background image

DK

GB

DE

Pos. Art. No.  

Art. No.

Art. No.  Pcs. Benævnelse

Description

Bezeichnung

90 850 00 90 855 00 90 860 00

Gearkasseløfter

Transm. Jack

Getriebeheber

*1 01 004 00 01 004 00 01 004 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*2 01 988 00 01 988 00 01 017 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*3 01 020 00 01 020 00 01 020 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*4 01 040 00 01 040 00 01 040 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*5 01 058 00 01 058 00 01 058 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*6 01 069 00 01 069 00 01 069 00

2 O-ring

O-ring

O-ring

*7 01 070 00 01 070 00 01 070 00

2 O-ring

O-ring

O-ring

*8 01 086 00 01 086 00 01 086 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*9 01 157 00 01 157 00 01 156 00

1 Støttering 

Back-up ring

Stützring

*10 01 261 00 01 261 00 01 264 00

1 Afstryger 

Scraber ring

Abstreifer

11 02 757 00 02 757 00 02 000 14

2 Springring 

Spring ring

Feder Ring

12 02 002 00 02 002 00 02 002 00

4 Møtrik 

Nut

Mutter

13 02 005 00 02 005 00 02 005 00

4 Møtrik 

Nut 

Mutter 

14

02 005 04

4 Skive 

Disc

Scheibe

15 02 039 00 02 039 00 02 039 00

1 Fjeder 

Spring

Feder

16 02 069 00 02 069 00 02 069 00

1 Fjeder 

Spring

Feder

17 02 074 00 02 074 00 02 074 00

1 Skrue 

Screw

Schraube

18 02 116 00 02 116 00 02 116 00

8 Skive 

Disc

Scheibe

19 02 121 00 02 121 00 02 121 00

4 Skive 

Disc 

Scheibe

20 02 203 00 02 203 00 02 203 00

2 Seegerring 

Circlips

Seegerring

21 02 214 00 02 214 00 02 214 00

1 Seegerring 

Circlips

Seegerring

22 02 277 00 02 277 00 02 277 00

2 Kærvstift 

Tack

Stift

*23 02 290 00 02 290 00 02 290 00

2 Kugle, Ø4,5 

Ball, Ø4,5

Kugel, Ø4,5

*24 02 292 00 02 292 00 02 292 00

1 Kugle, Ø6,5 

Ball, Ø6,5

Kugel, Ø6,5

*25 02 295 00 02 295 00 02 295 00

1 Kugle, Ø11,0 

Ball, Ø11,0

Kugel, Ø11,0

26 02 300 00 02 300 00 02 300 00

4 Skrue 

Screw

Schraube

27 02 324 00 02 324 00 02 324 00

1 Skrue 

Screw

Schraube

28 02 335 00 02 335 00 02 335 00

4 Skrue 

Screw

Schraube

29 02 340 00 02 340 00 02 340 00

1 Skrue 

Screw

Schraube

30 02 384 00 02 384 00 02 384 00

1 Justerskrue 

Adjusting screw

Justierschraube

31 02 448 00 02 448 00 02 448 00

1 Påfyldningsprop 

Filling plug

Füllschraube

32 02 280 00 02 280 00 02 449 01

4 Svingbart hjul 

Pivotable wheel

Schwenkbares Rad

33 02 483 00 02 483 00 02 483 00

1 Prop 

Plug

Verschluss

34 62 016 00 62 016 00 62 016 00

1 Udløsergreb 

Release handle

Betätigungsgriff

35 90 527 00 90 527 00 90 527 00

1 Pakbox 

Packing box

Packbox

36 90 555 00 90 555 00 90 555 00

1 Cylinderrør 

Cylinder tube

Zylinderrohr

37 90 557 00 90 557 00 90 557 00

1 Pumpestempel 

Pump piston

Pumpkolben

38 90 568 03 90 568 03 90 568 04

1 Stopring

Stop ring

Anschlagring

39 90 551 00 90 551 00 90 571 00

1 Løftekrone 

Forked lifting saddle Hubkrone

40 90 574 00 90 574 00 90 574 00

2 Ben 

Base

Fuss

41 90 606 00 90 606 00 90 606 00

1 Aksel for pedal 

Axle for pedal

Achse für Fusshebel

42 90 609 00 90 609 00 90 609 00

1 Pumpeblok 

Pump block

Pumpenblock  

43 90 614 00 90 614 00 90 613 00

1 Cylindermøtrik 

Cylinder nut

Zylindermutter

44 90 624 00 90 624 00 90 624 00

1 Fjeder 

Spring

Feder

45 90 628 00 90 628 00 90 628 00

1 Ventilspindel 

Valve spindle

Ventilspindel

46 90 629 00 90 629 00 90 629 00

1 Pedal

Pedal

Fusshebel

47 90 831 00 90 831 00 90 831 00

1 Pumpestempel, kpl. Pump piston

Pumpenkolbe.

48 90 832 00 90 832 00 90 832 00

1 Pumpeblok, kpl.

Pump block

Pumpenblock.

49 90 901 01 90 901 01 90 902 01

1 Stok 

Rod

Stange

50 90 904 00 90 904 00 90 904 00

1 Beholderrør

Container pipe 

Behälter Rohr

* 09 038 00 09 038 00 09 038 00

Pakningssæt

Repair kit

Dichtungssatz

VL3

VL6

VL10

  DK:   De med * mærkede dele leveres i komplet pakningssæt. Anvend altid originale reservedele. Angiv venligst altid model og reservedels- 

nummer. Alle hoveddele kan ikke forventes leveret efter produktionsophør af model.

  GB:   * indicate parts included in repair set. Please always state model and part number. Do always apply original spare parts. 

 

All major parts may not be provided as spare parts after discontinuation of production of a model.

  DE:   Die mit * markierten Teile sind im Dichtungssatz enthalten. Bitte immer Modell und Ersatzteilnummer auf Ihren Bestellungen angeben. 

 

Immer nur Originalteile verwenden. Lieferung von allen Hauptteilen als Ersatzteile kann nach Produktions-Einstellung eines Modelles  

nicht erwartet werden. 

Summary of Contents for 90 850 00

Page 1: ... mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com DK GB DE Brugermanual Vertikal Gearkasseløfter User s guide Vertical Transmission Jack Betriebsanleitung Vertikaler Getriebeheber DK CZ NO SK GB FR FI DE SE NL ES VL3 Capacity 300 kg VL6 Capacity 600 kg VL10 Capacity 1 000 kg 0825004 181114 ...

Page 2: ...80 Nm 5 Placer gearkasseløfteren på et plant underlag så ledes at pumpen hviler på de 2 nederste bolte 28 Spænd først de 2 gennemgående bolte derefter de 2 nederste Overholdes denne procedure ikke kan gearkasseløfteren blive 3 benet Betjening Løftning Betjen pedalen 46 Sænkning Udløsergrebet 34 åbnes langsomt ved at dreje mod uret Udløsergrebet er fjederpåvirket og luk ker automatisk når det slipp...

Page 3: ...heels to legs by means of bolts 26 and tighten to a torque setting of 80 Nm 5 Place jack on level surface to make pump rest on two lowest bolts 28 Tighten two through going bolts before tightening of two lowest bolts Neg ligence of this procedure might make the jack 3 legged Use of Transmission Jack Lifting Operate pumping pedal 46 Lowering Open release handle 34 by turning it slowly counterclockw...

Page 4: ...3 Die Beine mit den vier Bolzen 28 los anziehen 4 Die Räder zu den Beinen mit den Bolzen 26 fest spannen 80 Nm 5 Den Heber auf einen planen Boden plazieren so daß die Pumpe auf den zwei untensten Bolzen 28 ruht Die zwei durchgehenden Bolzen anziehen bevor die zwei untensten Bolzen festgespannt werden Bei Nichtbeachten dieses Verfahrens könnte der Heber 3 beinig werden Betrieb Heben Den Fußhebel 46...

Page 5: ... allant de bout en bout avant de serrer les deux boulons du bas Une nég ligence de respect de cette procédure peut rendre le cric opérationnel sur trois pieds seulement Utilisation du cric de boîte de vitesses Levage Actionner la pédale de pompage 46 Abaissement Ouvrir la poignée de déblocage 34 en la tournant doucement dans le sens anti horaire La poignée de déblocage est actionnée par un ressort...

Page 6: ...acera växellådsdomkraften på ett plant underlag så att pumpen vilar på de två nedersta bultarna 28 Spänn först de två genomgående bultarna sedan de två nedersta Om du inte gör detta kan växellådslyftaren bli trebent Användning Lyftning Använd pedalen 46 Sänkning Öppna långsamt utlösarvredet 34 genom att vrida det motsols Utlösarvredet drivs av en fjäder och stängs automatiskt när det släpps Transp...

Page 7: ...ita nosturi tasaiselle alustalle jotta pumppu on kahden alimman pultin päällä 28 Kiristä kaksi läpi menevää pulttia ennen kahden alimman pultin kiristämistä Jos tätä toimenpidettä ei suoriteta nosturi ei asetu tasaisesti kaikkien neljän jalan varaan Vaihteistonosturin käyttö Nosto Käytä pumpun poljinta 46 Lasku Avaa vapautuskahva 34 kääntämällä sitä hitaasti vastapäivään Vapautuskahva on varustett...

Page 8: ...6 80 Nm 5 Zet de krik op een egaal oppervlak zodat de pomp op de twee laagste bouten 28 rust Haal de twee doorlopende bouten aan voordat u de twee laagste bouten aanhaalt Als u dit niet doet kan de krik 3 potig worden Gebruik van versnellingsbakkrik Heffen Bedien het pomppedaal 46 Zakken Open de ontgrendelknop 34 door deze lang zaam linksom te draaien De ontgrendelknop wordt door een veer geactive...

Page 9: ...superficie nivelada de modo que la bomba descanse sobre los dos per nos inferiores 28 Asegure los dos pernos pasan tes antes de asegurar los dos pernos inferiores La realización incorrecta de este procedimiento puede hacer que el gato se apoye única mente sobre 3 patas Uso del gato para transmisiones Elevación Accione el pedal de bombeo 46 Descenso Abra el mando de liberación 34 girándolo lentamen...

Page 10: ...edák na rovný povrch aby pumpa spočívala na dvou nejnižších šroubech 28 Před utažením dvou nejnižších šroubů utáhněte dva průchozí šrouby Nedbalost tohoto postupu může mít za následek to že se zvedák stane trojno hým Použití přenosového zvedáku Zvedání Obsluha čerpacího pedálu 46 Spouštění Otevřete rukojeť 34 jejím pomalým uvol něním proti směru hodinových ručiček Uvolňovací rukojeť je aktivována ...

Page 11: ...k nohám a utiahnite do nastavenia krútiaceho momentu 80 Nm 5 Položte zdvihák na rovný povrch aby pumpa zostala na dvoch najnižších skrutkách 28 Pred utiahnutím dvoch najnižších skrutiek utiahnite dve priechodné skrutky Zanedbanie tohto postupu by mohlo mať za následok 3 nohý zdvihák Použitie hydraulického pojazdného stoja nového zdviháku Zdvíhanie Stláčajte pedál 46 Spúšťanie Otvorte uvoľňovaciu r...

Page 12: ... VL3 VL6 VL10 ...

Page 13: ...ningsprop Filling plug Füllschraube 32 02 280 00 02 280 00 02 449 01 4 Svingbart hjul Pivotable wheel Schwenkbares Rad 33 02 483 00 02 483 00 02 483 00 1 Prop Plug Verschluss 34 62 016 00 62 016 00 62 016 00 1 Udløsergreb Release handle Betätigungsgriff 35 90 527 00 90 527 00 90 527 00 1 Pakbox Packing box Packbox 36 90 555 00 90 555 00 90 555 00 1 Cylinderrør Cylinder tube Zylinderrohr 37 90 557 ...

Page 14: ...DK GB DE HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM ...

Page 15: ... 00 Donkraftsadel Jack saddle Hubsattel Art No Benævnelse Description Beschreibung 36 014 00 Gummisadel til 90 595 00 Saddle cushion for 90 595 00 Gummisattel für 90 595 00 Pos Art No Pcs Benævnelse Description Beschreibung 90 595 10 Fjederbensholder Shock absorber mounting bracket Stoßdämpfer Montagehalterung 1 02 303 00 2 Skrue Screw Schraube 2 02 336 00 1 Vingeskrue Butterfly screw Schmetterlin...

Page 16: ...a boites de vitesse VL3 VL6 VL10 sont conforme aux dispositions de la Directive Machine 2006 42 EC et EN1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 est autor isée à constituer le dossier technique Växellådsdomkraften VL3 VL6 VL10 Överensstämmer med Maskindirektivets bestämmelser 2006 42 EC och EN1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 är be hörig att ställa samman den tekniska dokumentatione...

Reviews: