background image

20

FICHE D'IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT / EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / IDENT-DATENBLATT DES GERÄTES / FICHA DE 

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / IDENTIFICATIEKAART VAN DER UITRUSTING / KARTA 

IDENTYFIKACYJNA SPRZ

Ę

TU / FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / UDSTYRETS IDENTIFIKATIONSBLAD / LAITTEN TIEDOT / 

IDENTIFIKASJONSKORT FOR UTSTYRET / ID-KORT FÖR UTRUSTNINGEN / IDENTIFIKACIJSKA LISTINA OPREME / EK

İ

PMAN TANITIM 

FORMU / IDENTIFIKA

ČNÍ LISTINA ZAŘÍZENÍ / IDENTIFIKAČNÝ

 / Z

Á

ZNAM ZARIADENIA

Nom de l'utilisateur / User's name / Name des Benutzers / Nombre del usuario / Nome dell'utilizzatore / Naam van de 
gebruiker  /  Nazwisko  użytkownika  /  Nome  do  utilizador  /  Bruger  Navn  /  Käyttäjän  nimi  /  Bruker  navn  / 
Användarnamn / Kullanıcı Adı / Ime uporabnika / Jméno uživatele / Meno používateľa:

Référence / Reference / TeileNr. / Referencia / Riferimento / Bestelnr. / Nº ref. / Referência /
Reference / Viite / Referanse / Referens /Referans / Referenca / Referenční číslo / Referencia:

N° de lot (ou série) / Batch (or serial) n° / Losnummer (oder Seriell) / Nº de lote (o de serie) / N°
di lotto (o serie) / Lotnummer (of serie) / N° partii (lub serii) / N° de lote (ou série) / Partiets nummer (eller serie) / 
Erän numero (tai sarja) / Varepartiets nummer (eller serial) / Varunummer (eller serie) / Parti numarası (veya seri) / 
Številka serije (ali serija) / Číslo šarže (nebo řada) / Číslo šarže (alebo řad):

Date de fabrication / Date of manufacture / Herstellungsdatum / Fecha de fabricación / 
Data di fabbricazione / Productiedatum / Data produkcji / Data de fabrico / Fremstillingsdato / Valmistuspäivämäärä 
/ Dato for produksjon / Datum för tillverkning / Datum proizvodnje / Üretim tarihi / Datum výroby / Dátum výroby:

Date d'achat / Date of purchase / Kaufdatum / Fecha de compra / Data d'acquisto / 
Aankoopdatum / Data zakupu / Data de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Satın alma tarihi / 
Datum nakupa / Datum nákupu / Dátum nákupu:

st 

Date de 1ère mise en service / Date of 1 use / Datum der 1. Inbetriebnahme / Fecha de la 1ª

a

 puesta en servicio / Data della 1  messa in esercizio / Datum eerste gebruik / Data pierwszego użycia / Data da 1ª 
utilização / Dato for idriftsættelse / Käyttöönottoajankohta / Dato for igangkjøring / Datum för idrifttagning / İlk 
devreye tarihi / Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky:

Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta /
 Fabricante/ Fabrikant / Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca:

Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite
 / Adresse / Adress / Naslov / Adres / Adresa / Adresa

Tel, fax, email et site Internet / Tel, fax, e-mail and website / Tel, Fax, E-mail und Website / Tel,
 fax, email y website / Telefono, fax, e-mail e sito internet / Telefon, fax, e-mail og hiemmeside / Tel., faks, email i 
strony internetowej / Tel., fax, e-mail e página Internet / Tlf, fax, e-mail og hjemmeside / Puhelin, faksi, sähköposti ja 
verkkosivusto / Tel, faks, e-post og nettside / Tfn, fax, e-post och hemsida / Tel, faks, e-naslov in spletna stran / Tel 
faks, e-posta ve web sitesi / Telefon, fax, e-mail a webové stránky / Telefón, fax, e-mail a webové stránky:

ABS SAFETY GmbH

EXAMEN PÉRIODIQUE ET HISTORIQUE DES RÉPARATIONS / PERIODIC EXAMINATION AND REPAIR HISTORY / REGELMÄßIGE INSPEKTION UND 

REPARATUR HISTORIE / EXAMEN PERIÓDICO E HISTÓRICO DE LAS REPARACIONES / CONTROLLO PERIODICO E STORICO RIPARAZIONI / 

PERIODIEKE INSPECTIE EN OVERZICHT REPARATIES / PRZEGLĄD OKRESOWY I HISTORIA NAPRAW / VERIFICAÇÃO PERIÓDICA E HISTORIAL DAS 

REPARAÇÕES / PERIODISK UNDERSØGELSE OG HISTORIK FOR REPARATIONER / MÄÄRÄAIKATARKASTUKET JA KORJAUSET / REGELMESSIG 

ETTERSYN OG REPARASJONHISTORIKK / REGELBUNDEN UNDERSÖKNING OCH TIDIGARE REPARATIONER / PERIODIČNI IN ČASOVNI PREGLED 

POPRAVIL / PERİODİK BAKIM VE ONARIM SİCİLİ / PRAVIDELN

Á

 KONTROLA A HISTORIE OPRAV / PRAVIDELNÁ KONTROLA A SÚPIS OPRÁV

Tel: 

+49(0)28 32-972 81-0

Fax: 

+49(0)28 32-972 81-29

[email protected]
www.absturzsicherung.de

Gewerbering 3
D-47623 KEVELAER (Germany)

Date

Date

Datum

Fecha

Data

Datum

Data

Data

Dato

Päiväys

Dato

Datum

Datum

Tarih

Datum

Dátum

Motif (examen périodique ou réparation) / Commentaires

Reason (periodic examination or repair) / Comments

Grund (periodische Prüfung oder Reparatur) / Anmerkung

Motivo (examen periódico o reparación) / Comentarios

Motivo (controllo periodico o riparazione) / Commenti

Reden (periodieke inspectie of reparatie) / Comentaren

Powód (przeglad okresowy lub naprawa) / Komentarze

Motivo (verificação periódica ou reparação) / Comentários

Begrundelse  (periodisk  undersøgelse  eller  reparation)  / 
Kommentarer

Syy (määräaikatarstus tai korjaus) / Kommentit

Årsaken  (periodisk  undersøkelse  eller  reparasjon)  / 
Kommentarer

Skal  (regelbunden  undersökning  eller  reparation)  / 
Kommentarer

Razlog (redni pregled ali popravilo) / Pripombe

Gerekçe (periyodik bakım veya onarım) / Yorumlar

Dúvod (pravidelná kontrola nebo oprava) / Poznámky

Dóvod (pravidelná kontrola alebo oprava) / Poznámky

Nom et signature de la personne 
compétente
Name and signature of the competent 
person

Name und unterschrift der sachkundigen

Nombre y firma de la persona competente

Nome e firma della persona competente

Naam en handtekening van de deskundige

Nazwisko i podpis osoby kompetentnej

Nome e assinatura da pessoa competente

Navn og underskrift for den kompetente 
person

Nimi ja allekirjoitus pätevän henkilön

Navn og underskrift av kompetent 
person

Namn och underskrift av kompetent person

Ime in podpis pristojne osebe

Yetkili kişinim isim ve imzasi

Jméno a podpis povolané osoby

Meno a podpis kompetentnej osoby

Date du prochain examen périodique prévu

Date of the next expected periodic examination

Termin  der  nächsten  geplanten  regelmäßiegn 
Inspektion

Fecha del próximo examen periódico previsto

Data del prossimo controllo periodico previsto

Datum volgende geplande periodieke inspectie

Data nastepnego przewidzianegoprzeglądu

Data da próxima verificação periódica prevista

Dato for næste planlagte periodiske undersøgelse

Suunnitellun  seuraavan  määräaikatarskastuksen 
päivämäarä

Oppsatt dato for neste kontroll

Datum för nästa planerade undersökning

Datum  naslednjega  predvidenega  rednega 
preglada

Ongörülen bir sonraki periyodik bakım tarihi

Datum příští očekávané periodické zkoušky

Dátum nasledujúcej očakávanej periodickej skúšky

Summary of Contents for B-Lock

Page 1: ...MoA 229 02 DINEN360 2002 ABS B Lock 2 m 10 30 m PS BL B X PS BL S X...

Page 2: ...r produktjestzgodny O n mero da norma com a qual o produto est em conformidade e o respectivoano EN 360 2002 Le N de l organisme notifi intervenant dans le contr le de l quipement Number of the certi...

Page 3: ...enrolla normalmente Prima utilizzo verificare che il cavo s avvolga e si svolga normalmente Controleer voor elk gebruik dat de riem zich normaal af en oprolt Przed ka dym u yciem sprawdzi czy linarozw...

Page 4: ...rganisme deradviseresogforetagerkontrolafudstyret Varustuksentarkastukseenosallistuvanilmoitetunelimennumero Nummerp godkjenningsorganetforkontrollavutstyret Nr p denmyndighetsomkontrollerarutrustning...

Page 5: ...isti Sjekk f r hver bruk at kabelen rulles inn og ut slik den skal Kontrollera alltid att firningen av kabeln fungerar normalt innan anv ndning M ikke anvendes i vandret position K ytt kielletty vaaka...

Page 6: ...et comp tente Attention Certainesconditionsm dicalespeuventaffecterlas curit del utilisateur encasdedoutecontactezvotrem decin Attention aux risques qui peuvent r duire les performances de votre quipe...

Page 7: ...ffectusersafety ifindoubt consultyourdoctor Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatures 30 C or 50 C...

Page 8: ...lten und hierf r f higen Person Achtung BestimmtegesundheitlicheEinschr nkungenk nnendieSicherheitdesBenutzersgef hrden FragenSieimZweifelsfallIhrenArzt Achtung bei Gefahren die die Leistung der Ausr...

Page 9: ...Atenci n Algunascondicionesm dicaspuedenafectarlaseguridaddelusuario encasodedudaconsulteconsu m dico Cuidado con los riesgos que pueden reducir las prestaciones del equipo y por lo tanto la segurida...

Page 10: ...ona salute oppure sotto la sorveglianza di persona edotta e competente Attenzione Determinate condizioni mediche possono incidere sulla sicurezza dell utilizzatore In caso di dubbioconsultareilproprio...

Page 11: ...bekwame persoon Letop Bepaaldemedischeconditieskunnendeveiligheidvandegebruikerbe nvloeden Neemingevalvantwijfelcontactopmetuw arts Let op voor de risico s die de prestaties van uw apparatuur en dus...

Page 12: ...og mie wp yw na bezpiecze stwo u ytkownika w razie w tpliwo ci nale y zasi gn porady lekarza Nale y zwraca uwag na zagro enia kt re mog ogranicza sprawno wyposa enia i tym samym bezpiecze stwo u ytkow...

Page 13: ...competente Aten o Alguns quadroscl nicospodemafectaraseguran adoutilizador emcasoded vidacontacteoseum dico Aten o aos riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e por conseguinte a seguran...

Page 14: ...et og fagl rt person Bem rk Vissel geligebetingelserkanp virkebrugerenssikkerhed itvivlstilf ldeb rdukontaktedinl ge V r opm rksom p de risici der kan reducere udstyrets ydelse og dermed brugerens sik...

Page 15: ...i Ota huomioon ymp rist tekij t jotka voivat heikent turvavarusteiden suorituskyky ja vaarantaa k ytt j n turvallisuuden N it ovat esimerkiksi ril mp tilat alle 30 C n pakkanen tai yli 50 C n kuumuus...

Page 16: ...petent person Viktig Vissemedisinsketilstanderkanp virkebrukerenssikkerhet Kontaktlegedersomdueritvilomdettegjelderdeg V r oppmerksom p farer som kan redusere utstyrets ytelser og dermed brukerens sik...

Page 17: ...kareomdu ros ker Var uppm rksam p risker som kan minska prestandan hos din utrustning och d rmed s kerheten f r anv ndaren om den uts tts f r extrema temperaturer 30 C eller 50 C l ngvariga klimatexpo...

Page 18: ...17...

Page 19: ...18...

Page 20: ...19...

Page 21: ...fon fax e mailawebov str nky Telef n fax e mailawebov str nky ABS SAFETY GmbH EXAMEN P RIODIQUE ET HISTORIQUE DES R PARATIONS PERIODIC EXAMINATION AND REPAIR HISTORY REGELM IGE INSPEKTION UND REPARATU...

Page 22: ...eworking atheight todealwith any emergencythat mayarise Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen dami...

Page 23: ...viseret organisme der udf rer produktionskontrol Ilmoitettu elin joka suorittaa tuotannon valvonnan Delgiven myndighet som utf rt produktkontrollen Godkjenningsorgan for produksjonskontroll retim kont...

Page 24: ...KW 27 Juli 2017...

Reviews: