Actiforce STEELFORCE SLS 671 EN527 90 Assembly Manual Download Page 17

17  

 

3.4.13 Frame test without table top / Funktionstest ohne Tischplatte 

  

UP

 

 

DOWN

 

 Aufwärts 

 Abwärts 

 

Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. 

  

Achten Sie darauf, dass alle Bewegungen des Tischgestells sanft und ruckfrei erfolgen.  

 

In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame 

immediately and disconnect the power. Get in contact with customer service for further 

advise. 

 
Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die 
Verwendung des Tischgestells sofort ein und trennen Sie die Stromversorgung. Setzen Sie 
sich für weitere Schritte mit dem Kundendienst in Verbindung . 

 

In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure 
to disconnect power first. 

  

Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen müssen, trennen Sie immer zu-
nächst die Stromversorgung.
 

EN  DE 

Reset Mode 

The  first  time  you  put  in  the  plug  of  the  power  supply 
into the socket the height adjustment can only be op-
erated in the reset-mode. As long as the reset-mode is 
enabled, the system can only move downward. In or-
der to use the system normally, please follow the next 
steps: 

 

 

Press and hold the down-button, the system slowly 
moves downward.  

 

Please move the system to the lowest position. This 
position  will  be  used  as  reference-point  (zero-
point). 

 

Keep the button pressed for a moment when the 
system  has  reached  the  lowest  position.  This  will 
end the reset-mode. 

 

The  system  can  be  operated  normally  now.  Press 
and hold the up- or down-button to move the sys-
tem to the desired height.  The system stops when 
you release the buttons.  

Reset-Modus 

Beim erstmaligen  Anschluss des Netzteils an  die  Strom-
zufuhr, ist die Höhenverstellfunktion nur im Reset-Modus 
zu betätigen.  
Während  des  Reset-Modus  kann  das  Gestell  nur  ab-
wärts  gefahren  werden.  Um  diesen  Vorgang  abzu-
schließen und das Gestell normal bedienen zu können 
befolgen Sie bitte folgende Schritte: 
 

 

Bei Betätigung der AB-Taste bewegt sich das Tisch-
gestell langsam nach unten.   

 

Das Tischgestell muss in die unterste Position gefah-
ren werden. Diese Position dient dann als Referenz-
punkt (Nullpunkt). 

 

Halten  Sie  die  Taste  bei  Erreichen  der  untersten 
Positionen  einen  Augenblick  lang  gedrückt.  Dies 
beendet den Reset-Modus 

 

Das  Gestell  lässt  sich  jetzt  normal  betätigen  und 
durch  drücken  der  Auf-  bzw.  Ab-Taste  in  die  ge-
wünschte  Position  fahren.  Das  Gestell  stoppt  so-
bald die Tasten losgelassen werden. 

Summary of Contents for STEELFORCE SLS 671 EN527 90

Page 1: ...h Deutsch Photo shows left side mounting Abbildung zeigt linksseitige Montage Assembly Manual for Left Return Read this manual thoroughly and store in a safe place Montageanleitung für Winkeltischgestell Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren EN DE ...

Page 2: ...commended Top Sizes Empfohlene Tischplattenmaße 9 3 4 2 Pre assembly of the Crossbars Vormontage der Traversen 9 3 4 3 Mounting the Feet Montage der Kufen 10 3 4 4 Mounting the Crossbars and Top Supports Montage der Traversen und Plattenträger 11 3 4 5 Mounting the Side Return Crossbar and Top Support Montage der Traversen und Plattenträger des angewinkelten Teils 11 3 4 6 Mounting the Retaining P...

Page 3: ...to operate the equipment 1 Allgemeines 1 1 Bedeutung der Betriebs und Montageanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tischgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften Diese Betriebs und Montageanlei tung enthält die wichtigsten Hinweise um das Tischgestell sicherheitsgerecht zu montier...

Page 4: ...3 1x 14 6x 17 4x 16 6x 15 2x 2 1x 3 1x 5 2x 6 4x 7 2x 8 1x 9 1x 12 1x 10 2x 11 optional Assembly requires 2 people Montage muss von 2 Personen durchgeführt werden Items Teile 1 5 Content Box Lieferumfang or oder EN DE ...

Page 5: ...5 M8x50 10x A M6x16 12x B M10x35 8x C 4 5x20 35x D M8 6x E 2x F M8x60 Mounting Hardware Kit Beschlägebeutel Tools Werkzeuge EN DE ...

Page 6: ...hren Do not place objects or parts of the body under the workstation frame or between the cross members This could cause serious injury Bringen Sie keine Gegenstände oder Körperteile unter das Tischgestell bzw zwischen die Traversen Eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Do not exceed the maximum permitted load of 150 kg including tabletop on the workstation frame Av...

Page 7: ...Speziell das Umdrehen des Gestells mit montierter Tischplatte muss mit zwei Personen erfolgen 2 6 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen Bewahren Sie die Betriebs und Montageanleitung ständig in der Nähe des Einsatzortes des Tischgestells auf Halten Sie alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an dem Tisch siehe Kapitel 2 2 Verwendete Symbole am Tischgestell in lesbarem Zustand und aktualisieren Sie diese g...

Page 8: ...ly safe to do so 2 10 Besondere Gefahrenstellen Beim Verstellen der Gestellhöhe besteht Verletzungsgefahr Achten Sie bei der Verstellung des Tischgestells darauf dass sich keine Personen in der Nähe des Tischgestells aufhalten Achten Sie bei der Aufstellung des Tischgestells auf vollständige Kollisionsfreiheit z B Dachschrägen bauliche Gegebenheiten Rollcontainer Papierkörbe usw in allen möglichen...

Page 9: ...neren beschädigt werden Überprüfen Sie ob alle in der Liste in Abschnitt 1 5 angegebenen Teile vorhanden sind Versuchen Sie nicht das gelieferte Tischgestell zu montieren wenn Sie Beschädigungen oder eine fehlerhaften Lieferumfang feststellen 3 2 Verpackung Entfernen Sie die Verpackung Entsorgen Sie diese als Haus Papiermüll Beachten Sie die nationale Gesetzgebung 3 3 Hinweis zum Verschrauben der ...

Page 10: ...10 2 3 4 3 Mounting the Feet Montage der Kufen 15 2x 4 3 2x 4 B 1x 5 B 15 1x 5 1 1 EN DE ...

Page 11: ...ng the Crossbars and Top Supports Montage der Traversen und Plattenträger 3 2 A A 4 3 4 5 Mounting the Side Return Crossbars and Top Support Montage der Traversen und Plattenträger des angewinkelten Teils 8 8 A 2 EN DE ...

Page 12: ...12 6 3 4 6 Mounting the Retaining Plate 135 Montage des Halteblechs 135 10 9 11 F E E EN DE ...

Page 13: ...stellbreite 8 7 EN DE Adjust the frame into the desired width Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M3 Schieben bzw drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse ...

Page 14: ...2 14 Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk Beachten Sie dass der Schreibtisch den Sie montieren höhenverstellbar ist Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können EN DE ...

Page 15: ...15 35x D 3 4 10 Mounting the table top Montage der Tischplatte 3 4 11 Mounting the power supply underneath the table top Montage der Steuerung unter der Tischplatte 11 EN DE ...

Page 16: ...cking and stick to table top Place wire into each wire clip Montieren Sie die Kabelclips Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie die Kabelclips an die Tischplatte Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Ka belclips Bond loss cable together with cable tie Lose kabel mit kabelbinder verbinden EN DE ...

Page 17: ...d In or der to use the system normally please follow the next steps Press and hold the down button the system slowly moves downward Please move the system to the lowest position This position will be used as reference point zero point Keep the button pressed for a moment when the system has reached the lowest position This will end the reset mode The system can be operated normally now Press and h...

Page 18: ...N until the displayed height blinkingly reappears You can now change the value by pressing UP or DOWN To conclude this process simply press save Reset Mode The first time you put in the plug of the power supply into the socket the height adjustment can only be operated in the reset mode As long as the reset mode is enabled the system can only move downward In order to use the system normally pleas...

Page 19: ...e AB bis die angezeigte Höhe blinkend angezeigt wird Mit Hilfe von AUF und AB können Sie den Wert jetzt ändern Sie Beenden den Prozess in dem Sie SAVE drücken Reset Modus Beim erstmaligen Anschluss des Netzteils an die Stromzufuhr ist die Höhenverstellfunktion nur im Re set Modus zu betätigen Während des Reset Modus kann das Gestell nur abwärts gefahren werden Um diesen Vorgang abzuschließen und d...

Page 20: ...cherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte Allow a minimum clearance of 25mm from the edge of a table top to a wall or moving parts Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw beweglichen Teilen frei EN DE ...

Page 21: ...on of seats Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk und Rückenschäden sowie Muskel schmerzen führen Um dies zu vermeiden müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitz haltungen stets vermeiden Wenn Sie das Gefühl haben dass die fol genden Empfehlungen bei Ihnen zu ein...

Page 22: ...b max 660 mm Frame load max Gestellbelastung max 150 kg Frame weight Eigengewicht 43 kg Speed frame load Geschwindigkeit mit Last 39 mm s Input power Eingangsleistung 220 230V 50 60Hz 5A Duty cycle Nutzungszyklus 10 2 Minute on 18 Minutes off 10 2 Minuten an 18 Minuten aus Noise level Geräuschpegel 55 dB A Environmental temperature Use Umgebungstemperatur Betrieb 15 30 C Environmental temperature ...

Page 23: ...m Table Top Width 1 Breite Tischplatte 1 150 180 cm Table Top Width 2 Breite Tischplatte 2 80 cm Frame Depth Gestelltiefe 75 cm Minimum Table Top Depth Minimale Tischplattentiefe 60 cm Maximum Frame Load Maximale Gestellbelastung 150 kg 150 180 cm 121 161 cm 5 cm 80 cm 75 cm 60 cm 66 cm 127 5 cm 75 cm 60 cm 61 5 cm EN DE 5 Technical Specifications Technische Spezifikationen ...

Page 24: ...ll durch einen Fachbetrieb reparieren Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb Stop using the workstation frame at once if its safety features fail to work as they should Stellen Sie die Verwendung des Tischgestells umgehend ein wenn die Sicherheits vorrichtungen nicht mehr ordnungsgemäß arbeiten Observe the provisions of Section 2 Safety Information on page 5 in...

Page 25: ...be en checked a possible cause could be a defective up down switch Wenn Kabel und Anschlüsse in Ordnung sind könnte ein defektes Bedienteil die Ursache sein Replace up down switch Ersetzen Sie das Bedienteil Height adjustment does not work Höhenverstellung unktioniert nicht Error in power supply Fehler im Netzteil Initialize reboot Neustart des Systems urchführen 7 Troubleshooting Fehlerbehebung I...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...g Please split all parts to their type of material Keep notice of National restrictions 9 Manufacturer Hersteller Actiforce International B V Xenonweg 11 3812 SZ Amersfoort The Netherlands 31 0 33 4600120 www actiforce com info holland actiforce com 10 Entsorgung 10 1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose 10 2 Demontage des Tischgestells Führen Sie für e...

Reviews: