background image

 

65-1AP / 65-1APH

 

 ADVARSLER -

 sikkerhedsforanstaltninger

 

 1.

   Donkraften må kun benyttes af trænet personale, der har 

læst og forstået denne manual.

 2.

  Sørg for at arealet er frit, før donkraften benyttes.

 

3.

   Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke overskrides.

 

4.

   Løft kun på jacking points som beskrevet i flytypens 

manual, og kun centralt på løftesadlen.

 

5.

   Donkraften må kun anvendes på vandret, plant og 

bæredygtigt underlag.

 

6.

   Anvend kun originalt tilbehør og originale reservedele.

 

7.

   Donkraften - herunder overtryksventilen - må ikke 

ændres.

 

8.

   Donkraften er forsynet med en trykbegrænserenhed, 

som begrænser lufttrykket i donkraften til 8 bar/115 psi. 

Max. lufttryk uden om trykbegrænseren er 10 bar/145 

psi.

 

9.

   Manglende overholdelse af disse advarsler kan forår-

sage, at lasten falder ned eller donkraften svigter, hvilket 

kan medføre person- og materielskade.

Montering

Bemærk venligst, at det under donkraftens samling på 

fabrikken er nødvendigt at anvende lidt olie til smøring. 

Denne olie kan under transporten dryppe ned i bunden 

af kartonen. Dette er uundgåeligt, og altså ikke tegn på 

defekt.

For nemmeste montering af håndtag vendes donkraften 

på hovedet.

VIGTIGT:

 Slangerne skal snos om håndtagets lejerør som 

vist på billedet, Ø6 til Ø6 lynfitting og Ø8 til Ø8 

(Fig. 1)

ADVARSEL:

 Betjen ikke donkraften i denne position eller 

liggende på siden - ellers er der risiko for oliespild.

Trykluft fra flydæk tilsluttes til trykbegrænserenhed 

gennem slange med forskruning ¼” NPT eller ¼” WRG. 

Der må ikke tilsluttes trykluft over 10 bar/145 psi. udenom 

trykbegrænserenheden. 

Luftforsyning fra trykluftflaske kan tilsluttes gennem 

pumpenippel på siden af trykbegrænserenheden.  

Bemærk venligst at løftehastigheden er reduceret.

Fuld løftekapacitet opnås fra 8 bar/115 psi.

Betjening

Løfte:

 Tryk på øverste trykknap.

Sænke:

 Tryk på nederste trykknap. Det anbefales altid at 

sænke helt ned for at beskytte løftecylinderen.

Nødsænkning:

 Hvis luftforsyning eller donkraft svigter, 

kan flyet i nødstilfælde sænkes ved hjælp af en indbygget 

nød-sænkeventil. Riv sikringssnoren over og tag den 

4 mm unbraconøgle, der sidder fastgjort foroven på 

håndtaget, fjern afdækningen (19), og drej forsigtigt den 

underliggende justerskrue (26) mod uret. Derved ledes 

olien udenom den normale trykluftbetjente sænkeventil.

Håndtaget kan stilles i 4 forskellige positioner ved at 

trække i håndgrebet og vippe til ønsket position.   

Støjemission: Det A-vægtede lydtryksniveau er max. 80 

dB(A).

Vedligehold

Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret 

personale.

Dagligt:

 Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie 

til smøring af bevægelige dele. Smør luftmotoren ved 

at sprøjte lidt olie ind i håndtagets lufttilslutning med 

en oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top. 

Tag nu luftslangen af og sprøjt yderligere lidt olie ind i 

lufttilslutningen, tilslut slangen igen og sænk ved at trykke 

på nederste trykknap for at smøre cylindervæggene.

Månedligt:

 Smør alle bevægelige dele med olie. 

Kontroller samtidig donkraft og forlængere for skader og 

unormalt slid.

Oliepåfyldning:

 Olie påfyldes gennem hullet (8) på 

rammens venstre side. Korrekt oliestand er op til 

hullets underkant, når donkraften står vandret, og med 

cylinderen helt nede. 

Oliemængde:

 3,5 liter. Enhver god hydraulikolie med 

viskositet ISO VG 15 kan anvendes. 

Anvend aldrig bremsevæske!

Sikkerhedsmæssige eftersyn

I henhold til nationale bestemmelser - dog mindst hvert 

år - skal donkraften kontrolleres af en sagkyndig: Skader, 

unormalt slid, overtryksventilens justering, cylinder og 

pumpe for utætheder.

Tilslutning af manometer:

 Manometer kan tilsluttes i 

hul for justerskrue (26). Fjern afdækning (19) og skru 

justerskruen ud (4 mm unbraco), fjern afstandsrør (27) og 

kugle (14) fra hullet. Manometeret tilsluttes vha. mano-

metertilslutning (ekstra tilbehør) med tilhørende pakning. 

Hydraulisk tryk ved fuld kapacitet: 425 bar/6160 psi.

Fejlfinding

1.

   Donkraften kan ikke løfte helt i top selv om pumpen kører: 

Efterfyld med olie.

2.

   Luftmotoren kører langsomt eller går i stå: Kontroller 

luftforsyningen (min. 8 bar/115 psi.); lufttilslutningens filter 

(håndtagstegning, nr. 23) er tilstoppet og skal renses eller 

udskiftes. 

3.

   Lasten synker: Skift pumpens ventilindsatse (pakningssæt 

0907000).  

OBS:

 Ventilindsatsene må kun spændes let (moment 10 

Nm) - ellers kan de ødelægges.

4.

   Oliespild fra cylinder: Skift cylinderpakninger 

(pakningssæt 0903420). 

Reservedele

Erstat slidte eller defekte dele med originale reservedele. 

Ikke alle hoveddele kan forventes leveret efter 

produktionsophør.

Destruktion

Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før 

destruktion.

DK

Fig. 1

NO

(Original text)

Summary of Contents for 65-1AP

Page 1: ... 8662 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User s guide Air hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber DK GB DE 65 1AP Capacity 65 000 kg 65 1APH Capacity 65 000 kg DK FR NO SE GB FI DE NL ES PL 0825020 200917 ...

Page 2: ...rue 26 mod uret Derved ledes olien udenom den normale trykluftbetjente sænkeventil Håndtaget kan stilles i 4 forskellige positioner ved at trække i håndgrebet og vippe til ønsket position Støjemission Det A vægtede lydtryksniveau er max 80 dB A Vedligehold Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret personale Dagligt Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie til smøring af bevæg...

Page 3: ... will then bypass the normal air controlled GB lowering valve The handle offers 4 different positions by pulling the release grip and tipping Noise emision The A weighted sound pressure level is max 80 dB A Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Daily Like other pneumatic tools the air motor requires oil for lubricating Lubricate the air motor by injec...

Page 4: ...ruck DE luftbetätigte Senkventil herum geleitet Der Teleskophebel kann in 4 verschiedene Positionen gestellt werden indem am Handgriff gezogen und der Hebel in die gewünschte Position gekippt wird Lärmemission Der A bewertete Schalldruckpegel beträgt max 80 dB A Wartung Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Täglich Genau wie anderes Luftwerkzeug ...

Page 5: ...ée par air comprimé La poignée peut être réglée dans 4 positions Pour ce faire tirez et faites basculer dans la position souhaitée Émission de bruit le niveau acoustique pondéré A s élève à 80 dB A maximum Maintenance L entretien et les réparations doivent être exclusivement confiés à du personnel qualifié Entretien quotidien Comme tout outil pneumatique le moteur pneumatique a besoin d huile pour...

Page 6: ...ätt leds oljan utanför den normala tryckluftsstyrda sänkningsventilen Handtaget kan ställas in i 4 olika lägen genom att du SE drar i handtaget och vinklar det till önskat läge Bulleremission Den A viktade ljudtrycksnivån är högst 80 dB A Underhåll Underhåll och reparation får endast utföras av kvalifi cerad personal Dagligen Som andra luftverktyg kräver luftmotorn att du smörjer rörliga delar med...

Page 7: ...iilin ulkopuolelle FI Pikahva voidaan siirtää että 4 eri asentoon painamalla poljinta ja kallistamalla haluttuun asentoon Melutaso A painotettu äänenpainetaso on enintään 80 dB A Kunnossapito Kunnossapito ja korjaus on annettava valtuutetun ammat tilaisen tehtäväksi Päivittäin Muiden ilmalaitteiden tapaan ilmamoottorin liikkuvia osia on voideltava öljyllä Voitele ilmamoottori ruiskuttamalla öljyka...

Page 8: ...de daalklep De hendel kan in 4 verschillende standen worden NL gezet door aan de vrijgavehendel en de kantelschake laars te trekken Geluidsemissie het A gewogen geluidsdrukniveau is max 80 dB A Onderhoud Onderhoud en reparaties moeten altijd worden uitge voerd door gekwalificeerd personeel Dagelijks net als andere pneumatische gereedschap pen gebruikt de luchtmotor olie voor smering Smeer de lucht...

Page 9: ...umáticamente El mango puede colocarse en 4 posiciones distintas tirando del asa y colocándolo en la posición deseada ES Emisión de ruidos El nivel de ruido A ponderado es como máximo 80 dB A Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado Diariamente El motor de aire como cualquier herramienta de estas características requiere que se engra...

Page 10: ...dzie wtedy omijał normalnie sterowany pneumatycznie zawór opuszczający Dźwignia ma 4 różne pozycje między którymi przestawia się ją przez pociąganie za uchwyt zwalniający i odchylanie jej Emisja hałasu Poziom ciśnienia akustycznego wynosi mak symalnie 80 dB A Konserwacja Wszelkie czynności konserwacyjne i naprawcze należy powierzać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi Każdego dnia P...

Page 11: ......

Page 12: ...65 1AP 65 1APH Montering af slanger Mounting of Hoses Montage von Schläuchen DK GB DE ...

Page 13: ...10 00 1 Fitting Fitting Fittings 15 02 512 00 02 512 00 1 Fitting Fitting Fittings 16 02 516 00 02 516 00 2 Fitting Fitting Fittings 17 02 520 00 02 520 00 2 Skrue Screw Schraube 18 02 582 00 02 582 00 2 Seegerring Circlips Schlissring 19 02 648 00 02 648 00 1 Prop Plug Füllpfropfen 20 02 766 00 02 766 00 2 Skive Disc Scheibe 21 44 007 24 44 007 24 1 Beskyttelsesplade Protection plate Schutzplatte...

Page 14: ...90 727 50 90 728 40 ...

Page 15: ... 5 15 02 425 00 02 425 00 1 Fitting Fitting Fitting 16 02 483 00 02 483 00 1 Prop Plug Pfropfen 17 02 503 00 02 503 00 1 Overtryksventil Pressure control valve Ûberdruckventil 18 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 19 02 584 00 02 584 00 1 Prop Plug Pfropfen 20 02 753 00 02 753 00 1 Fjeder Spring Feder 21 02 931 00 02 931 00 1 Seegerring Circlip Schlissring 22 44 015 00 44 015 00 1 Lyddæmpe...

Page 16: ...44 951 96 ...

Page 17: ... 00 4 Slangeklemme Hose clamp Schlauchklemme 19 02 436 00 1 Møtrik Nut Mutter 20 02 439 00 1 Fitting Fitting Fitting 21 02 495 00 1 Fitting Fitting Fitting 22 02 506 00 1 Fitting Fitting Fitting 23 02 511 00 1 Fitting Fitting Fitting 24 02 514 00 1 Fitting Fitting Fitting 25 44 101 31 1 Plombering Sealing wire Sicherungsdraht 26 44 951 73 1 Overdel Topcover Topblech 27 44 951 77 1 Plombering Seali...

Page 18: ...741 31 90 741 41 1 Spindel Spindel Spindel 13 90 743 25 90 743 30 1 Hovedcylinder Main cylinder Hauptzylinder 09 034 20 09 034 20 Pakningssæt Repair kit Dictungssatz DK GB DE 65 1AP 65 1APH DK De med mærkede dele leveres i komplet pakningssæt Anvend altid originale reservedele Angiv venligst altid model og reservedels nummer Alle hoveddele kan ikke forventes leveret efter produktionsophør af model...

Page 19: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE Tire Compressed Nitrogen ...

Page 20: ...iente técnico Powietrzne hydrauliczne Podnośnik 65 1AP 65 1APH spełnia wymagania dyrektywy maszynowej 2006 42 WE i EN 1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 jest upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej Lufthydraulisk donkraft 65 1AP 65 1APH er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem melser 2006 42 EC EN 1915 og EN12312 19 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 er bemyn ...

Reviews: