background image

 25-2AP

 

 ADVARSLER - 

 sikkerhedsforanstaltninger

 1.

  Donkraften må kun benyttes af trænet personale, der 

har læst og forstået denne manual.

 

2.

 Sørg for at arealet er frit, før donkraften benyttes.

 3.

  Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke 

overskrides.

 

4.

  Løft kun på jacking points som beskrevet i flytypens 

manual, og kun centralt på løftesadlen.

 

5.

  Donkraften må kun anvendes på vandret, plant og 

bæredygtigt underlag.

 

6.

  Anvend kun originalt tilbehør og originale reservedele.

 

7.

  Donkraften - herunder overtryksventilen - må ikke 

ændres.

 

8.

  Donkraften er forsynet med en trykbegrænserenhed, 

som begrænser lufttrykket i donkraften til 8 bar/115 psi. 

Max. lufttryk uden om trykbegrænseren er 10 bar/145 

psi.

 

9.

  Manglende overholdelse af disse advarsler kan forår-

sage, at lasten falder ned eller donkraften svigter, 

hvilket kan medføre person- og materielskade.

Montering

Bemærk venligst, at det under donkraftens samling på 

fabrikken er nødvendigt at anvende lidt olie til smøring. 

Denne olie kan under transporten dryppe ned i bunden 

af kartonen. Dette er uundgåeligt, og altså ikke tegn på 

defekt.

For nemmeste montering af håndtag vendes donkraften på 

hovedet.

VIGTIGT:

 Slangerne skal snos om håndtagets lejerør som 

vist på billedet, Ø6 til Ø6 lynfitting og Ø8 til Ø8 

(Fig. 1)

ADVARSEL:

 Betjen ikke donkraften i denne position eller 

liggende på siden - ellers er der risiko for oliespild.

Trykluft fra flydæk tilsluttes til trykbegrænserenhed 

gennem slange med forskruning ¼” NPT eller ¼” WRG. 

Der må ikke tilsluttes trykluft over 10 bar/145 psi. udenom 

trykbegrænserenheden.

Luftforsyning fra trykluftflaske kan tilsluttes gennem 

pumpenippel på siden af trykbegrænserenheden. Bemærk 

venligst at løftehastigheden er reduceret.

Fuld løftekapacitet opnås fra 9 bar/130 psi.

Betjening

Løfte:

 Tryk på øverste trykknap.

Sænke:

 Tryk på nederste trykknap. Det anbefales altid at 

sænke helt ned for at beskytte løftecylinderen.

Nødsænkning:

 Hvis luftforsyning eller donkraft svigter, 

kan flyet i nødstilfælde sænkes ved hjælp af en indbygget 

nød-sænkeventil. Riv sikringssnoren over og tag den 4 mm 

unbraconøgle, der sidder fastgjort foroven på håndtaget, 

fjern afdækningen (19), og drej forsigtigt den underliggende 

justerskrue (26) mod uret. Derved ledes olien udenom den 

normale trykluftbetjente sænkeventil.

Håndtaget kan stilles i 4 forskellige positioner ved at 

trække i håndgrebet og vippe til ønsket position.

Støjemission:

 Det A-vægtede lydtryksniveau er max. 80 

dB(A).

Vedligehold

Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret 

personale.

Dagligt:

 Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie 

til smøring af bevægelige dele. Smør luftmotoren ved 

at sprøjte lidt olie ind i håndtagets lufttilslutning med 

en oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top. 

Tag nu luftslangen af og sprøjt yderligere lidt olie ind i 

lufttilslutningen, tilslut slangen igen og sænk ved at trykke 

på nederste trykknap for at smøre cylindervæggene.

Månedligt:

 Smør alle bevægelige dele med olie. Kontroller 

samtidig donkraft og forlængere for skader og unormalt 

slid.

Oliepåfyldning:

 Olie påfyldes gennem hullet (7) på 

rammens venstre side. Korrekt oliestand er op til hullets 

underkant, når donkraften står vandret, og med cylinderen 

helt nede.

Oliemængde: 

2,5 l.

Enhver god hydraulikolie med viskositet ISO VG 15 kan 

anvendes.

Anvend aldrig bremsevæske!

Sikkerhedsmæssige eftersyn

I henhold til nationale bestemmelser - dog mindst hvert 

år - skal donkraften kontrolleres af en sagkyndig: Skader, 

unormalt slid, overtryksventilens justering, cylinder og 

pumpe for utætheder.

Tilslutning af manometer: Manometer kan tilsluttes i hul for 

justerskrue (26). Fjern afdækning (19) og skru justerskruen 

ud (4 mm unbraco), fjern afstandsrør (27) og kugle (14) 

fra hullet. Manometeret tilsluttes vha. manometertilslutning 

(ekstra tilbehør) med tilhørende pakning. Hydraulisk tryk 

ved fuld kapacitet: 320 bar/4640 psi.

Fejlfinding

1.

   Donkraften kan ikke løfte helt i top selv om pumpen 

kører: Efterfyld med olie.

2.

   Luftmotoren kører langsomt eller går i stå: Kontroller 

luftforsyningen (min. 9 bar/130 psi.); lufttilslutningens 

filter (håndtagstegning, nr. 23) er tilstoppet og skal 

renses eller udskiftes.

3.

   Lasten synker: Skift pumpens ventilindsatse 

(pakningssæt 0907000). OBS: Ventilindsatsene må 

kun spændes let (moment 10 Nm) - ellers kan de 

ødelægges.

4.

   Oliespild fra cylinder: Skift cylinderpakninger 

(pakningssæt 0903300).

Reservedele

Erstat slidte eller defekte dele med originale reservedele. 

Ikke alle hoveddele kan forventes leveret efter 

produktionsophør.

Destruktion

Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før 

destruktion.

DK
NO

Fig. 1

(Original text)

2

Summary of Contents for 25-2AP

Page 1: ...166 Fax 45 8662 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User s guide Air hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber DK GB DE 25 2AP Capacity 25 000 10 000 kg DK SE NO FI GB NL DE ES PL FR 0825021 220304 ...

Page 2: ...e 26 mod uret Derved ledes olien udenom den normale trykluftbetjente sænkeventil Håndtaget kan stilles i 4 forskellige positioner ved at trække i håndgrebet og vippe til ønsket position Støjemission Det A vægtede lydtryksniveau er max 80 dB A Vedligehold Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret personale Dagligt Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie til smøring af bevægel...

Page 3: ... bypass the normal air controlled lowering valve The handle offers 4 different positions by pulling the re lease grip and tipping Noise emision The A weighted sound pressure level is max 80 dB A GB Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Daily Like other pneumatic tools the air motor requires oil for lubricating Lubricate the air motor by injecting a li...

Page 4: ...ormale druckluftbetätigte Senkventil herum geleitet Der hebel kann in 4 verschiedene Positionen gestellt werden indem am Handgriff gezogen und der Hebel in die gewünschte Position gekippt wird Lärmemission Der A bewertete Schalldruckpegel beträgt max 80 dB A Wartung Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizier tem Personal durchgeführt werden Täglich Genau wie anderes Luftwerkzeug erf...

Page 5: ...par air comprimé La poignée peut être réglée dans 4 positions Pour ce faire tirez et faites basculer dans la position souhaitée Émission de bruit le niveau acoustique pondéré A s élève à 80 dB A maximum Maintenance L entretien et les réparations doivent être exclusivement con fiés à du personnel qualifié Entretien quotidien Comme tout outil pneumatique le moteur pneumatique a besoin d huile pour l...

Page 6: ...sätt leds oljan utanför den normala tryckluftsstyrda sänkningsventilen Handtaget kan ställas in i 4 olika lägen genom att du drar i handtaget och vinklar det till önskat läge Bulleremission Den A viktade ljudtrycksnivån är högst 80 dB A Underhåll Underhåll och reparation får endast utföras av kvalificerad personal Dagligen Som andra luftverktyg kräver luftmotorn att du smörjer rörliga delar med ol...

Page 7: ...iilin ulkopuolelle Kahva voidaan siirtää että 4 eri asentoon painamalla polj inta ja kallistamalla haluttuun asentoon Melutaso A painotettu äänenpainetaso on enintään 80 dB A Kunnossapito Kunnossapito ja korjaus on annettava valtuutetun ammat tilaisen tehtäväksi Päivittäin Muiden ilmalaitteiden tapaan ilmamoottorin liik kuvia osia on voideltava öljyllä Voitele ilmamoottori ruiskut tamalla öljykann...

Page 8: ...aalklep De hendel kan in 4 verschillende standen worden gezet door aan de vrijgavehendel en de kantelschakelaars te trekken Geluidsemissie het A gewogen geluidsdrukniveau is max 80 dB A NL Onderhoud Onderhoud en reparaties moeten altijd worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel Dagelijks net als andere pneumatische gereedschappen gebruikt de luchtmotor olie voor smering Smeer de lucht motor ...

Page 9: ...ticamente El mango puede colocarse en 4 posiciones distintas ti rando del asa y colocándolo en la posición deseada Emisión de ruidos El nivel de ruido A ponderado es como máximo 80 dB A Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado Diariamente El motor de aire como cualquier herrami enta de estas características requiere que se engrasen ...

Page 10: ...yjnego Uwolnij klucz Unbrako 4 mm z taśmy i zdejmij guzikową osłonę 19 po czym powoli przekręcaj odsłoniętą w ten sposób śrubę regulacyjną 26 przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara Olej będzie wtedy omijał normal nie sterowany pneumatycznie zawór opuszczający Dźwignia ma 4 różne pozycje między którymi przestawia się ją przez pociąganie za uchwyt zwalniający i odchylanie jej Emisja hałasu Po...

Page 11: ...niez nacznie momentem o wartości 10 Nm 4 Cylinder przecieka Wymień uszczelniacze cylindra zestaw naprawczy 0903300 Części zamienne Części zużyte lub uszkodzone zastępuj wyłącznie oryginal nymi częściami producenta Usuwanie urządzenia Olej musi zostać spuszczony i przepisowo usunięty Translation of original text 11 ...

Page 12: ...25 2AP Montering af slanger Mounting of Hoses Montage von Schläuchen DK GB DE 12 ...

Page 13: ...Fittings 14 02 512 00 1 Fitting Fitting Fittings 15 02 516 00 2 Fitting Fitting Fittings 16 02 518 00 2 Hjul Wheel Rad 17 02 520 00 2 Skrue Screw Schraube 18 02 582 00 2 Seegerring Circlips Schlissring 19 02 648 00 1 Prop Plug Füllpfropfen 20 02 766 00 2 Skive Disc Scheibe 21 44 007 24 1 Beskyttelsesplade Protection plate Schutzplatte 22 44 008 00 2 Bøsning Bushing Buchse 23 44 009 03 1 Håndtag Ha...

Page 14: ...90 727 60 90 728 42 14 ...

Page 15: ...s Valve cartridge Ventileinsatz 29 90 704 00 1 Afstandsbøsning Distance bushing Abstandsbuchse 30 90 707 12 1 Pakboks Packing box Pakmutter 31 90 728 42 1 Luftmotor Air motor Luftmotor 32 90 729 40 1 Pumpeblok AP Pump block Pumpenblock 33 90 814 00 1 Lyddæmpersvøb Sound absorber mat Schalldämpfer 34 91 128 00 2 Ventilindsats Valve cartridge Ventileinsatz 09 074 00 Pakningssæt Repairkit Dichtungssa...

Page 16: ...44 951 96 16 ...

Page 17: ...Slangeklemme Hose clamp Schlauchklemme 19 02 436 00 1 Møtrik Nut Mutter 20 02 439 00 1 Fitting Fitting Fitting 21 02 495 00 1 Fitting Fitting Fitting 22 02 506 00 1 Fitting Fitting Fitting 23 02 511 00 1 Fitting Fitting Fitting 24 02 514 00 1 Fitting Fitting Fitting 25 44 101 31 1 Plombering Sealing wire Sicherungsdraht 26 44 951 73 1 Overdel Topcover Topblech 27 44 951 77 1 Plombering Sealing wir...

Page 18: ...boden 16 90 747 00 1 Mellemcylinder Middel cylinder Mittelzylinder 17 90 748 00 1 Stempelstok Piston rod Kolbenstange 18 90 749 00 1 Hovedcylinder Main cylinder Hauptzylinder 09 033 00 Pakningssæt Repair kit Dichtungssatz DK GB DE 25 2AP DK De med mærkede dele leveres i komplet pakningssæt Anvend altid originale reservedele Angiv venligst altid model og reservedelsnummer Alle hoveddele kan ikke fo...

Page 19: ...Tire Compressed Nitrogen HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE 19 ...

Page 20: ...N 1915 EN12312 19 i The Supply of Machinery Safety Regula tions 2008 UK only Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 jest upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej Lufthydraulisk donkraft 25 2AP er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestemmelser 2006 42 EC EN 1915 EN12312 19 og The Supply of Machinery Safety Regulations 2008 gælder kun for UK Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 880...

Reviews: