ES
-
8
5 Funcionamiento
ABITIG
®
GRIP, ABITIG
®
GRIP AT/WT
4.6
Conexión del ensamble de cables
1
Conecte la conexión del ensamble de cables a la fuente de corriente
para soldadura y asegúrela con la tuerca de conexión.
2
Monte las conexiones para entrada y salida de refrigerante, gas de
protección y conector del cable de control de manera adecuada.
4.7
Conexión de las mangueras del refrigerante
1
Conecte la entrada del refrigerante (color azul) y la salida del
refrigerante (color rojo).
2
Controle el volumen de llenado mínimo del refrigerante.
► Recomendación: utilice un refrigerante de la serie BTC de
ABICOR BINZEL.
► Para evitar daños en el dispositivo de soldadura, utilice agua
desionizada o desmineralizada.
► Durante la puesta en servicio inicial y el cambio del ensamble de
cables, purgue el circuito del refrigerante.
4.8
Purga del circuito del refrigerante
1
Coloque el recipiente colector debajo del conector de la salida del
refrigerante (color rojo).
2
Suelte la manguera de salida del refrigerante situada en el recirculador
de refrigerante y sosténgala sobre el recipiente colector.
3
Cierre la abertura de la manguera de salida del refrigerante.
4
Abra varias veces de forma abrupta la abertura de la manguera de
salida del refrigerante y vuelva a cerrarla hasta que el refrigerante fluya
de forma continua y sin burbujas al recipiente colector.
5
Vuelva a conectar la manguera de salida del refrigerante al recirculador
de refrigerante.
4.9
Conexión y ajuste del gas de protección
El tipo y la cantidad de gas de protección que se utilizarán dependen del
proceso de soldadura y de la geometría de la tobera de gas.
1
Seleccione un gas de protección apropiado para la tarea de soldadura.
2
Abra brevemente la válvula del suministro de gas y vuelva a cerrarla
para limpiar posibles impurezas del conector.
3
Conecte el gas de protección al dispositivo de soldadura según las
indicaciones del fabricante.
4
Adapte y ajuste el volumen del gas de protección a la tobera de gas
empleada y a la tarea de soldadura.
5 Funcionamiento
5.1
Elementos de mando del mango
La antorcha de soldadura estándar permite el ciclo de dos tiempos del
gatillo.
Otros modos de servicio y módulos de mango dependen de la fuente de
corriente para soldadura y deben pedirse por separado.
5.2
Cambio del cuello de antorcha, Fig. 5
1
Desconecte la fuente de corriente para soldadura.
2
Cierre la botella de gas de protección.
3
Sostenga hacia abajo la antorcha de soldadura con refrigeración
líquida para evitar que penetre refrigerante.
4
Tenga a mano un paño para recoger el refrigerante que se escape.
5
Para aflojar, gire la tuerca 1,5 vueltas hacia la izquierda.
No gire el cuello de antorcha. De lo contrario, este podría sufrir dañar.
6
Extraiga el cuello de antorcha.
7
Inserte otro cuello de antorcha.
8
Para fijar, gire la tuerca 1,5 vueltas hacia la derecha.
9
Compruebe que esté firmemente ajustado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones por campos electromagnéticos
El aparato puede generar campos electromagnéticos que pueden afectar al funcionamiento de los marcapasos y desfibriladores implantados.
► No utilice el dispositivo si lleva un marcapasos o un desfibrilador implantado.
► Utilice el dispositivo solo en zonas industriales de acuerdo con la norma DIN EN 61000-6-3.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras por superficie con temperatura elevada
Las antorchas de soldadura se calientan mucho durante el proceso de soldadura y pueden resultar en quemaduras.
► Deje enfriar la antorcha de soldadura antes de tocarla.
► Utilice guantes de protección adecuados.
AVISO
Daños materiales por restos de refrigerante e impurezas
Los restos de refrigerante y las impurezas en el orificio de gas pueden provocar la formación de poros, bolsas de aire y suciedad en la costura de soldadura.
► Asegúrese de que no penetren restos de refrigerante en el orificio de gas.
► Para evitar que penetren restos de refrigerante, sostenga el mango de la antorcha de soldadura hacia abajo cuando desenrosque el cuello de la antorcha
de soldadura.
► Para evitar que se escape refrigerante o que penetren impurezas, selle el mango de la antorcha de soldadura con el tapón hermético cuando no esté en
uso.
Summary of Contents for ABITIG GRIP
Page 2: ...2 ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 1 1 2 3 2 1 1 2 2 3 4 A B C D E 5 1 2 6 F...
Page 11: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Gew hrleistung DE 11...
Page 19: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Warranty EN 11...
Page 27: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garantie FR 11...
Page 35: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garant a ES 11...