IT
28
IT
14. Cura e manutenzione
Non rimuovere mai le batterie se non per sostituirle!
Quando è attivato (vedi capitolo 10.3 Indicatore LED), il LED di attività lampeggia una volta ogni 60
secondi. Questo indica che le batterie sono correttamente collegate. Se durante la verifica non viene
emesso il segnale acustico, è necessario cambiare le batterie.
Un mese prima che le batterie siano completamente esaurite, il rilevatore emette un breve beep una volta
al minuto. Questo è il segnale che indica che le batterie devono essere sostituite. Durante questo periodo
il rilevatore funziona normalmente. Utilizzare batterie di qualità, come ad es. Duracell MN1500, Eveready
Energizer E91. Testare sempre il rilevatore dopo ogni sostituzione delle batterie.
Nota
Attendere 30 secondi dopo aver rimosso le batterie vecchie e aver inserito quelle nuove.
Il rilevatore deve essere spolverato e pulito regolarmente. Quando si sostituiscono le batterie o dopo un
falso allarme, pulire con cautela il rilevatore.
15. Garanzia
I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni
vigenti.
La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di produzione presenti al momento
dell
’acquisto. Nel caso di difetti dei materiali o di produzione, il rilevatore di fumo senza fili sarà
riparato o sostituito a discrezione del soggetto garante.
In questi casi la garanzia decade allo scadere del suo originario periodo di validità pari a 2 anni.
Sono escluse espressamente ulteriori rivendicazioni.
La garanzia non è valida per le batterie in dotazione.
È esclusa la responsabilità di ABUS per difetti e danni causati da azioni esterne (ad es. trasporto,
uso della forza, uso scorretto), uso improprio, usura naturale o inosservanza delle presenti
istruzioni.
Nell
’esercizio del diritto di garanzia, il rilevatore di fumo senza fili per cui è stato presentato reclamo
deve essere provvisto dello scontrino originale con data d
’acquisto e una breve descrizione scritta
del guasto.
In caso di difetti al rilevatore di fumo senza fili già presenti al momento della vendita, rivolgersi
direttamente al venditore entro i primi due anni dall
’acquisto.
Summary of Contents for FURM50001
Page 2: ...DE 1 DE Funk Rauchwarnmelder FURM50000 DE Installations und Bedienungsanleitung...
Page 6: ...DE 5 DE 16 KONFORMIT TSERKL RUNG 29 17 ENTSORGUNG 29...
Page 24: ...DE 23 DE Bild 8...
Page 31: ...EN 1 EN Wireless smoke alarm device FURM50000 EN Installation and Operating Instructions...
Page 35: ...EN 5 EN 16 DECLARATION OF CONFORMITY 29 17 DISPOSAL 29...
Page 53: ...EN 23 EN Fig 8...
Page 64: ...FR 5 FR 16 DECLARATION DE CONFORMITE 31 17 LIMINATION 31...
Page 83: ...FR 24 FR Illustration 7...
Page 84: ...FR 25 FR Illustration 8...
Page 91: ...NL 1 NL Draadloze rookmelder FURM50000 NL Installatie en gebruikershandleiding...
Page 95: ...NL 5 NL 16 CONFORMITEITSVERKLARING 29 17 AFVALVERWERKING 29...
Page 113: ...NL 23 NL Afbeelding 8...
Page 120: ...DK 1 DK Tr dl s r galarm FURM50000 DK Installations og betjeningsvejledning...
Page 124: ...DK 5 DK 16 OVERENSSTEMMELSESERKL RING 29 17 BORTSKAFFELSE 29...
Page 142: ...DK 23 DK Billede 8...
Page 149: ...IT 1 IT Rilevatore di fumo senza fili FURM50000 IT Istruzioni per l installazione e l uso...
Page 153: ...IT 5 IT 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT 29 17 SMALTIMENTO 29...
Page 171: ...IT 23 IT Figura 8...