ABS Comfort Manual Download Page 2

2 |

  ABS Comfort, ABS Basic

 

PS-Comfort, PS-Basic

      1                2          3       4    5   6   7   8   9 

10

11

12

Kontakte

 | Contact persons

Vertrieb & Technische Beratung

Sales & Technical Support

+49 (0) 28 32 - 972 81 - 0
[email protected]

Schulung

Training

+49 (0) 28 32 - 972 81 - 254
[email protected]

Montagevorbereitung

Assembly

+49 (0) 28 32 - 972 81 - 260
[email protected]

EN 36

1:200

2

R

ef.

Batch No

.

S. No

.

Mf

g. MM

/Y

Y

M

aterial

Size

0120

Mustertypenschild 

| Sample label

Sicherheitshinweise 

| Safety instructions

DE

Die Anweisungen der Montageanleitung (1) und Sicherheitshinweise (2) sind strikt einzuhalten.

EN

The information contained in the assembly instructions (1) and safety instructions (2) must be strictly observed.

NL

De aanwijzingen in de montagehandleiding (1) en de veiligheidsvoorschriften (2) moeten strikt worden nageleefd.

ES

Respete estrictamente las instrucciones del manual de montaje (1) y las indicaciones de seguridad (2).

IT

È assolutamente necessario attenersi alle istruzioni di montaggio (1) e alle norme di sicurezza (2).

FR

Les instructions de la notice de montage (1) et les consignes de sécurité (2) doivent être formellement respectées.

PL

Należy ściśle przestrzegać instrukcji montażu (1) i wskazówek bezpieczeństwa (2).

DK

Montagevejledningens (1) anvisninger som også sikkerhedshenvisningerne (2) skal overholdes.

CZ

Je nutné striktně dodržovat instrukce obsažené v montážním návodu (1) a v bezpečnostních pokynech (2).

GR

Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες του εγχειριδίου συναρμολόγησης 

(1)

 και των υποδείξεων 

ασφαλείας 

(2)

.

SK

Dôsledne dodržiavajte pokyny montážneho návodu (1) a bezpečnostné pokyny (2).

TR

Montaj kılavuzunun (1) ve güvenlik uyarılarının talimatlarına (2) kesinlikle uyulmalıdır.

NO

Det er svært viktig at instruksjonene i monteringshåndboken (1) og sikkerhetsheftet (2) følges.

RUS

Необходимо строго соблюдать требования руководства по монтажу 

(1)

 и инструкции по 

безопасности 

(2)

.

RO

Indicatiile din instrucțiunile de montare (1) și din broșura cu indicații de siguranță (2) trebuie respectate 

cu strictețe.

FI

Asennusohjeen (1) ja turvaohjevihkosen (2) ohjeita on ehdottomasti noudatettava.

SE

Anvisningarna till monteringsanvisningen (1) och säkerhetsmanualen (2) måste iakttas under alla omständigheter.

HI

इंस्टॉलेशन के ननर्देशों 

(1)

 और सुरक्षा ननर्देश मैन्ुअल 

(2)

 में दर््े ग्े ननर्देशोंं कषा सख्ती से अनुसरण 

कक्षा जषानषा चषादिए।

ZH

必须严格遵守装配说明书 

(1)

 和安全须知单 

(2)

 中的指示。

SQ

ةقدلا ىهتنمب 

(2)

 ةملاسلا تاداشرإ بيتكو 

(1)

 بيكرتلا ليلد يف ةدراولا تاميلعتلاب مازتللاا بجي

Zugelassene Stelle, die die Standard-EG-Prüfungen  

durchgeführt hat.
Notified body having performed the EC type inspection.
Organisme notifié ayant effectué l’examen CE de type.
Organismo notificado que ha efectuado el examen CE de tipo.
Organismo notificato che ha effettuato l‘esame CE del tipo.
Erkende instantie die de EC-typegoedkeuring heeft verricht. 
Instytucja przeprowadziła badanie zgodności z normą CE. 
Organismo homologado que efectuou o exame CE de tipo. 
Adviseret organisme , der har udført CE typeeftersyn
Ilmoitettu elin, joka on suorittanut EY-tyyppitarkastuksen.
Delgiven myndighet som utfört kontrollen av CE-typ.
Godkjenningsorgan for CE-godkjenning.

DEKRA EXAM GmbH

Dinnendahlstraße 9

44809 Bochum

Benannte Prüfstelle, welche die Produktion kontrolliert.
Notified body inspecting production.
Organisme notifié effectuant le contrôle de la production.
Organismo notificado que realiza el control de la producción.
Organismo notificato che effettua il controllo della produzione.
Keuringsinstantie die de productiecontrole uitvoert.
Jednostka upoważniona do przeprowadzenia kontroli produkcji.
Organismo notificado responsável pelo controlo da produção. 
Adviseret organisme , der udfører produktionskontrol
Ilmoitettu elin, joka suorittaa tuotannon valvonnan.
Delgiven myndighet som utfört produktkontrollen
Godkjenningsorgan for produksjonskontroll.

DEKRA EXAM GmbH

Dinnendahlstraße 9

44809 Bochum

Summary of Contents for Comfort

Page 1: ...MoA 236 02 DINEN361 2002 ABS Comfort ABS Basic PS Comfort PS Basic...

Page 2: ...i monteringsh ndboken 1 og sikkerhetsheftet 2 f lges RUS 1 2 RO Indicatiile din instruc iunile de montare 1 i din bro ura cu indica ii de siguran 2 trebuie respectate cu stricte e FI Asennusohjeen 1...

Page 3: ...serienummer 6 Het individuele nummer in de serie 7 De productie datum maand jaar 8 Materiaal 9 De maat Universal S M L XL XXL 10 Lees de instructiehandleiding voor gebruik 11 Het nummer van de keuring...

Page 4: ...4 ABS Comfort ABS Basic PS Comfort PS Basic 01 02 03 04 05 06 07 08 09...

Page 5: ...nd gesundem Perso nal oder unter Beaufsichtigung durch eine geschulte kompetente Person verwen det werden Achtung Bestimmte gesundheitliche Umst nde k nnen die Sicherheit des Benutzers beeintr chtigen...

Page 6: ...le in different ways so it is essential that any rescue should be carried out safely as a quickly as possible A harness is for the sole use of people trained skilled and in good health or under the su...

Page 7: ...sateur Le tirant d air sous les pieds de l utilisateur doit tre au minimum de voir notice de l antichute Avant et pendant l utilisation nous vous recommandons de prendre les disposi tions n cessaires...

Page 8: ...st culo se oponga al desarrollo normal del sistema de antica da espacio libre por debajo los pies del usuario La altura de ca da debe ser como m nimo de v ase manual del antica da Antes y durante la u...

Page 9: ...i piedi dell utente L altezza libera sotto i piedi dell utente deve essere pari ad almeno vedere istruzioni del dispositivo anticaduta Prima e durante l uso si raccomanda di adottare le misure necessa...

Page 10: ...de voeten van de gebruiker De doorloophoogte onder de voeten van de gebruiker moet minimaal zijn zie gebruiksaanwijzing van de valbeveiliging Voor en tijdens het gebruik raden wij aan om de voorzorgsm...

Page 11: ...ytkownika Wolna przestrze pod stopami u ytkownika musi wynosi co najmniej patrz instrukcja dotycz ca systemu zabezpieczaj cego przed upadkiem Przed i podczas u ytkowania zalecane jest podj cie niezb d...

Page 12: ...dist ncia vertical deve ser de no m nimo ver folheto do dispositivo antiqueda Antes e durante qualquer utiliza o aconselh vel tomar todas as medi das necess rias para uma eventual opera o de salvamen...

Page 13: ...rens f dder skal v re p mindst Se faldsikringens brugermanual Inden og under brug anbefales det at tr ffe de n dvendige forholdsregler for at kunne udf re et eventuelt redningsindgreb i fuld sikkerhed...

Page 14: ...ohjekirjasta Ennen k ytt suosittelemme pelastussuunnitelman laatimista tarvittavine lait teineen tehokkaan pelastuksen toteuttamiseksi ja vaaraan joutuneiden henkil i den pelastamiseksi Pitk n kest v...

Page 15: ...e instruksjoner for fallsikringsutstyret F r og under bruken anbefaler vi iverksette n dvendige tiltak for kunne foreta en redningsoperasjon p en fullstendig sikker m te Dersom man etter et fall blir...

Page 16: ...lh jden under anv ndarens f tter ska vara minst se bruksanvisningen f r fallskyddsutrustningen F re och under anv ndningen r det rekommenderat att vidta n dv ndiga tg r der f r att p ett s kert s tt k...

Page 17: ...17 Scribbles Notes 17...

Page 18: ...en van de bewerking periodiekekeuring of reparatie 9 Vastgestelde schade uigevoerde reparatie etc 10 Naam en handtekening van de inspecteur deskundige 11 Volgende inspectie PL KSI KA KONTROLI 1 Nazwa...

Page 19: ...rund der Bearbeitung regelm ige berpr fung oder Instandsetzung Processing reason routine examina tion or maintenance 9 Festgestellte Sch den durchgef hr te Instandsetzungen etc Discovered damage maint...

Page 20: ...623 Kevelaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh faceboo...

Reviews: