background image

26

2.0  UTILISATION DU SYSTÈME

2.1 

PLAN DE SAUVETAGE :

 Pour l’utilisation de cet équipement et des sous-systèmes de connexion, l’employeur doit avoir un plan de 

sauvetage et les moyens à portée de main pour le mettre en œuvre et le communiquer aux utilisateurs

2

, aux personnes autorisées

3

 et aux 

sauveteurs

4

.

2.2 

FRÉQUENCE D’INSPECTION :

 Le harnais de sécurité complet devra être inspecté par l’utilisateur avant chaque utilisation, puis par une 

personne qualifiée

5

 autre que l’utilisateur à un intervalle n’excédant pas une fois par année

6

. Les procédures d’inspection sont décrites dans 

le « Journal d’inspection et d’entretien » du manuel d’utilisation. Les résultats de chaque inspection effectuée par une personne qualifiée 

doivent être consignés sur des exemplaires du « Journal d’inspection et d’entretien » ou notés dans le système RFID (voir « Inspection »).

2.3 

COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS :

 l’équipement Capital Safety est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des 

sous-systèmes agréés par Capital Safety. Les substitutions ou les remplacements effectués avec des composants ou des sous-systèmes non 

approuvés peuvent affecter la compatibilité de l’équipement ainsi que la sécurité et la fiabilité du système dans son ensemble. 

2.4 

COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS :

 Les connecteurs sont compatibles avec d’autres éléments de connexion lorsqu’ils ont été conçus 

pour être utilisés ensemble et de manière à ce que leur taille et leur forme ne provoquent pas l’ouverture accidentelle de mécanismes de 

verrouillage, quelle que soit leur orientation. Communiquez avec Capital Safety pour toute question sur la compatibilité.

  

Les connecteurs (crochets, mousquetons et dés d’accrochage) doivent pouvoir supporter une charge minimale de 5 000 lb (22,2 kN). 

Les connecteurs doivent être compatibles avec le système d’ancrage et toute autre pièce du système. N’utilisez aucun équipement non 

compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se décrocher accidentellement (voir Figure 5). La taille, la forme et la résistance des 

connecteurs doivent être compatibles. Si le connecteur sur lequel se fixent le crochet mousqueton (illustré) ou les fixations du mousqueton 

est plus petit ou de forme irrégulière, celui-ci risque d’exercer une force sur la clavette du crochet mousqueton ou du mousqueton. Cette 

force peut entraîner l’ouverture du mousqueton (du crochet mousqueton à autoverrouillage ou non verrouillant), permettant ainsi au 

crochet mousqueton ou au mousqueton de se décrocher du point de connexion. Des crochets mousquetons et des mousquetons auto-

verrouillables sont nécessaires.

2.5 

CONNEXIONS :

 utilisez uniquement des crochets standard et des mousquetons à autoverrouillage avec cet équipement. Utilisez 

uniquement des connecteurs adaptés à chaque application. Assurez-vous que tous les connecteurs sont compatibles en taille, en forme 
et en résistance. N’utilisez aucun équipement non compatible. Assurez-vous que tous les connecteurs sont complètement fermés et 
verrouillés.

  

Les connecteurs Capital Safety (crochets standard et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres 

à chacun des produits. Voir la figure 6 sur les connexions appropriées. Les crochets standard et les mousquetons Capital Safety ne doivent 

pas être connectés :

A.  

À un dé d’accrochage auquel est fixé un autre connecteur.

B.  

De façon à exercer une charge sur la clavette.

C.  

Dans un faux raccord où des éléments rattachés au crochet standard ou au mousqueton s’accrochent dans l’ancrage et, sans une 

confirmation visuelle, semblent complètement attachés au point d’ancrage.

D.  

Entre eux.

E.  

Directement à la sangle, à la longe ou à la longe tie-back (à moins que les instructions du fabricant de la longe et du connecteur 

n’autorisent une connexion de ce type).

F.  

À un objet dont la forme ou la dimension empêche la fermeture et le verrouillage du crochet ou mousqueton, ou provoque leur 
décrochage.

G.  

De manière ne permettant pas au connecteur de s’aligner correctement pendant qu’il est sous tension.

2.6 

SOUS-SYSTÈMES DE CONNEXION :

 Les sous-systèmes de connexion (ligne de vie auto-rétractable, longe, coulisseau et ligne de 

vie, manchon de câble, etc.) doivent être adaptés à votre application (voir section 1.1). Consultez les instructions du fabricant des 

sous-systèmes pour de plus amples renseignements. Certains modèles de harnais disposent de points de connexion avec boucle de 

sanglage. Vous ne pouvez pas utiliser de crochets mousquetons pour une connexion à une boucle de sanglage. Utilisez les mousquetons 

autoverrouillant pour une connexion à une boucle de sanglage. Assurez-vous qu’aucune charge n’est appliquée à la clavette (contre 

la clavette au lieu de l’axe principal du mousqueton). dans le but de fournir une connexion compatible, certaines longes sont conçues 

pour se refermer sur une boucle de sanglage. Les longes peuvent être cousues directement dans la boucle de sanglage pour former une 

connexion permanente. Ne faites pas plusieurs connexions dans une boucle de sanglage, à moins d’étrangler deux longes dans une boucle 

de sanglage de taille appropriée. Pour refermer la longe sur une boucle de sanglage (voir Figure 7) : A) Introduisez la boucle de sanglage 

de la longe par la boucle de sanglage ou le dé d’accrochage du harnais. B) Introduisez l’extrémité appropriée de la longe à travers la boucle de 

sanglage de la longe. C) Passez la longe par la boucle de sanglage de connexion pour l’attacher.

2.7 

FIXATION DE STATIONNEMENT DE LA LONGE :

 La figure 8 illustre le stationnement de la lanière. L’accessoire de fixation de la lanière 

est destiné à attacher l’extrémité libre d’une lanière ou d’un dispositif auto-rétractable monté sur le harnais lorsqu’elle n’est pas connectée 

à un point de connexion d’ancrage à des fins de protection contre les chutes. Les accessoires de fixation de longe ne doivent jamais être 
utilisés comme élément de fixation antichute sur le harnais pour connecter un cordon ou un dispositif auto-rétractable (A).

Lorsqu’il n’est pas connecté à un point de connexion d’ancrage, un pied de longe non connecté doit être correctement garé sur le harnais 

(B) ou fixé dans la main de l’utilisateur comme dans les applications d’arrimage à 100% (C). Les pattes de longe suspendues libres (D) 

peuvent déclencher l’utilisateur ou attraper les objets environnants et provoquer une chute.

2  Utilisateur :

 Une personne qui effectue des travaux en hauteur, tout en étant protégée par un système de protection antichute individuel.

3  Personne autorisée :

 Une personne affectée par l’employeur et chargée d’exécuter des travaux à un emplacement qui l’expose à un danger de chute.

4  Sauveteur :

 Toute personne autre que la personne secourue effectuant un sauvetage assisté à l’aide d’un équipement de sauvetage.

5  Personne compétente :

 Une personne capable d’identifier des dangers existants et prévisibles dans les conditions d’environnement ou de travail qui sont insalubres ou 

qui représentent un danger pour les employés et qui est autorisée à adopter des mesures correctives immédiates pour les éliminer.

6  Fréquence d’inspection :

 Les conditions de travail extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée, etc.) peuvent nécessiter des inspections plus fréquentes de 

la part de personnes compétentes.

Summary of Contents for DBI Sala EXOFIT

Page 1: ...346C LQC LQC 1113347C LQC LQC 1113348C LQC LQC 1113370C LQC LQC 1113371C LQC LQC 1113372C LQC LQC 1113373C LQC LQC 1113454 C EX Plus Constr Tower Climb LQC TB LQC REV 1113455 LQC TB LQC REV 1113456 LQ...

Page 2: ...1113115C LQC LQC 1113518C E EX Constr Linesman LQC LQC REV 1113525C LQC LQC REV 1113530C LQC LQC REV 1113595C LQC LQC REV 1113601C LQC LQC REV 1113602C LQC LQC REV 1113604C LQC LQC REV 1113608C LQC LQ...

Page 3: ...REV 1113264 LQC LQC REV 1113215 LQC TB LQC REV 1113216 LQC TB LQC REV 1113217 LQC TB LQC REV 1113218 LQC TB LQC REV 1113219 LQC TB LQC REV 1113647C G EX Rescue Linesman LQC LQC 1113648C LQC LQC 111365...

Page 4: ...C LQC REV 1113040C LQC LQC REV 1113043C LQC LQC REV 1113046C LQC LQC REV 1113049C LQC LQC REV 1113052C LQC LQC REV 1113055C LQC LQC REV 1113058C LQC LQC REV 1113061C LQC LQC REV 1113064C LQC LQC REV 1...

Page 5: ...140112C LQC LQC REV 1140113C LQC LQC REV 1140114C LQC LQC REV 1140115C LQC LQC REV 1140116C LQC LQC REV 1140117C LQC LQC REV 1140118C LQC LQC REV 1140119C LQC LQC REV 1140120C LQC LQC REV 1140121C LQC...

Page 6: ...Pad Sternal Shoulder Hip Chest Belt Leg Adjuster PT TA Size Attachment Elements Buckles J XXX K 1113320C J EX Constr Rescue LQC LQC REV 1113321C LQC LQC REV 1113322C LQC LQC REV 1113210 K LQC LQC REV...

Page 7: ...C REV 1113154C LQC TB LQC REV 1113157C LQC TB LQC REV 1113160C LQC TB LQC REV 1113163C LQC TB LQC REV 1113195C LQC TB LQC REV 1113196C LQC TB LQC REV 1113197C LQC TB LQC REV 1113199C LQC TB LQC REV 11...

Page 8: ......

Page 9: ...9 2 A B C D E F 3 4 C B A FC B C FC 5 6 A B C 7 A B C...

Page 10: ...10 8 A B C D 9 10 1 A CLICK B C 2 A B...

Page 11: ...11 11 A B C D E...

Page 12: ...12 12 13 A B 14 1 2 3 4 5 6...

Page 13: ...13 15...

Page 14: ...Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with working at heigh...

Page 15: ...usters FIGURE 1 ABBREVIATIONS EZ EZ Link QC Quick Connect LQC Locking Quick Connect PT Pass Through TB Tongue Buckle TA Torso Adjuster B Belt SPECIFICATIONS Performance Maximum Free Fall Distance 1 8...

Page 16: ...16...

Page 17: ...is instruction 1 3 TRAINING It is the responsibility of the user and the purchaser of this equipment to assure that they are familiar with these instructions trained in the correct care and use of and...

Page 18: ...connectors snap hooks and carabiners are designed to be used only as specified in each product s user s instructions See Figure 6 for inappropriate connections 3M snap hooks and carabiners should not...

Page 19: ...Locked position The Webbing Lock does not lock or unlock engagement or disengagement of the buckle end It only prevents or allows passage of the excess Web Strap through the Buckle Slot C To release t...

Page 20: ...guidelines in Section 2 and the manufacturer s instructions included with the component 3 10 SUSPENSION TRAUMA STRAP The ExoFit NEX Full Body Harness is equipped with Suspension Trauma Straps Figure...

Page 21: ...available from 3M If you have questions concerning the condition of your harness or have any doubt about putting it into service contact 3M 5 2 AUTHORIZED SERVICE Additional maintenance and servicing...

Page 22: ...webbing lapped back on themselves and secured with a specific stitch pattern The stitch pattern is designed to release when the harness arrests a fall or is exposed to equivalent force If an Impact In...

Page 23: ...es ou exigences de protection antichute applicables Consultez toujours une personne qualifi e ou comp tente avant d utiliser ces syst mes Pour r duire les risques associ s au travail en hauteur qui s...

Page 24: ...r glage ABR VIATIONS DE LA FIGURE 1 EZ EZ Link QC Attache rapide LQC Verrouillage rapide PT enfiler TB Boucle ardillon TA Dispositif de r glage au niveau du torse B Ceinture SP CIFICATIONS Rendement D...

Page 25: ...t l acheteur de cet quipement sont tenus de se familiariser avec les instructions de suivre une formation pour maintenir et utiliser correctement cet quipement et de bien conna tre les caract ristique...

Page 26: ...une confirmation visuelle semblent compl tement attach s au point d ancrage D Entre eux E Directement la sangle la longe ou la longe tie back moins que les instructions du fabricant de la longe et du...

Page 27: ...a sangle en toile fix e Faire tourner le verrou de la sangle jusqu la position de d verrouillage Tirer la sangle en toile vers l avant ou vers l arri re travers la fente de la boucle pour serrer ou de...

Page 28: ...la clavette du crochet Des crochets ressort et des mousquetons autoverrouillables doivent tre utilis s pour r duire les risques de d crochage Ne pas utiliser de crochets ou de connecteurs qui ne pourr...

Page 29: ...nseignements apparaissant sur chaque tiquette sont les suivants 1 A Journal d inspection B Voir l tiquette IRF dans le sachet de plastique transparent C Initiales D Date E Ne retirez pas cette tiquett...

Page 30: ...30...

Page 31: ...e cousus diagramme 3 Les indicateurs de chute cousus sont des sections de sangles enroul es sur elles m mes et fix es l aide d un mod le de points pr cis Le mod le de points est con u de mani re se d...

Page 32: ...ca mmm com EMEA Europe Middle East Africa EMEA Headquarters 5a Merse Road North Moons Moat Redditch Worcestershire B98 9HL UK Phone 44 0 1527 548 000 Fax 44 0 1527 591 000 informationfallprotection mm...

Reviews: