background image

ES 

-

 4

1 Identificación

ABITIG

®

GRIP, ABITIG

®

GRIP AT/WT

Índice

1

Identificación

ES

-

4

1.1

Etiquetado

ES

-

4

2

Seguridad

ES

-

4

2.1

Utilización conforme a lo prescrito

ES

-

4

2.2

Instrucciones fundamentales de seguridad

ES

-

4

2.3

Instrucciones de seguridad para el sistema eléctrico

ES

-

5

2.4

Instrucciones de seguridad para la soldadura

ES

-

5

2.5

Instrucciones de seguridad para la ropa de protección

ES

-

5

2.6

Instrucciones de seguridad para el uso

ES

-

5

2.7

Clasificación de las advertencias

ES

-

5

2.8

Indicaciones para emergencias

ES

-

5

3

Descripción del producto

ES

-

6

3.1

Datos técnicos

ES

-

6

3.2

Figuras utilizadas

ES

-

6

4

Puesta en servicio

ES

-

7

4.1

Doblado del cuerpo de antorcha flexible (opcional), Fig. 2 ES

-

7

4.2

Preparación de la antorcha de soldadura para la instalación 
en una fuente de corriente para soldadura

ES

-

7

4.3

Equipamiento de la antorcha de soldadura, Fig. 1

ES

-

7

4.4

Recorte del electrodo de tungsteno

ES

-

7

4.5

Afilado del electrodo de tungsteno, Fig. 3

ES

-

7

4.6

Conexión del ensamble de cables

ES

-

8

4.7

Conexión de las mangueras del refrigerante

ES

-

8

4.8

Purga del circuito del refrigerante

ES

-

8

4.9

Conexión y ajuste del gas de protección

ES

-

8

5

Funcionamiento

ES

-

8

5.1

Elementos de mando del mango

ES

-

8

5.2

Cambio del cuello de antorcha, Fig. 5

ES

-

8

5.2.1

Montaje del tapón como protección frente a restos 
de refrigerante e impurezas, Fig. 6

ES

-

9

5.3

Realización del proceso de soldadura

ES

-

9

6

Puesta fuera de servicio

ES

-

9

7

Mantenimiento y limpieza

ES

-

9

7.1

Limpieza de la antorcha de soldadura

ES

-

9

7.2

Mantenimiento anual por un electricista

ES

-

9

7.3

Sustitución de las piezas de desgaste, Fig. 4

ES

-

10

8

Eliminación

ES

-

10

9

Garantía

ES

-

10

1 Identificación

Las antorchas de soldadura TIG de la serie ABITIG

®

GRIP se utilizan para 

la soldadura en atmósfera protectora con electrodos de tungsteno y gases 
inertes. Las antorchas de soldadura cumplen la norma EN 60974

-

7 y no son 

un aparato con funcionamiento independiente. 
La soldadura de arco requiere una fuente de corriente para soldadura.

1.1

Etiquetado

El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su 
comercialización.

En caso necesario, puede encontrar el etiquetado correspondiente en 
el producto.

2 Seguridad

El presente capítulo proporciona instrucciones fundamentales de seguridad 
y advierte de los riesgos residuales que deben observarse para utilizar el 
producto de forma segura.

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede suponer un 
peligro para la vida y salud de las personas y causar daños 
medioambientales o materiales.

2.1

Utilización conforme a lo prescrito

El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para 
la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. Observe 
también las condiciones para el servicio, el mantenimiento y la reparación.
Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito.
Las reformas o modificaciones para el incremento de capacidad, realizadas 
por decisión propia, no están permitidas.

► No exceda los datos de carga máxima indicados en la documentación. 

Una sobrecarga puede ser causante de daños irreparables.

► No realice modificaciones en el producto.
► Si el aparato se utiliza al aire libre, utilice una protección adecuada 

para las condiciones climáticas.

2.2

Instrucciones fundamentales de seguridad

El producto se desarrolló y se fabricó según el estado actual de la técnica 
y las normas y directivas reconocidas en materia de seguridad. El producto 
entraña riesgos residuales inevitables para el usuario, terceros, aparatos 
u otros bienes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños 
causados por no observar la documentación.
► Lea atentamente la documentación antes de utilizar el aparato por 

primera vez.

► Utilice el producto únicamente si se encuentra en perfectas condiciones 

y de acuerdo con la documentación.

► Antes de la realización de trabajos específicos, p. ej. puesta en servicio, 

operación, transporte y mantenimiento, lea minuciosamente la 
documentación.

► Debe protegerse a sí mismo y a las personas ajenas con los medios 

apropiados contra los peligros indicados en la documentación.

► La documentación debe estar accesible junto al aparato para cualquier 

consulta y entregarse también con él en caso de transferir el producto 
a terceros.

► Observe la documentación del resto de componentes técnicos del 

proceso de soldadura.

► Para la manipulación de las botellas de gas, siga las instrucciones 

del fabricante de gas y las normativas locales pertinentes 
(p. ej., la regulación de gases comprimidos).

► Respete las directrices locales para la prevención de accidentes.
► La puesta en servicio y los trabajos de operación y mantenimiento 

deben ser realizados únicamente por personal técnico especializado. 
Un especialista es una persona que, en virtud de su formación 
profesional, sus conocimientos y experiencia, así como conocimiento de 
las normas pertinentes, puede evaluar los trabajos que se le encargan 
y detectar posibles peligros.

► Ilumine bien la zona de trabajo y mantenga en orden la zona de 

trabajo.

► Apague la fuente de corriente para soldadura, desconecte los 

suministros de gas y aire comprimido y desenchufe el conector de red 
durante los trabajos de mantenimiento, mantenimiento correctivo y 
reparación.

► Para la eliminación, observe las disposiciones, leyes, prescripciones, 

normas y directivas locales.

Summary of Contents for ABITIG GRIP

Page 1: ...abicor com DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d emploi d origine ES Manual de instrucciones original ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT DE WIG Schwei brenner EN TIG w...

Page 2: ...2 ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 1 1 2 3 2 1 1 2 2 3 4 A B C D E 5 1 2 6 F...

Page 3: ...ektrodenhalter E Gasd se F Dichtstopfen EN A Back cap B Tungsten electrode C Torch body D Electrode holder E Gas nozzle F Sealing plug FR A Coiffe B lectrode tungst ne C Corps de torche D Porte lectro...

Page 4: ...ng beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem...

Page 5: ...euergef hrliche Materialien aus der Umgebung des Schwei arbeitsplatzes Stellen Sie geeignete Brandschutzmittel am Arbeitsplatz zur Verf gung 2 5 Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung Tragen Sie keine...

Page 6: ...ode Wolframelektroden f r WIG Verfahren vorzugsweise strahlungsarm Schaltspannung Taster 0 02 42 V DC und AC Schaltleistung Taster max 1 W ohmsche Belastung Tab 2 Angaben zur Fl ssigk hlung Angaben zu...

Page 7: ...orgenommen werden Zum Anschleifen der Wolframelektrode ein Schleifger t mit folgenden Eigenschaften verwenden Diamantscheibe Zentrischer Anschliff zur Mittelachse Automatische Antriebsregelung der Wol...

Page 8: ...sch digt werden 6 Brennerhals herausziehen 7 Anderen Brennerhals einstecken 8 Zum Fixieren die Mutter 1 5 Umdrehungen nach rechts drehen 9 Auf festen Sitz pr fen 5 2 1 Stopfen gegen Restk hlmittel und...

Page 9: ...hwei vorgang ca 5 min weiter laufen WARNUNG Verletzungsgefahr durch austretendes hei es K hlmittel Wenn der K hlmittelschlauch w hrend oder unmittelbar nach dem Betrieb gel st wird kann K hlmittel her...

Page 10: ...Ersatz und Verschlei teilen die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind sowie einer unsachgem durchgef hrten Instandsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell n...

Page 11: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Gew hrleistung DE 11...

Page 12: ...device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions In doing so observe the operating maintenance and servicing conditions Any ot...

Page 13: ...ations and remove flammable materials from the vicinity of the welding work area prior to starting work Provide appropriate fire extinguishing equipment in the workplace 2 5 Safety instructions regard...

Page 14: ...TIG use preferably low radiation Switching voltage of trigger 0 02 42 V DC and AC Switching power of trigger Max 1 W resistive load Tab 2 Liquid cooling specifications cable assembly specifications Li...

Page 15: ...ectrode depends on wear and must therefore be carried out when required When sharpening the tungsten electrode use a sharpening device with the following properties Diamond disc Point sharpened longit...

Page 16: ...loosen the torch neck twist the nut 1 5 rotations to the left Do not twist the torch neck as this may damage it 6 Remove the torch neck 7 Insert another torch neck 8 To tighten the torch neck twist th...

Page 17: ...iquid cooled cable assemblies may start leaking if overheated Allow the cooling unit to continue running for approx 5 min after the welding process WARNING Risk of injury from hot coolant If the coola...

Page 18: ...and wear parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party Wear parts are excluded in general from the warranty In a...

Page 19: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Warranty EN 11...

Page 20: ...positions L appareil d crit dans ce mode d emploi ne doit tre utilis qu aux fins et de la mani re d crites dans le mode d emploi Veuillez respecter les conditions d utilisation d entretien et de maint...

Page 21: ...ail de soudage avant de commencer travailler Assurez vous de la mise en place d un dispositif anti incendie proximit de l installation 2 5 Consignes de s curit concernant la tenue de protection Il est...

Page 22: ...age TIG de pr f rence faible rayonnement Tension de commande du bouton 0 02 42 V CC et CA Puissance de commande du bouton Max 1 W charge ohmique Tab 2 Donn es concernant le refroidissement par liquide...

Page 23: ...ne utilisez une aff teuse pr sentant les caract ristiques suivantes Disque diamant Point d aff tage centr par rapport l axe R glage d entra nement automatique de l lectrode tungst ne par gravit R gla...

Page 24: ...e command s s par ment 5 2 Remplacement du col de cygne Fig 5 1 teignez la source de courant de soudage 2 Fermez la bouteille de gaz de protection 3 Tenez les torches de soudage refroidies par liquide...

Page 25: ...composants torche de soudage faisceau pi ces d usure et de remplacement doivent tre v rifi s nettoy s et ventuellement remplac s si besoin exclusivement par un lectricien qualifi ABICOR BINZEL En cas...

Page 26: ...ont g n ralement pas couvertes par la garantie En outre ABICOR BINZEL n est pas responsable des dommages r sultant de l utilisation du produit Les questions relatives la garantie et au service peuvent...

Page 27: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garantie FR 11...

Page 28: ...zaci n conforme a lo prescrito El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en l y en la forma que se describe Observe tambi n las condiciones pa...

Page 29: ...riales combustibles del lugar de trabajo de soldadura antes de comenzar a trabajar Tenga a mano en el lugar de trabajo un equipo adecuado de extinci n de incendios 2 5 Instrucciones de seguridad para...

Page 30: ...ntemente de baja radiaci n Tensi n de conmutaci n del gatillo 0 02 42 V CC y CA Capacidad de conmutaci n del gatillo M x 1 W carga hmica Tab 2 Datos para la refrigeraci n l quida Indicaciones relativa...

Page 31: ...rodo de tungsteno que sea liso y libre de estr as tiene un efecto positivo sobre el resultado de la soldadura 4 5 Afilado del electrodo de tungsteno Fig 3 El afilado del electrodo de tungsteno depende...

Page 32: ...ra de gas empleada y a la tarea de soldadura 5 Funcionamiento 5 1 Elementos de mando del mango La antorcha de soldadura est ndar permite el ciclo de dos tiempos del gatillo Otros modos de servicio y m...

Page 33: ...a intervalos regulares Cuerpo de la antorcha Tobera de gas Electrodo de tungsteno Tapa de la antorcha Portaelectrodos 7 2 Mantenimiento anual por un electricista La inspecci n limpieza o en caso neces...

Page 34: ...forma inadecuada Las piezas de desgaste en general se encuentran excluidas de la garant a Adem s ABICOR BINZEL no se hace responsable por da os causados por la utilizaci n de nuestro producto Para obt...

Page 35: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garant a ES 11...

Page 36: ...ne Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R S W O R L D Download mobile documentation 1 Scan QR code...

Reviews: