background image

     

25-2, 50-2, 

 25-2TH, 50-2TH

 

 

Varningar och säkerhetsföreskrifter

  1.  

Domkraften får endast användas av utbildad perso-

nal som har läst och förstått denna manual.

  2.  

Undvik överbelastning. Kapaciteten får inte över-

skridas.

 

3.  

Domkraften får endast användas på vågrätt, plant 

underlag som klarar tyngden.

 

4.  

Fordonets hjul ska vara riktade framåt och bromsa-

de eller blockerade.

 

5.  

Domkraften är uteslutande avsedd för lyft. Stötta 

alltid upp fordonet med godkända stödbockar om 

du ska arbeta under det.

 

6.  

Lyft endast i fordonets lyftpunkter, se tillverkarens 

anvisningar, och endast centralt på lyftsadeln.

 

7.  

Det är förbjudet att uppehålla sig i, på eller under 

ett fordon som lyfts eller endast stöds av en dom-

kraft.

 

8.  

Domkraften får användas med högst två standard-

förlängare ovanpå varandra.

 

9.  

Domkraften - under överstrycksventilen - får inte 

ändras.

 10. 

Högsta tillåtna lufttryck: 12 bar/170 psi. 

 

11.  

Underlåtelse att följa varningarna kan orsaka att 

lasten faller ned eller att domkraften sviktar, vilket 

kan medföra person- och materialskador. 

Montering

Vänd domkraften upp och ned för montering av hand-

tag. 

Viktigt: 

Slangarna ska viras om handtagets lagerrör 

enligt detaljritningarna. 

Varning: 

Använd inte domkraften i det här läget eller 

liggande på sidan, för då finns det risk för oljespill.

Alla rörliga delar ska smörjas med olja före använd-

ning och därefter regelbundet. Luftanslutning: ¼” BSP. 

Full kapacitet uppnås från 9 bar. Högsta lufttryck: 12 

bar/170 psi.

Bruksanvisning

Transport: 

Domkraften transporteras och förvaras 

stående på hjulen. Vid behov kan domkraften även 

transporteras liggande på den vänstra sidan från hand-

tagssidan sett, men det kan då uppstå mindre oljeläck-

age från luftmotorn.

Lyfta: 

Vrid ventilen överst på handtaget medsols tills 

pumpen startar.

Sänka:

 Vrid ventilen motsols. Vi rekommenderar att du 

sänker ned domkraften helt för att skydda lyftcylindern.

Handtaget

 kan ställas in i tre olika lägen genom att du 

drar i handtaget och vinklar det till önskat läge.   

Underhåll

Underhåll och reparation ska utföras av kvalificerad 

personal.

Som andra luftverktyg kräver luftmotorn att du smörjer 

rörliga delar med olja. Vi rekommenderar att du an-

vänder luftförsörjning med filter/vattenavskiljare och 

oljesmörjningsapparat.

Dagligen:

 Smörj luftmotorn genom att spruta lite olja 

i handtagets luftanslutning med en oljekanna och 

pumpa sedan cylindern helt i topp. Ta av luftslangen 

och spruta ytterligare lite olja i luftanslutningen, sätt 

på slangen igen och sänk genom att vrida handtaget 

motsols för att smörja cylinderväggarna.

Varje månad:

 Töm luftförsörjningens vattenavskiljare 

och fyll smörjapparaten med olja. Smörj alla rörliga 

delar med olja. Kontrollera samtidigt domkraften och 

förlängarna efter skador och onormalt slitage.

Oljepåfyllning:

 Fyll på olja genom hålet (9) på ramens 

vänstra sida. Den korrekta oljenivån är upp till hålets 

nederkant, när domkraften är vågrät och cylindern är 

helt nere. 

Oljemängd:

 2,5 liter. Använd en bra hydraulolja med 

viskositet ISO VG 15. 

Använd aldrig bromsvätska!

Säkerhetsunderhåll

Enligt nationella bestämmelser – dock minst en gång 

per år – måste domkraften kontrolleras av en sak-

kunnig med avseende på följande punkter): Skador, 

slitage av cylinderbotten vid pluggen 0258400, sätet 

för tidiga tecken på brott, säkerhetsventilens justering, 

eventuella otätheter hos cylinder och pump. Dessutom 

ska alla säkerhetsetiketter vara läsliga. 

Felsökning

1.  

Domkraften kan inte lyftas helt upp även om pum-

pen är på: Fyll på olja.

2.  

Luftmotorn kör långsamt eller stannar: Luftanslut-

ningens filter (handtagsritning nummer 8) har täppts 

till och måste rensas eller bytas ut. 

3.  

Lasten sjunker: Byt pumpens ventilinsats.  

OBS: 

Ventilinsatserna får endast spännas lätt (mo-

ment 10 Nm), annars kan de förstöras.

4.  

Oljespill från cylindern: Byt cylinderpackningar. 

Plötsligt oljespill från luftmotorn eller handtaget kan 

bero på felaktigt handhavande, t.ex. om domkraften 

har legat på sidan. I så fall upphör oljeläckaget (från 

oljetanken) när domkraften ställs på hjulen igen – 

olja kommer dock att fortsätta droppa en tid efteråt.

Reservdelar

Byt alltid slitna eller defekta delar mot originalreservde-

lar. Alla huvuddelar kanske inte kan levereras efter att 

modellen tagits ur produktion.

Kassering

Oljan tappas ut och forslas bort enligt gällande lagar.

SE

(Translation of original text)

Summary of Contents for 25-2

Page 1: ...988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User s guide Air hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber DK GB DE DK FI NO SE GB NL DE ES 25 2 Capacity 25 000 kg 25 2TH Capacity 25 000 kg 50 2 Capacity 50 000 kg 50 2TH Capacity 50 000 kg FR ...

Page 2: ...skal foretages af kvalificeret personale Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie til smøring af bevægelige dele Det anbefales at anvende luftforsyning med filter vandudskiller og oliesmøreapparat Dagligt Smør luftmotoren ved at sprøjte lidt olie ind i håndtagets lufttilslutning med en oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top Tag nu luftslangen af og sprøjt yderligere lidt olie ind i...

Page 3: ...ater separator filter and oil lubricator Daily Lubricate the air motor by injecting a little oil into the air connection on the handle and then lift to max position Disconnect the air hose inject further oil into the air connection reconnect the air hose and turn the control valve counter clockwise to lubricate the cylinder walls Monthly Empty water separator filter and fill oil lubricator with oi...

Page 4: ...t Wasserabscheider Filter und Ölschmierapparat Täglich Schmieren Sie den Luftmotor indem Sie ein wenig Öl in den Luftanschluss am Griff einspritzen und diesen dann in die Maximalstellung bringen Nehmen Sie den Luftschlauch ab spritzen Sie noch mehr Öl in den Luftanschluss schließen Sie den Luftschlauch wieder an und drehen Sie das Kontrollventil im Uhrzei gersinn um die Wände des Zylinders zu schm...

Page 5: ...iliser une arrivée d air dotée d un filtre séparateur d eau et d un lubrificateur à huile Entretien quotidien Lubrifiez le moteur pneumatique en injectant un peu d huile dans l arrivée d air de la poignée à l aide d une burette et faites sortir ensuite le vérin au maximum à l aide de la pompe Démontez le flexible d air et injectez une nouvelle fois un peu d huile dans l arrivée d air Remontez le f...

Page 6: ...itele ilmamoottori ruiskuttamalla pieni määrä öljyä kahvan ilmaliittimeen ja nosta sitten tunkki enimmäiskorkeuteen Irrota ilmaletku ruiskuta lisää öljyä ilmaliittimeen kiinnitä ilmaletku takaisin paikalleen ja voitele sylinterin seinämät kääntämällä säätöventtiiliä vastapäivään Kuukausittain Tyhjennä vedenerotin suodatin ja täytä voitelulaite öljyllä Voitele kaikki mekaaniset osat muutamalla öljy...

Page 7: ...m andra luftverktyg kräver luftmotorn att du smörjer rörliga delar med olja Vi rekommenderar att du an vänder luftförsörjning med filter vattenavskiljare och oljesmörjningsapparat Dagligen Smörj luftmotorn genom att spruta lite olja i handtagets luftanslutning med en oljekanna och pumpa sedan cylindern helt i topp Ta av luftslangen och spruta ytterligare lite olja i luftanslutningen sätt på slange...

Page 8: ...uiten en hef de krik maximaal Ontkoppel de luchtslang spuit meer olie in de luchtaansluiting koppel vervolgens de luchtslang weer aan en draai de regelklep linksom om de cilinderwanden te smeren NL Maandelijks leeg waterafscheider filter en vul de oliesmering met olie Smeer mechanische onderdelen met wat olie Controleer tegelijkertijd de krik en verlengstukken op beschadigingen en slijtage Oliepei...

Page 9: ...e que se engrasen los componentes mecánicos Se recomienda utilizar suministro de aire con filtro separador de agua y un dispositivo lubricante Diariamente Lubrique el motor de aire inyectando un poco de aceite en la conexión de aire con una aceitera y a continuación eleve el cilindro hasta la posición máxima Luego desconecte el tubo de aire e inyecte un poco de aceite en la conexión de aire vuelva...

Page 10: ... 25 2 50 2 25 2TH 50 2TH Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schläuchen DK GB DE ...

Page 11: ...tting Fitting Fitting 15 02 512 00 02 512 00 2 Fitting Fitting Fitting 16 02 516 00 02 516 00 2 Fitting Fitting Fitting 17 02 520 00 02 520 00 2 Skrue Screw Schraube 18 02 766 00 02 766 00 2 Skive Washer Scheibe 19 44 001 00 44 001 00 1 Håndtag komplet Handle cpl Hebel kpl 19 44 101 00 44 101 00 1 Teleskophåndtag kpl Telescopic handle cpl Teleskophebel kpl 20 44 005 00 44 005 00 1 Aksel for håndta...

Page 12: ...90 728 42 90 727 30 ...

Page 13: ...25 00 1 Fitting Fitting Fitting 15 02 483 00 02 483 00 1 Prop Plug Pfropfen 16 02 503 00 02 503 00 1 Overtryksventil Pressure control valve ûberdruckventil 17 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 18 02 584 00 02 584 00 1 Prop Plug Pfropfen 19 02 743 00 02 743 00 2 Al skive AI Disc AI Scheibe 20 02 753 00 02 753 00 1 Fjeder Spring Feder 21 02 831 00 02 831 00 1 Al skive AI Disc AI Scheibe 22 ...

Page 14: ...0 02 584 00 1 Prop Plug Propfen 11 02 859 00 1 Sænke bremseventil Brake valve Bremsventil 12 90 733 00 1 Stempel Piston Kolben 13 90 734 00 1 Stempel Piston Kolben 14 90 737 00 1 Sadel Saddle Sattel 15 90 746 00 1 Cylinderbund Cylinder bottom Zylinderboden 16 90 747 00 1 Mellemcylinder Middle cylinder Mittelzylinder 17 90 748 00 1 Stempelstok Piston rod Kolbenstange 18 90 749 00 1 Hovedcylinder Ma...

Page 15: ...Plug Pfropfen 5 02 277 00 02 277 00 1 Kærvstift Tack Stift 6 02 302 00 02 302 00 2 Skrue Screw Schraube 7 42 001 00 42 001 00 1 Ventiloverpart Valve upper part Ventiloberteil 8 42 002 00 42 002 00 1 Ventilunderpart Valve lower part Ventilunterteil 9 42 003 02 42 003 02 1 Drejehåndtag Twist grip Drehscheibe 10 42 004 00 42 004 00 1 Ventilspindel Valve stem Ventilspindel 11 42 005 00 42 005 00 1 Hån...

Page 16: ...ion Schlauchstuz 6 02 421 00 02 421 00 4 Slangeklemme Hose clamp Schlauchklemme 7 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Fitting Fittings 8 02 511 00 02 511 00 1 Filter Filter Filter 9 02 514 00 02 514 00 1 Slangestuds Hose union Schlauchstuz 10 02 515 00 02 515 00 1 Fitting Fitting Fitting 11 02 560 00 02 560 00 1 Lyddæmper Silencer Dämpfer 12 02 681 00 02 681 00 2 Skive Washer Scheibe 13 42 000 00 42 000...

Page 17: ...0 1 Fitting Fitting Fittings 12 02 560 00 02 560 00 1 Lyddæmper Silencer Dæmpfer 13 02 681 00 02 681 00 2 Skive Washer Scheibe 14 40 014 00 40 014 00 1 Låselaske Locking hinged joint Klemmelasche 15 40 021 00 40 021 00 2 Omløbermøtrik Union nut Überwurfmutter 16 42 000 00 42 000 00 1 Betjeningsventil kpl Control valve Steuerventil 17 44 102 00 44 102 00 1 Udtrækshåndtag Extension handle Ausziehbar...

Page 18: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE 25 2 50 2 ...

Page 19: ...on Verlängerung 250 mm 250 mm 250 mm TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR DK GB DE Specialforlængeren må ikke anvendes sammen med andre forlængere DK GB DE Special extension may not be used with other extensions Special Verlängerungen darf nicht mit anderen Verlängerungen benutzt werden DE DK GB DE Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 00 1 V sadel V saddle V sattel DK GB DE ...

Page 20: ...essentiële veiligheidsen gezondheidseisen ARAB Gato hidráulico 25 2 25 2TH 50 2 50 2TH son conforme con las directrices sobre máquinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Lufthydraulisk donkraft 25 2 25 2TH 50 2 50 2TH er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem melser Direktiv 2006 42 EC og EN1494 med ændring og er i ov...

Reviews: