background image

17

DK

GB

DE

DK40Q

DK60Q

DK100Q DK120Q DK50HLQ

  DK:   De med * mærkede dele leveres i komplet pakningssæt. Anvend altid originale reservedele. Angiv venligst altid model og reservedels-nummer. 

Alle hoveddele kan ikke forventes leveret efter produktionsophør af model.

  GB:   * indicate parts included in repair set. Please always state model and part number. Do always apply original spare parts.  

All major parts may not be provided as spare parts after discontinuation of production of a model.

  DE:   Die mit * markierten Teile sind im Dichtungssatz enthalten. Bitte immer Modell und Ersatzteilnummer auf Ihren Bestellungen angeben. Immer nur Original-

teile verwenden. Lieferung von allen Hauptteilen als Ersatzteile kann nach Produktions-Einstellung eines Modelles nicht erwartet werden.

Pos. Art. No.

Art. No.

Art. No.

Art. No.

Art. No.

Pcs.Benævnelse

Description

Bezeichnung

91 020 00 91 020 00 91 000 00 91 000 00 91 000 00

Pumpe, komplet

Pump, cpl.

Pumpe, kpl.

*1 01 007 00 01 007 00 01 011 00 01 011 00 01 011 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*2 01 025 00 01 025 00 01 024 00 01 024 00 01 024 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*3 01 039 00 01 039 00 01 039 00 01 039 00 01 039 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*4 01 051 00 01 051 00 01 051 00 01 051 00 01 051 00

2 O-ring

O-ring

O-ring

*5 01 071 00 01 071 00 01 083 00 01 083 00 01 083 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*6 01 089 00 01 089 00 01 089 00 01 089 00 01 089 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*7 01 050 00 01 050 00 01 216 00 01 216 00 01 216 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*8 01 254 00 01 254 00 01 254 00 01 254 00 01 254 00

1 Afstryger

Scraper ring

Abstreifer

*9 01 271 00 01 271 00 01 270 00 01 270 00 01 270 00

1 Afstryger Ø45

Scraper ring Ø45

Abstreifer

*10 01 309 00 01 309 00 01 301 00 01 301 00 01 301 00

1 Back-up ring

Back-up ring

Stossring

11 02 016 00 02 016 00 02 016 00 02 016 00 02 016 00

2 Møtrik

Nut

Mutter

12 02 029 00 02 029 00 02 029 00 02 029 00 02 029 00

1 Fjeder

Spring

Feder

13 02 054 00 02 054 00 02 054 00 02 054 00 02 054 00

1 Fjeder

Spring

Feder

14 02 078 00 02 078 00 02 078 00 02 078 00 02 078 00

1 Fjeder

Spring

Feder

15 02 088 00 02 088 00 02 088 00 02 088 00 02 088 00 1/3 Prop

Plug

Pfropfen

16 02 108 00 02 108 00 02 108 00 02 108 00 02 108 00

2 Skive

Washer

Scheibe

*17 02 132 00 02 132 00 02 132 00 02 132 00 02 132 00

1 Cu skive

Cu washer

Cu Scheibe

18 02 155 00 02 155 00 02 155 00 02 155 00 02 155 00

1 Skrue

Screw

Schraube

*19 02 183 00 02 183 00 02 183 00 02 183 00 02 183 00

1 Kugle, Ø2,5

Ball, Ø2,5

Kugel, Ø2,5

*20 02 291 00 02 291 00 02 291 00 02 291 00 02 291 00

1 Kugle, Ø3,5 (Udløser) Ball, Ø3,5 (Release) Kugel, Ø3,5 (Auslöser)

*21 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00

1 Kugle, Ø6,5

Ball, Ø6,5

Kugel, Ø6,5

*22 02 294 00 02 294 00 02 294 00 02 294 00 02 294 00

1 Kugle, Ø10

Ball, Ø10

Kugel, Ø10

23 02 313 00 02 313 00 02 313 00 02 313 00 02 313 00

1 Pinolskrue

Screw

Schraube

24 02 417 00 02 417 00 02 417 00 02 417 00 02 417 00

1 Fitting

Fitting

Fitting

25 02 419 00 02 419 00 02 419 00 02 419 00 02 419 00

2 Omløber

Union nut

Überwurfmutter

26 02 420 00 02 420 00 02 420 00 02 420 00 02 420 00

2 Skærering

Ring

Sneidring

27 02 448 00 02 448 00 02 448 00 02 448 00 02 448 00

1 Prop

Plug

Pfropfen

28 02 498 00 02 498 00 02 498 00 02 498 00 02 498 00

1 Fitting

Fitting

Fitting

29 02 544 00 02 544 00 02 544 00 02 544 00 02 544 00

2 Støttebøsning

Support bushing

Stützbuchse

30 02 584 00 02 584 00 02 584 00 02 584 00 02 584 00

2 Prop

Plug

Pfropfen

31 02 683 00 02 683 00 02 683 00 02 683 00 02 683 00

1 Stopskrue

Stop screw

Stop Schraube

32 02 685 00 02 685 00 02 685 00 02 685 00 02 685 00

1 Fjeder

Spring

Feder

33 02 861 00 02 861 00 02 861 00 02 861 00 02 861 00

1 Skrue

Screw

Schraube

*34 02 939 00 02 939 00 02 939 00 02 939 00 02 939 00

1 Cu skive

Cu washer

Cu Scheibe

35 02 894 00 02 894 00 02 946 00 02 946 00 02 946 00

1 Sænkebremseventil

Brake valve

Bremsventil

36 90 798 32 90 798 32 90 798 32 90 798 32 90 798 32

1 Olieslange

Oil hose

Ölschlauch

37 91 021 00 91 021 00 91 001 00 91 001 00 91 001 00

1 Pumpekrop

Pump body

Pumpgehäuse

38 91 025 00 91 025 00 91 003 00 91 003 00 91 003 00

1 Stempelstok

Piston rod

Kolbenstange

39 91 024 00 91 024 00 91 004 00 91 004 00 91 004 00

1 Stempel

Piston

Kolbenstange

40 91 005 00 91 005 00 91 005 00 91 005 00 91 005 00

1 Pumpestempel

Pump piston

Pumpkolben

41 91 022 00 91 022 00 91 006 00 91 006 00 91 006 00

1 Cylindermøtrik

Cylinder nut

Zylindermutter

42 91 026 00 91 026 00 91 010 00 91 010 00 91 010 00

1 Adapter for stempelstok Adapter

Adaptor

43 91 032 00 91 032 00 91 011 00 91 011 00 91 011 00

1 Cylinderrør

Cylinder tube

Zylinderrohr

44 91 033 00 91 033 00 91 017 00 91 017 00 91 017 00

2 Lejebøsning

Bearing bush

Lagerbuchse

45 91 029 00 91 029 00 91 029 00 91 029 00 91 029 00

1 Udløserbøjle

Release bracket

Auslöserbügel

46 91 056 00 91 056 00 91 056 00 91 056 00 91 056 00

1 Udløserspindel

Release spindle

Auslöserspindel

47 91 057 00 91 057 00 91 057 00 91 057 00 91 057 00

1 Udløserstyr

Release guide

Auslöserführung

48 95 005 02 95 005 02 95 005 02 95 005 02 95 005 02

1 Justerskrue

Adjusting screw

Justierschraube

* 09 049 00 09 049 00 09 046 00 09 046 00 09 046 00

Pakningssæt

Repair kit

Dichtungssatz

Summary of Contents for DK100Q

Page 1: ... ac hydraulic com Brugermanual Hydraulisk donkraft User s guide Hydraulic Garage Jacks Betriebsanleitung Hydraulischer Rangierheber DK GB DE DK SE NO FI GB NL DE ES DK40Q Capacity 4 000 kg DK100Q Capacity 10 000 kg DK60Q Capacity 6 000 kg DK120Q Capacity 12 000 kg IT RU DK50HLQ Capacity 5 000 kg FR 0825033 220303 ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 MONTERING AF HÅNDTAG MOUNTING OF HANDLE MONTAGE VON HEBEL DK GB DE ...

Page 3: ...pumpen som IKKE dækkes under garantien Oliepåfyldning Pumpe og cylinder er et lukket hydraulisk system som kun undtagelsesvis kræver oliepåfyldning Kontrol af oliestand kræver udtagning af den komplette pumpe 1 Pump donkraften halvt op 2 Hold håndtaget vandret og bloker pumpestemplet 40 i inderste position v h a en skrue eller lignende gennem hullet i udløserbøjlen 45 Pas på den indvendige fjeder ...

Page 4: ...necessary in exceptional cases To check the oil level it is necessary to take out the pump complete 1 pump the jack half way up 2 keep the handle horizontally and block the piston rod 40 in the inmost position by a screw or the like through the hole in the release bracket 45 Mind the inner spring 3 Remove handle and tipping gear as well as two screws 9 on the top of the lifting frame 4 Unfasten sc...

Page 5: ...nge Löcher bilden können die NICHT unter die Garantie fallen Nachfüllung von Öl Pumpe Zylinder ist ein geschlossenes System das nur ausnahmsweise eine Nachfüllung erfordert Überprüfung des Ölstands fordert Herausnehmen der kom pletten Pumpe 1 den Rangierheber halbwegs aufpumpen 2 den Hebel waagerecht halten und den Pumpkolben 40 in innerster Position mit einer Schraube oder dergleichen durch das L...

Page 6: ...AS couvert par la garantie Remplissage d huile La pompe et le vérin constituent un système fermé pourquoi il faut ajouter de l huile à titre exceptionnel Pour contrôler le niveau d huile il faut sortir l unité hydraulique 1 Lever le cric à moitié 2 Tenir la poignée horizontalement et bloquer le piston de pompe 40 à la position au fond en mettant p ex un vis à travers du trou sur la poignée de décl...

Page 7: ...en vilket INTE täcks av garantin Oljepåfyllning Pump och cylinder är ett slutet hydrau liskt system endast undantagsvis krävs oljepåfyllning Kontroll av oljenivå kräver att man plockar ut den kom pletta pumpen 1 Pumpa upp domkraften halvt upp 2 Håll pumpstången vågrätt och blokera pumpkolven 40 i sin innersta position med en skruv eller liknande genom hålet i utlösarbygeln 45 Pass på den invändiga...

Page 8: ...järjestelmän joten öljyn lisääminen on tarpeen vain poikkeustilanteissa Pumppu on irrotettava öl jymäärän tarkistamiseksi 1 Pumppaa nostin puoliväliin 2 Pidä kahva vaakasouorossa ja tue männäntappi 40 sisimpään asentoon ruuvilla tai muulla vasta avalla esineellä vapautuspidikkeen aukosta 45 Varo sisäjousta 3 Irrota kahva ja kallistuslaite sekä kaksi ruuvia 9 nostokehyksen päältä 4 Avaa ruuvi 12 ja...

Page 9: ...mp en dit wordt niet gedekt door de garantie Bijvullen van olie Pomp en cilinder vormen én ge sloten systeem en bijvullen van olie is enkel nodig in uitzonderlijke gevallen Om het oliepeil te controleren moet de pomp uit de krik halen 1 Pomp de krik halverwege omhoog 2 Hou de hendel horizontaal en blokkeer de zuiger stang 40 in de kleinste positie d m v én vijs of iets gelijkaardig door het gat in...

Page 10: ...sto NO está cubierto por la garantía Rellenar de aceite La bomba y el cilindro es un sistema hidráulico cerrado que excepcionalmente nesecita relleno Para controlar el nivel del aceite se necesita sacar la bomba completa 1 Bombee el gato a media altura 2 Mantener la empuñadura horizontal y bloquear el pistón de la bomba 40 en la posición más adentro con la ayuda de un tornillo o similar a través d...

Page 11: ...levare il martinetto per metà corsa 2 mantenendo il manico orizzontale bloccare lo stelo del pistone 40 nella posizione più retratta inseren do una vite o un oggetto simile nel foro nel disposi tivo di rilascio 45 Attenzione alla molla interna 3 Rimuovere il manico e l ingranaggio di inclinazione nonché le due viti 9 sulla sommità del telaio di sollevamento 4 Svitare la vite 12 e scollegare lo ste...

Page 12: ...и каплями масла Важно Обязательно ежемесячно смазывать ось 9103000 опрокидывающего механизма В противном случае существует опасность образования больших отверстий в насосе и этот случай не является гарантийным Заправка маслом Насос и цилиндр образуют замкнутую систему поэтому заливать масло обычно не требуется Чтобы залить масло требуется снять гидравлическое устройство 1 Выведите домкрат наполови...

Page 13: ...енных или сломанных элементов следует использовать только оригинальные запасные части поставляемые производителем домкрата Не все основные детали могут поставляться после прекращения выпуска модели Утилизация Масло должно быть слито и утилизировано в соответствии с действующими нормами и правилами Гидравлический домкрат ...

Page 14: ...tic cover Plastkappe 14 36 010 00 36 010 00 36 010 00 36 010 00 36 010 00 1 Håndtagsrør Lever tube Handhebelrohr 15 36 011 99 36 011 99 36 011 99 36 011 99 36 011 99 1 Håndtag Handle Griff 16 36 013 00 36 013 00 36 013 00 1 Håndtagsforlænger Handle extension Griffverlängerung 17 36 028 00 36 028 00 36 028 00 36 028 00 36 028 00 2 Hjulgaffel Wheel fork Radgabel 18 36 029 00 36 029 00 36 029 00 36 0...

Page 15: ...6 011 99 36 011 99 36 011 99 36 011 99 Bøjlegreb komplet Handle complete Griff komplett 1 02 028 00 02 028 00 02 028 00 02 028 00 02 028 00 1 Skrue Screw Schraube 2 02 072 00 02 072 00 02 072 00 02 072 00 02 072 00 1 Møtrik Nut Mutter 3 36 011 00 36 011 00 36 011 00 36 011 00 36 011 00 1 Bøjlegreb Handle Griff DK50HLQ 36 011 99 ...

Page 16: ...16 91 020 00 91 000 00 ...

Page 17: ...1 00 02 291 00 02 291 00 02 291 00 1 Kugle Ø3 5 Udløser Ball Ø3 5 Release Kugel Ø3 5 Auslöser 21 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 1 Kugle Ø6 5 Ball Ø6 5 Kugel Ø6 5 22 02 294 00 02 294 00 02 294 00 02 294 00 02 294 00 1 Kugle Ø10 Ball Ø10 Kugel Ø10 23 02 313 00 02 313 00 02 313 00 02 313 00 02 313 00 1 Pinolskrue Screw Schraube 24 02 417 00 02 417 00 02 417 00 02 417 00 02 417 00 1...

Page 18: ...18 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE ...

Page 19: ...125 mm 125 mm Pos Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 36 055 00 G4 transporthjul Pneumatic Wheels Luftgummiräder 1 02 206 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 2 02 513 00 2 Skrue Screw Schraube 3 02 682 00 2 Hjul Wheel Rad 4 36 049 00 2 Aksel f transp hjul Axel for wheel Aksel für Rad DK GB DE ...

Page 20: ... zato a costituire il fascicolo tecnico гидравлический домкрат DK40Q DK60Q DK100Q DK120Q DK50HLQ соответствует требованиям Директивы по машинному оборудованию Директива 2006 42 EC EN1494 и The Supply of Machinery Safety Regulations 2008 UK only Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 уполномочен составлять техническую документацию Hydrauliske donkrafte DK40Q DK60Q DK100Q DK120Q DK50HLQ er i overen...

Reviews: