background image

DE 

-

 8

5 Betrieb

ABITIG

®

GRIP, ABITIG

®

GRIP AT/WT

4.7

Kühlmittelschläuche anschließen

1

Kühlmittelvorlauf (blau) und Kühlmittelrücklauf (rot) anschließen.

2

Mindestfüllmenge des Kühlmittels kontrollieren.

► Empfehlung: ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC verwenden.

► Um Schäden am Schweißgerät zu vermeiden, weder deionisiertes noch 

demineralisiertes Wasser verwenden.

► Bei Erstinbetriebnahme und Schlauchpaketwechsel Kühlmittelkreislauf 

entlüften.

4.8

Kühlmittelkreislauf entlüften

1

Auffangbehälter unter den Anschluss des Kühlmittelrücklaufs (rot) stellen.

2

Kühlmittelrücklaufschlauch am Kühlgerät lösen und über Auffangbehälter 
halten.

3

Öffnung des Kühlmittelrücklaufschlauchs verschließen.

4

Öffnung des Kühlmittelrücklaufschlauchs mehrfach abrupt öffnen und 
wieder schließen, bis das Kühlmittel kontinuierlich und blasenfrei in den 
Auffangbehälter fließt.

5

Kühlmittelrücklaufschlauch wieder am Kühlgerät anschließen.

4.9

Schutzgas anschließen und einstellen

Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases hängt von der 
Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab.

1

Für die Schweißaufgabe geeignetes Schutzgas auswählen.

2

Ventil an der Gaszufuhr kurz öffnen und wieder schließen, um eventuelle 
Verunreinigungen am Anschluss auszublasen.

3

Schutzgas am Schweißgerät nach Angaben des Herstellers anschließen.

4

Menge des Schutzgases an verwendete Gasdüse und Schweißaufgabe 
anpassen und einstellen.

5 Betrieb

5.1

Handgriff Bedienungselemente

Mit dem Standard Schweißbrenner ist die 2-Takt Betriebsart des Tasters 
möglich.

Weitere Betriebsarten und Handgriffmodule sind abhängig von der 
jeweiligen Schweißstromquelle und müssen separat bestellt werden.

5.2

Brennerhals wechseln, Abb.5

1

Schweißstromquelle ausschalten.

2

Schutzgasflasche schließen.

3

Flüssiggekühlte Schweißbrenner nach unten halten um das Eindringen 
von Kühlmittel zu vermeiden.

4

Tuch zum Auffangen von austretendem Kühlmittel bereithalten.

5

Zum Lösen die Mutter 1,5 Umdrehungen nach links drehen.
Nicht am Brennerhals drehen. Ansonsten kann dieser beschädigt 
werden.

6

Brennerhals herausziehen.

7

Anderen Brennerhals einstecken.

8

Zum Fixieren die Mutter 1,5 Umdrehungen nach rechts drehen.

9

Auf festen Sitz prüfen.

5.2.1

Stopfen gegen Restkühlmittel und Verschmutzungen montieren, Abb.6

► Wird der Schweißbrenner nicht benötigt, den mitgelieferten Stopfen in 

den Handgriff einstecken.

5.3

Schweißvorgang durchführen

1

Schutzgasflasche öffnen.

2

Schweißstromquelle einschalten.

3

Kühlgerät einschalten.

4

Schutzgasleitungen spülen.

5

Schweißparameter einstellen.

6

Taster am Handgriff drücken und halten = Schweißstart.

7

Lichtbogen nach dem Zünden ohne Längsbewegung über die zu 
verschweißenden Werkstücke halten, bis sich ein Schmelzbad bildet.

8

Schweißbrenner gleichmäßig über die gesamte Nahtlänge führen.

9

Taster am Handgriff lösen = Schweißende.

10

Schweißbrenner nach dem Abschalten noch einige Sekunden über der 
Endstelle halten. Die Schmelze erstarrt durch das nachströmende Gas 
ohne störenden Einfluss von außen.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch elektromagnetische Felder

Durch das Gerät können elektromagnetische Felder entstehen, die Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren in ihrer Funktion beeinträchtigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder einen implantierten Defibrillator tragen.
► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Industriegebieten entsprechend der DIN EN 61000-6-3.

WARNUNG

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche

Die Schweißbrenner werden während des Schweißvorgangs sehr heiß. Schwere Verbrennungen können die Folge sein.
► Lassen Sie die Schweißbrenner vor dem Berühren abkühlen.
► Tragen Sie entsprechende Schutzhandschuhe.

HINWEIS

Sachschaden durch Restkühlmittel und Verschmutzungen

Durch Restkühlmittel und Verschmutzungen in der Gasbohrung kann es zu Porenbildung, Lufteinschlüssen und Verunreinigungen in der Schweißnaht kommen.
► Achten Sie darauf, dass kein Restkühlmittel in die Gasbohrung gelangt.
► Um das Eindringen von Restkühlmittel zu vermeiden, halten Sie den Schweißbrennergriff beim Abschrauben des Brennerhalses nach unten.
► Um das Auslaufen von Kühlmittel und das Eindringen von Verschmutzungen zu vermeiden, verschließen Sie den Schweißbrennergriff bei Nichtbenutzung mit 

dem Dichtstopfen.

Summary of Contents for ABITIG GRIP

Page 1: ...abicor com DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d emploi d origine ES Manual de instrucciones original ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT DE WIG Schwei brenner EN TIG w...

Page 2: ...2 ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 1 1 2 3 2 1 1 2 2 3 4 A B C D E 5 1 2 6 F...

Page 3: ...ektrodenhalter E Gasd se F Dichtstopfen EN A Back cap B Tungsten electrode C Torch body D Electrode holder E Gas nozzle F Sealing plug FR A Coiffe B lectrode tungst ne C Corps de torche D Porte lectro...

Page 4: ...ng beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem...

Page 5: ...euergef hrliche Materialien aus der Umgebung des Schwei arbeitsplatzes Stellen Sie geeignete Brandschutzmittel am Arbeitsplatz zur Verf gung 2 5 Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung Tragen Sie keine...

Page 6: ...ode Wolframelektroden f r WIG Verfahren vorzugsweise strahlungsarm Schaltspannung Taster 0 02 42 V DC und AC Schaltleistung Taster max 1 W ohmsche Belastung Tab 2 Angaben zur Fl ssigk hlung Angaben zu...

Page 7: ...orgenommen werden Zum Anschleifen der Wolframelektrode ein Schleifger t mit folgenden Eigenschaften verwenden Diamantscheibe Zentrischer Anschliff zur Mittelachse Automatische Antriebsregelung der Wol...

Page 8: ...sch digt werden 6 Brennerhals herausziehen 7 Anderen Brennerhals einstecken 8 Zum Fixieren die Mutter 1 5 Umdrehungen nach rechts drehen 9 Auf festen Sitz pr fen 5 2 1 Stopfen gegen Restk hlmittel und...

Page 9: ...hwei vorgang ca 5 min weiter laufen WARNUNG Verletzungsgefahr durch austretendes hei es K hlmittel Wenn der K hlmittelschlauch w hrend oder unmittelbar nach dem Betrieb gel st wird kann K hlmittel her...

Page 10: ...Ersatz und Verschlei teilen die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind sowie einer unsachgem durchgef hrten Instandsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell n...

Page 11: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Gew hrleistung DE 11...

Page 12: ...device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions In doing so observe the operating maintenance and servicing conditions Any ot...

Page 13: ...ations and remove flammable materials from the vicinity of the welding work area prior to starting work Provide appropriate fire extinguishing equipment in the workplace 2 5 Safety instructions regard...

Page 14: ...TIG use preferably low radiation Switching voltage of trigger 0 02 42 V DC and AC Switching power of trigger Max 1 W resistive load Tab 2 Liquid cooling specifications cable assembly specifications Li...

Page 15: ...ectrode depends on wear and must therefore be carried out when required When sharpening the tungsten electrode use a sharpening device with the following properties Diamond disc Point sharpened longit...

Page 16: ...loosen the torch neck twist the nut 1 5 rotations to the left Do not twist the torch neck as this may damage it 6 Remove the torch neck 7 Insert another torch neck 8 To tighten the torch neck twist th...

Page 17: ...iquid cooled cable assemblies may start leaking if overheated Allow the cooling unit to continue running for approx 5 min after the welding process WARNING Risk of injury from hot coolant If the coola...

Page 18: ...and wear parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party Wear parts are excluded in general from the warranty In a...

Page 19: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Warranty EN 11...

Page 20: ...positions L appareil d crit dans ce mode d emploi ne doit tre utilis qu aux fins et de la mani re d crites dans le mode d emploi Veuillez respecter les conditions d utilisation d entretien et de maint...

Page 21: ...ail de soudage avant de commencer travailler Assurez vous de la mise en place d un dispositif anti incendie proximit de l installation 2 5 Consignes de s curit concernant la tenue de protection Il est...

Page 22: ...age TIG de pr f rence faible rayonnement Tension de commande du bouton 0 02 42 V CC et CA Puissance de commande du bouton Max 1 W charge ohmique Tab 2 Donn es concernant le refroidissement par liquide...

Page 23: ...ne utilisez une aff teuse pr sentant les caract ristiques suivantes Disque diamant Point d aff tage centr par rapport l axe R glage d entra nement automatique de l lectrode tungst ne par gravit R gla...

Page 24: ...e command s s par ment 5 2 Remplacement du col de cygne Fig 5 1 teignez la source de courant de soudage 2 Fermez la bouteille de gaz de protection 3 Tenez les torches de soudage refroidies par liquide...

Page 25: ...composants torche de soudage faisceau pi ces d usure et de remplacement doivent tre v rifi s nettoy s et ventuellement remplac s si besoin exclusivement par un lectricien qualifi ABICOR BINZEL En cas...

Page 26: ...ont g n ralement pas couvertes par la garantie En outre ABICOR BINZEL n est pas responsable des dommages r sultant de l utilisation du produit Les questions relatives la garantie et au service peuvent...

Page 27: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garantie FR 11...

Page 28: ...zaci n conforme a lo prescrito El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en l y en la forma que se describe Observe tambi n las condiciones pa...

Page 29: ...riales combustibles del lugar de trabajo de soldadura antes de comenzar a trabajar Tenga a mano en el lugar de trabajo un equipo adecuado de extinci n de incendios 2 5 Instrucciones de seguridad para...

Page 30: ...ntemente de baja radiaci n Tensi n de conmutaci n del gatillo 0 02 42 V CC y CA Capacidad de conmutaci n del gatillo M x 1 W carga hmica Tab 2 Datos para la refrigeraci n l quida Indicaciones relativa...

Page 31: ...rodo de tungsteno que sea liso y libre de estr as tiene un efecto positivo sobre el resultado de la soldadura 4 5 Afilado del electrodo de tungsteno Fig 3 El afilado del electrodo de tungsteno depende...

Page 32: ...ra de gas empleada y a la tarea de soldadura 5 Funcionamiento 5 1 Elementos de mando del mango La antorcha de soldadura est ndar permite el ciclo de dos tiempos del gatillo Otros modos de servicio y m...

Page 33: ...a intervalos regulares Cuerpo de la antorcha Tobera de gas Electrodo de tungsteno Tapa de la antorcha Portaelectrodos 7 2 Mantenimiento anual por un electricista La inspecci n limpieza o en caso neces...

Page 34: ...forma inadecuada Las piezas de desgaste en general se encuentran excluidas de la garant a Adem s ABICOR BINZEL no se hace responsable por da os causados por la utilizaci n de nuestro producto Para obt...

Page 35: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garant a ES 11...

Page 36: ...ne Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R S W O R L D Download mobile documentation 1 Scan QR code...

Reviews: