background image

8  

 

2.10 Specific dangers 

 

When adjusting  the height of the frame there is danger  of  injury. 
Make sure that there is no-one else in the immediate surroundings 
of the frame. 

 

When assembling the workstation frame, make sure there is ample 
space to avoid collisions (i.e. inclination of roof, fixed objects, filing 
cabinets, waste-paper bins etc.) in all imaginable directions. 

 

Make  sure  there  is  ample  space  to  avoid  collisions  if  there  are 
objects on  the work surface such as computers or computer pe-
ripherals.  

 

Make sure there is clearance of at least 25 mm from all other furni-
ture, all around the workstation frame. 

 

2.11 In an emergency 

 

Stop  using  the  workstation  frame  at  once  if  you  notice  anything 
unusual (strange sounds etc.). 

 

Have  the  workstation  frame  repaired  by  specialists.  Refrain  from 
using the workstation frame until it has been successfully repaired. 

 

2.12 Maintenance and upkeep 

 

The  workstation frame and its components are low-maintenance 
items and need no special regular maintenance. 

 

Do not perform any repairs on the work surface or other compo-
nents yourself. 

 

Do not alter the construction of the work surface or its frame. 

 

Any  faulty  components  removed  must  be  replaced  with  new, 
original  components  from  the  manufacturer.  Use  only  original 
replacement  parts  made  by  the  manufacturer.  Have  any  such 
work carried out by a specialist, making reference to this  Assem-
bly/operating manual. 

 

2.13 Cleaning 

 

Dust the workstation frame once a week with a dry cloth. 

 

Clean the workstation frame with a damp cloth and a weak solu-
tion of cleaner once a fortnight. 

 

2.14 Persistent risks 

This workstation frame has been built to the state of the art and to rec-
ognized safety regulations. Nonetheless, its use may constitute a risk to 
the  health  and  safety  of  users  or  third  parties,  damage  to  the  work-
station  frame  or  to  other  items.  The  workstation  frame  must  be  used 
only: 

 

for the purpose for which it was intended. 

 

if it is completely safe to do so.  

2.10 Besondere Gefahrenstellen 

 

Beim  Verstellen  der  Gestellhöhe  besteht  Verletzungsgefahr. 
Achten Sie bei der Verstellung des Tischgestells darauf, dass sich 
keine Personen in der Nähe des Tischgestells aufhalten. 

 

Achten Sie bei der Aufstellung des Tischgestells auf vollständige 
Kollisionsfreiheit  (z.  B.  Dachschrägen,  bauliche  Gegebenheiten, 
Rollcontainer, Papierkörbe usw.) in allen möglichen Verstellpositi-
onen. 

 

Achten Sie auch auf Kollisionsfreiheit, wenn sich Gegenstände – 
z. B. EDV-Geräte – auf dem Tisch befinden.  

 

Halten  Sie  einen  seitlichen  Sicherheitsabstand  vom  mindestens 
25 mm zu jedem anderen Möbelstück ein. 

 

2.11 Hinweise für den Notfall 

 

Nehmen  Sie  das  Tischgestell  sofort  außer  Betrieb,  wenn  unge-
wöhnliche  Vorkommnisse  (Geräusche,  Qualm,  Rauch  usw.)  am 
Tischgestell entstehen sollten. 

 

Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. 
Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Repara-
tur in Betrieb. 

 

2.12 Wartung und Instandhaltung 

 

Das Tischgestell und seine Bauteile sind wartungsarm und erfor-
dern keine besondere regelmäßige Wartung. 

 

Führen Sie keine Reparaturen am Tisch oder den Komponenten 
selbst durch. 

 

Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen am Tisch vor. 

 

Tauschen Sie defekte Komponenten des Tischgestells nur gegen 
neue  Originalteile  des  Herstellers  aus.  Verwenden  Sie  bitte  aus-
schließlich Originalersatzteile des Herstellers. Lassen Sie alle damit 
zusammenhängenden  Arbeiten  von  einem  Fachmann  unter 
Beachtung  der  Anweisungen  in  dieser  Betriebs–  und  Monta-
geanleitung durchführen. 

 

2.13 Reinigung 

 

Stauben  Sie  das  Tischgestell  mit  einem  trockenen  Lappen  ein-
mal pro Woche ab. 

 

Reinigen  Sie  das  Tischgestell mit  einem  feuchten  Tuch  und  mil-
dem Reinigungsmittel alle 2 Wochen. 

 

2.14 Restrisiken 

Das Tischgestell ist nach dem Stand der Technik und den anerkann-
ten  sicherheitstechnischen  Regeln  gebaut.  Dennoch  können  bei 
Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter 
bzw. Beeinträchtigungen am Tischgestell oder an anderen Sachwer-
ten entstehen. Das Tischgestell ist nur zu benutzen: 

 

für die sachgemäße Verwendung. 

 

in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand.  

EN  DE 

Summary of Contents for STEELFORCE SLS 671 EN527 90

Page 1: ...h Deutsch Photo shows left side mounting Abbildung zeigt linksseitige Montage Assembly Manual for Left Return Read this manual thoroughly and store in a safe place Montageanleitung für Winkeltischgestell Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren EN DE ...

Page 2: ...commended Top Sizes Empfohlene Tischplattenmaße 9 3 4 2 Pre assembly of the Crossbars Vormontage der Traversen 9 3 4 3 Mounting the Feet Montage der Kufen 10 3 4 4 Mounting the Crossbars and Top Supports Montage der Traversen und Plattenträger 11 3 4 5 Mounting the Side Return Crossbar and Top Support Montage der Traversen und Plattenträger des angewinkelten Teils 11 3 4 6 Mounting the Retaining P...

Page 3: ...to operate the equipment 1 Allgemeines 1 1 Bedeutung der Betriebs und Montageanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tischgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften Diese Betriebs und Montageanlei tung enthält die wichtigsten Hinweise um das Tischgestell sicherheitsgerecht zu montier...

Page 4: ...3 1x 14 6x 17 4x 16 6x 15 2x 2 1x 3 1x 5 2x 6 4x 7 2x 8 1x 9 1x 12 1x 10 2x 11 optional Assembly requires 2 people Montage muss von 2 Personen durchgeführt werden Items Teile 1 5 Content Box Lieferumfang or oder EN DE ...

Page 5: ...5 M8x50 10x A M6x16 12x B M10x35 8x C 4 5x20 35x D M8 6x E 2x F M8x60 Mounting Hardware Kit Beschlägebeutel Tools Werkzeuge EN DE ...

Page 6: ...hren Do not place objects or parts of the body under the workstation frame or between the cross members This could cause serious injury Bringen Sie keine Gegenstände oder Körperteile unter das Tischgestell bzw zwischen die Traversen Eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Do not exceed the maximum permitted load of 150 kg including tabletop on the workstation frame Av...

Page 7: ...Speziell das Umdrehen des Gestells mit montierter Tischplatte muss mit zwei Personen erfolgen 2 6 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen Bewahren Sie die Betriebs und Montageanleitung ständig in der Nähe des Einsatzortes des Tischgestells auf Halten Sie alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an dem Tisch siehe Kapitel 2 2 Verwendete Symbole am Tischgestell in lesbarem Zustand und aktualisieren Sie diese g...

Page 8: ...ly safe to do so 2 10 Besondere Gefahrenstellen Beim Verstellen der Gestellhöhe besteht Verletzungsgefahr Achten Sie bei der Verstellung des Tischgestells darauf dass sich keine Personen in der Nähe des Tischgestells aufhalten Achten Sie bei der Aufstellung des Tischgestells auf vollständige Kollisionsfreiheit z B Dachschrägen bauliche Gegebenheiten Rollcontainer Papierkörbe usw in allen möglichen...

Page 9: ...neren beschädigt werden Überprüfen Sie ob alle in der Liste in Abschnitt 1 5 angegebenen Teile vorhanden sind Versuchen Sie nicht das gelieferte Tischgestell zu montieren wenn Sie Beschädigungen oder eine fehlerhaften Lieferumfang feststellen 3 2 Verpackung Entfernen Sie die Verpackung Entsorgen Sie diese als Haus Papiermüll Beachten Sie die nationale Gesetzgebung 3 3 Hinweis zum Verschrauben der ...

Page 10: ...10 2 3 4 3 Mounting the Feet Montage der Kufen 15 2x 4 3 2x 4 B 1x 5 B 15 1x 5 1 1 EN DE ...

Page 11: ...ng the Crossbars and Top Supports Montage der Traversen und Plattenträger 3 2 A A 4 3 4 5 Mounting the Side Return Crossbars and Top Support Montage der Traversen und Plattenträger des angewinkelten Teils 8 8 A 2 EN DE ...

Page 12: ...12 6 3 4 6 Mounting the Retaining Plate 135 Montage des Halteblechs 135 10 9 11 F E E EN DE ...

Page 13: ...stellbreite 8 7 EN DE Adjust the frame into the desired width Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M3 Schieben bzw drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse ...

Page 14: ...2 14 Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk Beachten Sie dass der Schreibtisch den Sie montieren höhenverstellbar ist Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können EN DE ...

Page 15: ...15 35x D 3 4 10 Mounting the table top Montage der Tischplatte 3 4 11 Mounting the power supply underneath the table top Montage der Steuerung unter der Tischplatte 11 EN DE ...

Page 16: ...cking and stick to table top Place wire into each wire clip Montieren Sie die Kabelclips Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Ka belclips Bond loss cable together with cable tie Lose kabel mit kabelbinder verbinden EN DE ...

Page 17: ...d In or der to use the system normally please follow the next steps Press and hold the down button the system slowly moves downward Please move the system to the lowest position This position will be used as reference point zero point Keep the button pressed for a moment when the system has reached the lowest position This will end the reset mode The system can be operated normally now Press and h...

Page 18: ...N until the displayed height blinkingly reappears You can now change the value by pressing UP or DOWN To conclude this process simply press save Reset Mode The first time you put in the plug of the power supply into the socket the height adjustment can only be operated in the reset mode As long as the reset mode is enabled the system can only move downward In order to use the system normally pleas...

Page 19: ...e AB bis die angezeigte Höhe blinkend angezeigt wird Mit Hilfe von AUF und AB können Sie den Wert jetzt ändern Sie Beenden den Prozess in dem Sie SAVE drücken Reset Modus Beim erstmaligen Anschluss des Netzteils an die Stromzufuhr ist die Höhenverstellfunktion nur im Re set Modus zu betätigen Während des Reset Modus kann das Gestell nur abwärts gefahren werden Um diesen Vorgang abzuschließen und d...

Page 20: ...cherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte Allow a minimum clearance of 25mm from the edge of a table top to a wall or moving parts Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw beweglichen Teilen frei EN DE ...

Page 21: ...on of seats Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk und Rückenschäden sowie Muskel schmerzen führen Um dies zu vermeiden müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitz haltungen stets vermeiden Wenn Sie das Gefühl haben dass die fol genden Empfehlungen bei Ihnen zu ein...

Page 22: ...b max 660 mm Frame load max Gestellbelastung max 150 kg Frame weight Eigengewicht 43 kg Speed frame load Geschwindigkeit mit Last 39 mm s Input power Eingangsleistung 220 230V 50 60Hz 5A Duty cycle Nutzungszyklus 10 2 Minute on 18 Minutes off 10 2 Minuten an 18 Minuten aus Noise level Geräuschpegel 55 dB A Environmental temperature Use Umgebungstemperatur Betrieb 15 30 C Environmental temperature ...

Page 23: ...m Table Top Width 1 Breite Tischplatte 1 150 180 cm Table Top Width 2 Breite Tischplatte 2 80 cm Frame Depth Gestelltiefe 75 cm Minimum Table Top Depth Minimale Tischplattentiefe 60 cm Maximum Frame Load Maximale Gestellbelastung 150 kg 150 180 cm 121 161 cm 5 cm 80 cm 75 cm 60 cm 66 cm 127 5 cm 75 cm 60 cm 61 5 cm EN DE 5 Technical Specifications Technische Spezifikationen ...

Page 24: ...ll durch einen Fachbetrieb reparieren Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb Stop using the workstation frame at once if its safety features fail to work as they should Stellen Sie die Verwendung des Tischgestells umgehend ein wenn die Sicherheits vorrichtungen nicht mehr ordnungsgemäß arbeiten Observe the provisions of Section 2 Safety Information on page 5 in...

Page 25: ...be en checked a possible cause could be a defective up down switch Wenn Kabel und Anschlüsse in Ordnung sind könnte ein defektes Bedienteil die Ursache sein Replace up down switch Ersetzen Sie das Bedienteil Height adjustment does not work Höhenverstellung unktioniert nicht Error in power supply Fehler im Netzteil Initialize reboot Neustart des Systems urchführen 7 Troubleshooting Fehlerbehebung I...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...g Please split all parts to their type of material Keep notice of National restrictions 9 Manufacturer Hersteller Actiforce International B V Xenonweg 11 3812 SZ Amersfoort The Netherlands 31 0 33 4600120 www actiforce com info holland actiforce com 10 Entsorgung 10 1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose 10 2 Demontage des Tischgestells Führen Sie für e...

Reviews: