado moviendo la máquina hacia delante en línea recta a la velocidad del paso normal. Cada recorrido debe solaparse con
el contiguo unos 50-75 mm. Regule la velocidad  de la máquina y el flujo de líquido según considere necesario con arreglo al estado del suelo.

9

Regule el mando de control del flujo de líquido (10) de tal forma que distribuya una capa fina e igualada de líquido por delante de la boquilla (8). El mando
se puede regular en distintos grados para obtener un flujo de líquido variable adecuado a los distintos tipos de suelo fregado. Por ejemplo, una superficie
rugosa o absorbente, como el hormigón en bruto, necesitará más líquido que un suelo liso pulido.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar dañar el suelo, mantenga la máquina en movimiento mientras giran los cepillos.

10

Durante el fregado, mire de vez en cuando detrás de la máquina para comprobar si está recogiendo toda el agua residual. Si queda agua al paso de la
máquina, esto puede deberse a que está vertiendo demasiado líquido, a que el depósito de recuperación está lleno o a que es necesario ajustar la
herramienta de la boquilla.

11

Para suelos muy sucios, una operación de fregado en una sola pasada puede no resultar suficiente, por lo que será necesaria una operación de “fregado
doble”. Esta operación es igual que el fregado en una sola pasada, con la diferencia de que en la primera pasada la boquilla se encuentra en posición
elevada (pulse el botón de aspiración (25) para elevar la boquilla de recogida). De esta forma, el líquido limpiador permanece más tiempo sobre el suelo.
La pasada final se realiza en la misma zona con la boquilla bajada para recoger el líquido acumulado.

12

El depósito de recuperación dispone de una válvula de cierre para impedir que el líquido penetre en el sistema de aspiración cuando el depósito de
recuperación está lleno. Cuando se activa la válvula de flotador de cierre, el sistema de control detiene los sistemas de fregado, aspiración y líquido. El
indicador de fallos del sistema de aspiración (24) se encenderá y la pantalla de estado / contador horario (18) mostrará el mensaje “FULL” (“LLENO”).
Para borrar la pantalla, pulse el botón de fregado apagado (31). Cuando la válvula de flotador se cierra, es necesario vaciar el depósito de recuperación.
La máquina no recogerá el agua con la válvula de flotador cerrada. NOTA: Si el control presenta continuamente la indicación de lleno cuando el depósito
no está lleno, puede desactivar la función de cierre automático. Pida a un técnico de servicio cualificado que realice esta operación.

13

Si desea detener la operación de fregado o si el depósito de recuperación está lleno, pulse el botón de fregado apagado (31) una vez. Los cepillos y el
flujo de líquido se detendrán automáticamente y el portacepillos se elevará. NOTA: el sistema de aspiración/boquilla no se apagará al pulsar una sola
vez el botón. De esta forma, se puede recoger el agua restante sin tener que volver a poner en marcha la aspiración. Pulse el botón una segunda vez.

14

Lleve la máquina al lugar indicado para la “ELIMINACIÓN” del agua residual y vacíe el depósito de recuperación. Para vaciarlo, retire la manguera de
desagüe (5) de su soporte, quite el tapón (mantenga el extremo de la manguera por encima del nivel del agua del depósito para evitar el flujo repentino
e incontrolado del agua residual). Vuelva a llenar el depósito de líquido y continúe la operación de fregado.

NOTA:  Compruebe que la tapa del depósito de recuperación (2) se encuentra bien colocada, ya que de lo contrario la máquina no recogerá el agua correctamente.

Summary of Contents for ConvertaMAX 34

Page 1: ...6041479 Advance MODELS 56397200 56397201 All models covered in this manual are OBSOLETE ConvertaMAX 34 before SN1593244 I MAX 34HD before SN1593246 ConvertaMAX 34 I MAX 34HD Instructions For Use Instr...

Page 2: ...roller Error Codes 28 Technical Specifications 32 NDICE P gina Introducci n 3 Componentes y servicio 3 Placa de identificaci n 3 Desembalaje de la m quina 3 Precauciones y advertencias 5 Conozca su m...

Page 3: ...piadora Autom tica Nilfisk Advance L alo con atenci n antes de utilizar la m quina Nota Los n meros que aparecen en negrita entre par ntesis se refieren a los elementos que aparecen en las ilustracion...

Page 4: ...r stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a...

Page 5: ...baje nunca debajo de la m quina sin colocar antes bloques o soportes de seguridad en los que apoyar la m quina No aplique sustancias limpiadoras inflamables ni utilice la m quina sobre estas sustancia...

Page 6: ...the text 1 Solution Tank Fill 2 Recovery Tank Cover 3 Drive Paddle 4 Solution Drain Hose Level Indicator 5 Recovery Drain Hose 6 Squeegee Adjustment Bolt not shown top of squeegee mount 7 Squeegee Bla...

Page 7: ...t Indicator 23 Solution Button 24 Vacuum System Fault Indicator 25 Vacuum Button 26 Vacuum System Indicator 27 Heavy Scrub Button 28 Heavy Scrub Mode Indicator 29 Normal Scrub Button 30 Normal Scrub M...

Page 8: ...isi n 4 Manguera de vaciado del l quido de limpieza Indicador de nivel 5 Manguera de vaciado del l quido recuperado 6 Pernodeajustedelaboquilla noapareceenlailustraci n parte superior de la pieza de l...

Page 9: ...r de fallo del sistema de l quido 23 Bot n de l quido 24 Indicador de fallo del sistema de aspiraci n 25 Bot n de aspiraci n 26 Indicador del sistema de aspiraci n 27 Bot n de fregado intensivo 28 Ind...

Page 10: ...s and counter clockwise to tilt it forward Squeegee Blade Latch 7 Holds rear squeegee blade and straps in place release to replace rear blade Squeegee 8 Picks up solution after scrubbing Battery Charg...

Page 11: ...mentarily display the scrub pressure setting This is indicated by PA followed by a number Subsequent presses of the heavy scrub button will step the pad pressure setting through the allowable range up...

Page 12: ...is indicator will be YELLOW if the vacuum squeegee system is in the AUTO mode and the Drive Paddle 3 is in the neutral position This indicates that the vacuum system is enabled but the vacuum is curre...

Page 13: ...ator full charge down to 50 discharge Green Yellow Indicator 50 discharge down to 75 discharge Yellow Indicator 75 discharge down to 90 discharge Yellow Red Indicator 90 discharge down to 95 discharge...

Page 14: ...reloj para inclinarla hacia delante Cierre del labio de goma de la boquilla 7 Mantiene colocados el labios posterior de la boquilla y las bandas bralo para cambiar el labio de goma posterior Boquilla...

Page 15: ...talladeestadomostrar moment neamenteelvalordelapresi ndefregado queapareceindicadacomo PA seguida de un n mero Si sigue pulsando el bot n de fregado intensivo el valor de la presi n del disco ir aumen...

Page 16: ...sulte la secci n Localizaci n de aver as Indicador del sistema de aspiraci n 26 Esteindicadorsepondr enAMARILLOsielsistemadeaspiraci n boquillaseencuentraenelmodoAUTO AUTOM TICO ylapalancadetransmisi...

Page 17: ...descarga hasta 75 de descarga Indicador amarillo desde 75 de descarga hasta 90 de descarga Indicador amarillo y rojo desde 90 de descarga hasta 95 de descarga Indicador rojo desde 95 de descarga hast...

Page 18: ...hatdelivered them or the battery manufacturer to file a damage claim 2 Turn the Master Key Switch 20 OFF and remove the key 3 Tip the recovery tank to the side locked position Remove the battery cable...

Page 19: ...abricante de las bater as para presentar una reclamaci n por da o 2 Sit e el interruptor de llave principal 20 en posici n OFF APAGADO y retire la llave 3 Incline el dep sito de recuperaci n hacia un...

Page 20: ...will be dispensed 8 Beginscrubbingbymovingthemachineforwardinastraightlineatanormalwalkingspeedandoverlapeachpathby2 3inches 50 75mm Adjustwhen necessary the machine speed and solution flow according...

Page 21: ...e pondr n en funcionamiento los cepillos y comenzar a salir el l quido 8 Empiece la operaci n de fregado moviendo la m quina hacia delante en l nea recta a la velocidad del paso normal Cada recorrido...

Page 22: ...ff the elbow Direct the hose to a designated DISPOSAL SITE Rinse the tank with clean water Inspect the solution hoses replace if kinked or damaged 4 To empty the recovery tank take the Recovery Drain...

Page 23: ...MINACI N Aclare el dep sito con agua limpia Examine las mangueras para el l quido y c mbielas si est n retorcidas o da adas 4 Paravaciareldep sitoderecuperaci n retirelamangueradedesag ederecuperaci n...

Page 24: ...king soda to 1 litre of water LUBRICATING THE MACHINE Once a month apply light machine oil to lubricate the drive chain all pivot points SERVICING THE VACUUM MOTOR Have your Nilfisk Advance Dealer che...

Page 25: ...r 1 litro de agua LUBRICACI N DE LA M QUINA Una vez al mes aplique aceite ligero a la m quina para la lubricaci n de la cadena de impulsi n todos los puntos de pivotaje MANTENIMIENTO DEL MOTOR DE ASPI...

Page 26: ...ving machine too fast Slow down Not using enough solution Adjust solution control valves Inadequate solution flow Solution tank empty Fill solution tank or no solution Solution lines valves filter clo...

Page 27: ...uzca la velocidad Aplicaci n de l quido insuficiente Ajuste las v lvulas de control del l quido Flujo de l quido inadecuado Dep sito de l quido vac o Llene el dep sito de l quido o falta de l quido Tu...

Page 28: ...service manual 8 Scrub motor severe overload See error code 7 Bad electrical connection Check all conections to scrub motors Defective scrub motor s Consult service manual 9 Scrub motor circuit open...

Page 29: ...vice manual Solenoid failure Consult service manual 32 Solution solenoid overload Control failure Consult service manual 33 Solution solenoid severe overload See error code 32 Bad electrical connectio...

Page 30: ...cio 8 Sobrecarga grave del motor de depuraci n Ver el c digo de error 7 Mala conexi n el ctrica Comprobar todas las conexiones a los motores de depuraci n Motor es de depuraci n defectuoso s Consultar...

Page 31: ...32 Sobrecarga del solenoide de soluci n Fallo de control Consultar el manual de servicio 33 Sobrecarga grave del solenoide de soluci n Ver el c digo de error 32 Mala conexi n el ctrica Comprobar todas...

Page 32: ...batteries full tank lbs kg 1350 612 1435 651 Vibrations at the Hand Controls m s2 2 5m s2 2 5m s2 ESPECIFICACIONES T CNICAS instaladas y comprobadas en la unidad Modelo ConvertaMAX 34 I MAX 34HD N de...

Page 33: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2002 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A...

Reviews: