38
10. Underhåll
Underhåll får endast utföras av ABBs personal eller
under alla omständigheter endast av personal med
särskild behörighet och ingående kunskaper om
apparaten (IEC 60694, CEI EN 60694 avsnitt 10.4.2).
Om underhållet utförs av kundens personal övergår
ansvaret för utförda åtgärder till kunden.
Delar som inte upptas i listan med reservdelar/
tillbehör får endast bytas ut av ABBs personal.
I synnerhet:
– Komplett pol med bussningar/anslutningar
– Manöverdon
– Fjäderspänndon
– Frånslagsfjäder
10. Maintenance operations
Maintenance must only be carried out by ABB per-
sonnel or in any case by suitably qualified cus-
tomer personnel who have in-depth knowledge of
the apparatus (IEC 60694, CEI EN 60694 para. 10.4.2.).
Should the maintenance by carried out by the cus-
tomer’s personnel, responsibility for any interven-
tions lies with the customer.
Replacement of any parts not included in the “List
of spare parts/accessories” must only be carried
out by ABB personnel.
In particular:
– Complete pole with bushings/connections
– Operating mechanism
– Closing spring unit
– Opening spring.
!
!
TIDSINTERVALL
TIME INTERVAL
1 år.
1 year.
1 år eller 5 000 tillslag/frånslag.
1 year or 5,000 operations.
1 år eller 5 000 tillslag/frånslag.
1 year or 5,000 operations.
5 år eller 5 000 tillslag/frånslag.
5 years or 5,000 operations.
5 år eller 5 000 tillslag/frånslag.
5 years or 5,000 operations.
5 år.
5 years.
KRITERIER
CRITERIA
Effektbrytaren måste fungera normalt utan att stanna
i mellanlägen.
The circuit-breaker must operate normally without
stopping in intermediate positions
Delarna i harts måste vara rena från damm och smuts
och får inte uppvisa sprickor, urladdningar eller spår
av yturladdningar.
The parts in resin must be free of any accumulation of
dust, dirt, cracks, discharges or traces of surface
discharges.
Elementen får inte vara deformerade.Skruvar, mutt-
rar, bultar osv måste vara åtdragna.
The elements must be free of any deformation.
Screws, nuts, bolts, etc. must be tight.
Frånskiljarkontakterna får varken vara deformerade
eller eroderade.
Täck genast kontaktytorna med vaselinfett för
industriändamål.
The isolating contacts must be free of any deforma-
tion or erosion.
Lubricate the contact elements with industrial vaseline
grease
Se avsnitt 8.1 punkt 2.
See para. 8.1. point 2.
Befintliga förreglingar måste fungera på rätt sätt.
The interlocks provided must operate correctly.
1
KONTROLL
CHECKING OPERATION
Genomför fem mekaniska frånslag/tillslag.
Carry out five mechanical opening closing
operations.
Kontrollera polerna okulärt (delar i harts).
Visual inspection of the poles (parts in resin).
Kontrollera manöverdon och transmission
okulärt.
Visual inspection of the operating mecha-
nism and transmission.
Kontrollera frånskiljarkontakterna okulärt.
Visual inspection of the isolating contacts.
Mät isolationsresistansen.
Measuring the insulation resistance.
Kontrollera förreglingsfunktionen.
Checking interlock operation.
2
3
4
5
6
Efter 10 000 tillslag/frånslag eller efter 10 år för installationer i
nedsmutsad eller aggressiv miljö är det lämpligt att kontakta
ABBs servicecenter för att låta kontrollera effektbrytaren.
After 10,000 operations or after 10 years, for installation in
polluted and aggressive ambients, it is advisable to contact an
ABB service center to have the circuit-breaker checked.
9.2. Kontrollprogram
9.2. Checking programme