ABB CM Series Operating And Installation Instructions Download Page 18

18

Si controlla inoltre se il sistema AC, DC o AC/DC senza messa 
a terra possiede una capacità di dispersione eccessiva. Se la 
capacità di dispersione del sistema è eccessiva, i relè di uscita 
commutano nello stato di guasto.
Viene eseguito anche il controllo per verificare l‘assenza 
di impostazioni errate che possono portare ad anomalie di 
funzionamento degli apparecchi. Se l‘apparecchio riconosce 
un‘impostazione errata di questo tipo, i relè di uscita commutano 
nello stato di guasto.

Principio di funzionamento

Il sistema da controllare viene collegata ai morsetti L+, L-. Il 
potenziale di terra viene collegato ai morsetti 

w

 e KE.

A seconda dell‘impostazione, l‘apparecchio opera secondo il 
funzionamento normalmente aperto 

h

 – stato di guasto: relè 

eccitato o secondo il funzionamento normalmente chiuso 

g

 – 

stato di guasto: relè diseccitato.
Applicando la tensione di comando, il relè di controllo di 
isolamento esegue una routine di test del sistema con diagnosi 
del sistema e verifica dell‘impostazione. Se al termine di 
questa routine non sono stati individuati guasti interni o esterni 
all‘apparecchio, i relè di uscita commutano nello stato di lavoro.

Configurazione 1 x 2 contatti di scambio:
Con questa configurazione, le impostazioni del valore di soglia per 
il preallarme (R2) non influenzano il funzionamento. 
Se il valore misurato scende sotto il valore di soglia impostato, i 
relè di uscita commutano nello stato di guasto. Quando il valore 
misurato aumenta oltre il valore di soglia più l‘isteresi, i relè di 
uscita ritornano nel loro stato originario.

Configurazione 2 x 1 contatto di scambio (preallarme e allarme):
Se il valore misurato scende sotto il valore di soglia di preallarme 
impostato, il secondo relè di uscita 21-22/24 commuta. Se il 
valore misurato continua a scendere fino a sotto il valore di soglia 
di allarme, il primo relè di uscita 11-12/14 commuta. Se il valore 
misurato supera il valore di soglia di allarme più l‘isteresi, il primo 
relè di uscita 11-12/14 ritorna nel suo stato originario. Se il valore 
misurato supera il valore di soglia di preallarme più l‘isteresi, anche 
il secondo relè di uscita 21-22/24 ritorna nel suo stato originario.

Tutti gli stati operativi vengono segnalati dai LED sul lato anteriore 
dell‘apparecchio. Vedere la tabella „LED, informazione sullo stato 
e messaggi d‘errore“

Funzione di test

è possibile solo se non sono presenti guasti.
Premendo il tasto combinato Test/Reset sul lato anteriore 
dell‘apparecchio viene eseguita una routine di test del sistema. 
I relè di uscita commutano nello stato di guasto finché si tiene 
premuto il tasto, il contatto di comando S1-S3 resta chiuso o le 
funzioni di test sono in fase di esecuzione.

Memorizzazione dei guasti, funzione di reset

Con memorizzazione dei guasti (

f

) attiva, i relè di uscita restano 

nello stato di guasto e ritornano nel loro stato originario solo 
premendo il tasto combinato Test/Reset o attivando il reset remoto 
(morsetti S2-S3), a condizione che la resistenza di isolamento sia 
maggiore del valore di soglia impostato più l‘isteresi ovvero dei 
valori di soglia impostati più le isteresi. 
La memorizzazione dei guasti non è volatile (per assenza di 
tensione). Ciò significa che, scollegando e ricollegando la tensione 
di comando, l‘apparecchio ritorna nello stato in cui si trovava 
prima dello spegnimento fino all‘esecuzione di un reset.

Italiano

VI Diagrammi di funzionamento

a) Controllo della resistenza di isolamento senza memorizzazione 

dei guasti, reset automatico, 1 x 2 contatti di scambio

b) Controllo della resistenza di isolamento con memo rizzazione 

dei guasti, reset manuale, 1 x 2 contatti di scambio

c) Controllo della resistenza di isolamento senza memorizzazione 

dei guasti, reset automatico, 2 x 1 contatto di scambio

d) Controllo della resistenza di isolamento con memo rizzazione 

dei guasti, reset manuale, 2 x 1 contatto di scambio

Tensione di comando

Test remoto

Reset remoto

Valore misurato

Isteresi

Valore di soglia

Funzionamento normalmente aperto

Relè di uscita 1

Relè di uscita 1

LED verde

LED rosso

LED giallo

Funzionamento normalmente chiuso

Tempo di inserzione t

s

, min. 15 s, fisso

Preallarme

Allarme

Funzioni di controllo

 

Il relè di controllo di isolamento CM-IWN.1 controlla la resistenza 

di isolamento secondo IEC 61557-8 in sistemi IT AC non messi 
a terra, sistemi IT AC con circuiti DC galvanicamente collegati o 
sistemi IT DC senza messa a terra. 
A tal fine viene misurato la resistenza di isolamento tra i conduttori 
del sistema e la terra dell‘impianto. Se i valori misurati scendono 
sotto i valori di soglia impostabili, i relè di uscita commutano nello 
stato di guasto.

Tensione di ingresso di misura: 
0-600 V DC o 0-400 V AC, 15-400 Hz
L‘apparecchio è in grado di controllare circuiti di comando 
(monofase) e circuiti di potenza (trifase).

Metodo di misura

Con il CM-IWN.x viene inviato un segnale di misura pulsante al 
sistema da controllare e viene calcolata la resistenza di isolamento. 
La forma del segnale di misura pulsante inviato cambia in funzione 
della resistenza di isolamento e della capacità di dispersione del 
sistema. In funzione di questa nuova forma viene pronosticata 
la variazione della resistenza di isolamento. Se la resistenza di 
isolamento pronosticata è uguale alla resistenza di isolamento 
calcolata nel ciclo di misura successivo ed è inferiore del valore di 
soglia impostato, i relè di uscita commutano nello stato di guasto. 
Questo metodo di misura è adatto anche per riconoscere guasti di 
isolamento simmetrici.

Funzioni di controllo supplementari

Con il CM-IWN.x con rilevamento d’interruzione cavi configurato 

u

, i morsetti di rete/del circuito di misura L+ e L-  vengono 

controllati automaticamente all‘avviamento del sistema. Attivando 
la funzione di test, questo controllo può essere ripetuto in qualsiasi 
momento. Il CM-IWN.x controlla ciclicamente i morsetti del 
circuito di misura 

w

 e KE per rilevare eventuali interruzioni dei cavi. 

In caso d’interruzione di un cavo collegato ad uno dei morsetti, i 
relè di uscita commutano nello stato di guasto. 

Summary of Contents for CM Series

Page 1: ... prescriptions nationales p e VDE etc Avant l installation de cet appareil veuillez lire l intégralité de ces instructions Ne pas connecter de conducteur aux bornes non marquées Printed in Germany Doc no 1SVC 750 020 M0000 C 01 2016 ES Instrucciones de servicio y de montaje Relés de control de aislamiento serie CM Nota Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a...

Page 2: ... ፕᆩLjᅺُփਏԢ ୱၳ ᆌăၘဦຫ ൩ ለरຍᄣԨई ஏABB ںړ Ӹ ت ई બ BCCྪበDŽwww abb comDžăසᆶ ߀ທփཚኪăժᅜ ڤ ྺՔጚă য়ߢƽླ၃ ۉ უƽৈ ᆯ ۉ ഘጆᄽටᇵҾጎ Ⴔ ޙ ࢇ ۨ ۨࡀॆࡔڦ DŽසVDE ڪ DžăҾጎമLj൩ጮဦ ඇևለ Ҿጎຫ ă Ք ڦ ጱփ থ ă 2CDC 253 013 F0014 2CDC 253 012 F0014 COV 12 1SVR 750 005 R0100 3 4 1 2 2 2CDC 253 0 01 F0016 DE Mindestabstände zu benachbarten Geräten EN Minimum distances to other units FR Distances minimales par rapports à d autres modules ES Distancia ...

Page 3: ... x 0 5 1 5 mm 1 x 18 14 AWG 2 x 18 16 AWG 2 x 0 5 1 5 mm 2 x 18 16 AWG 8 mm 0 315 DIN 46228 1 A DIN 46228 4 E CM IWN xS CM IWN xP 2CDC 253 005 F0012 I 햲 햴 햳 R1 2 value kȍ R1 1 value kȍ A1 11 21 S1 S2 S3 L 12 14 L 24 22 V1 VS V1 A2 KE F U R CM IWN R1 1 value k R1 1 value k R2 1 value kȍ R2 2 value kȍ Rx Rx 1 Rx 2 Test Reset 100 80 20 60 14 12 10 8 60 50 40 30 4 5 6 7 햸 햷 햵 햶 II Position 4 1 2 3 ON ...

Page 4: ...088 F0b09 2CDC 252 086 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 086 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE Un C 400 V AC Un C 600 V DC CM IWN x Un max 400 V AC 600 V DC 1 2 wire AC system 2 wire DC system DE Verdrahtungsdiagramme EN Wiring diagrams FR Schémas de câblage ES Esquemas de cableado IT Schemi di cablaggio RU Схемы соединения ZH থ 1 For monitori...

Page 5: ... L3 N PE 2CDC 252 096 F0b09 Un C 400 V AC Un C 400 V AC Un C 600 V DC 2CDC 252 100 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 093 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE 2CDC 252 093 F0b09 A1 11 S2 S3 21 S1 w L VS 12 14 A2 V1 V1 22 24 L KE Always connect L and L to different conductors L and L can be connected to any of the conductors 3 wire AC system 4 wire...

Page 6: ...y 2 VS V1 V1 Connection for coupling unit CM IVN S1 S2 S3 Control inputs volt free triggering IV Remote test V Fault storage and reset Deutsch I Frontansicht mit Bedienelementen 햲 Betriebszustandsanzeige mit LEDs U LED grün Anzeige der Steuerspeisespannung V Steuerspeisespannung liegt an F LED rot Fehlermeldung R LED gelb Anzeige der Schaltstellung der Aus gangsrelais 햳 Einstellung der 10er Stelle...

Page 7: ...N S1 S2 S3 Entrées de commande activation libre de potentiel IV Test à distance V Mémorisation de défaut et réinitialisation Español I Vista frontal con elementos de mando 햲 Indicadores de servicio con LEDs U LED verde Indicación tensión de alimentación de mando V Tensión de alimentación de mando aplicada F LED rojo Mensaje de error R LED amarillo Indicación estado de los relés de salida 햳 Ajuste ...

Page 8: ...el valore di soglia più l isteresi 4 A seconda del guasto II Funzioni degli interruttori DIP 햸 Interruttori DIP per l impostazione di 1 ON Funzionamento normalmente chiuso OFF Funzionamento normalmente aperto 2 ON Memorozzazione dei guasti non volatile ON OFF Memorozzazione dei guasti non volatile OFF 3 ON Rilevamento di interruzione cavi ON OFF Rilevamento di interruzione cavi OFF 4 ON 2 valori d...

Page 9: ...за после сохра нения информации об отказе 3 V 4 X 1 В зависимости от конфигурации смотрите функциональные схемы 2 Возможная неправильная настройка Пороговое значение срабатывания реле должно быть выше чем значение предварительного предупреждения 3 Устройство сработало после повреждения изоляции Информация об отказе была сохранена а сопротивление изоляции вернулось к уровню превы шающему пороговое ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...le h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 053 F0209 Closed circuit principle g ts Start up time fixed min 15 s A1 A2 S1 S3 S2 S3 ts ts 11 12 11 14 21 22 21 24 11 12 11 14 21 24 21 24 Measured value Hysteresis Threshold value Open circuit principle h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 054 F0209 Closed circuit prin...

Page 12: ...ED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 055 F0209 Closed circuit principle g ts Start up time fixed min 15 s A1 A2 S1 S3 S2 S3 ts ts 11 12 11 14 21 22 21 24 11 12 11 14 21 24 21 24 Measured value Hysteresis Prewarning Hysteresis Warning Open circuit principle h U green LED F red LED R yellow LED U green LED F red LED R yellow LED 2CDC 252 056 F0209 Closed circuit prin...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ... größer dem eingestellten Schwellwert plus Hysterese bzw den eingestellten Schwellwerten plus Hysteresen ist Die Fehlerspeicherung ist nullspannungssicher remanent ausgeführt Das heißt nach Abschalten und Wiederkehr der Steuerspeisespannung geht das Gerät in den Zustand der vor dem Abschalten vorhanden war über bis ein Reset durchgeführt wird Deutsch VI Funktionsdiagramme a Isolationswiderstandsüb...

Page 15: ...he insulation resistance is higher than the set threshold value s plus hysteresis The fault storage is designed non volatile remanent This means that after switch off and return of the control supply voltage the device returns to the state it was prior to the switch off until a reset is executed English VI Function diagrams a Insulation resistance monitoring without fault storage auto reset 1 x 2 ...

Page 16: ...S2 S3 si la résistance d isolement dépasse la valeur de seuil réglée plus l hystérésis ou les valeurs de seuil réglées plus les hystérésis Il s agit d une mémorisation de défaut à la coupure d alimentation rémanente Cela signifie que après mise à l arrêt et rétablissement de la tension d alimentation de commande l appareil reprend l état qu il avait avant la mise à l arrêt jusqu à ce qu une réiniti...

Page 17: ...o de error y no volverán a su posición original antes de que se pulse el botón combinado Test Reset o se realice el reset a distancia terminales S2 S3 La memoria de fallo es una memoria no volátil remanente Esto quiere decir que después de desconectar y reconectar la tensión de alimentación de mando el aparato conmutará al estado precedente al corte de tensión es decir antes de que se realizara el...

Page 18: ...to morsetti S2 S3 a condizione che la resistenza di isolamento sia maggiore del valore di soglia impostato più l isteresi ovvero dei valori di soglia impostati più le isteresi La memorizzazione dei guasti non è volatile per assenza di tensione Ciò significa che scollegando e ricollegando la tensione di comando l apparecchio ritorna nello stato in cui si trovava prima dello spegnimento fino all esecu...

Page 19: ...ния информации об отказах является энергонезависимой постоянного действия Это означает что после выключения и возврата напряжения питания управления устройство вернется в состояние в котором оно находилось до выключения и будет находиться в этом состояния до выполнения сброса Русский VI Функциональные схемы a Контроль сопротивления изоляции без сохранения информации об отказах автоматический сброс...

Page 20: ...Lj2x1 c o ۅة 햲 ੦ ࠃ ۉۉ უ 햳 ᇺ ײ 햴 ᇺ ްײ 햵 ଉኵ 햶 ው 햷 ពኵ 햸 ਸୟᇱሶ 햹 ी ۉ ഗ1 햺 ी ۉ ഗ2 햻 LED 햽 ࢤ LED 햾 ࣜ LED 햿 Կୟᇱሶ 헀 ഔ ۯ क़tsLjፌၭ15sLjࠦۨ 헁 ᇨԒয় 헂 Ԓয় ࠀీ ӀቷIEC 61557 8LjCM IWN 1 ᆩᇀ փথ ں IT ୁဣཥĂᇑ ୁ ୟ ۉټ থ ڦ IT ୁဣཥĂईփথ ں IT ୁဣཥă ړ ଉ ڟ ဣཥ ۉ ᇸ ࢅဣཥথ ں ኮक़ ڦ ਨᇹ ۉ ፆ گ ᇀยۨ ڦ ពኵ DŽពኵ ۙDžLj ी ۉ ഗൎ ࠤڟ ቱጒༀă ଉ ୟ ۉ უ ǖ 0 600 V DC ई 0 400 V AC 15 400 Hz ఇ ᆩᇀ ੦ ୟDŽ ڇ Džࢅዷ ୟDŽ3 Džă ଉᇱ CM IWN xࣷ ᅃ ࡀሶ ڦ ஞ ଉ႑ࡽ ڟ ԥ ڦ ဣཥዐLj ࢫਨᇹ ۉ ፆ ᅜԥऺ໙ ઠăኄ ࡀሶ ڦ...

Reviews: