background image

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Únicamente para HT-615 y HT-616

Síntoma

Causa posible

Solución

Oscurecimiento irregular

Angulo de visión no en línea recta

Ajustar el ángulo de visión

El cartucho parpadea / no se oscurece

Sensores cubiertos o sucios

Descubrir / limpiar los sensores

Intensidad de corriente de 

Aumentar intensidad de corriente

soldadura demasiado baja
Cubierta de la lente sucia 

Limpiar o sustituir la cubierta de 

o dañada

la lente

Tiempo de oscurecimiento lento

Temperaturas de operación bajas

No utilizar por debajo de - 5°C

Luz ambiental baja

Aumentar la luz ambiental

Baja visibilidad

Cubierta de la lente o cartucho

Limpiar la cubierta de la lente 

de sombreado sucio

o el cartucho de sombreado

Rango de sombreado incorrecto

Comprobar el rango de sombreado

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Cuando no estén siendo utilizadas, las unidades de cabeza de la serie 600 deben guardarse en un lugar seco y
limpio, protegidas de la luz solar directa, fuentes de alta temperatura, combustibles y vapores de disolventes.
No las guarde en temperaturas inferiores a –20°C ni superiores a +50°C, o donde la humedad sea superior al 90%.
Si se guarda en estas condiciones, las propiedades del material del tubo de respiración se mantienen inmutables
durante al menos cinco años. Las cajas de cartón donde se empaqueta este producto sirven para transportarlo por la
Comunidad Económica Europea.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

(A menos que se indique otra información en el Manual de referencia)

Protección Respiratoria
Factor de Protección Nominal = 50.
EN1835 LDH2.
prEN146 (rev) TH2 / EN12941 TH2

Protección para Soldadura
HT-607 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 110mm x 60mm (suministrado con la unidad de
cabeza sombreado 10).
HT-608 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 110mm x 90mm.
HT-609 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 108mm x 82mm (4 1/4” x 3 1/4”).
HT-615 se suministra con un cartucho electrónico según EN379, tamaño 110mm x 90mm.
Clasificación del sombreado de protección 4/10-11 y 4/11-12 (clase 1,1,3).
HT-616 se suministra con un cartucho electrónico según EN379, tamaño 110mm x 90mm.
Clasificación del sombreado de protección 4/9-13 (clase 1,1,3).
Clase 1,1,3 – Clase óptica 1, Difusión de la luz clase 1, Homogeneidad clase 3.
La pantalla de soldadura HT-607 cumple los requisitos de prEN175 S W (S = resistencia mecánica incrementada,
W = inmersión en agua).
La pantalla de soldadura HT-608 cumple los requisitos de prEN175 S (S = resistencia mecánica incrementada).
La pantalla de soldadura HT-609 cumple los requisitos de BS1542 clase 4.
Las pantallas de soldadura HT-615 y HT-616 cumplen los requisitos de EN175 S (S = resistencia mecánica
incrementada).

Características de caudal
Caudal mínimo de diseño (MMDF) 150 l/min.
Caudal máximo – Ver instrucciones de uso apropiadas.

Tallas de cabeza
La banda de cabeza es elástica y ajustable entre 52 cm y 64 cm.

Temperatura de operación
- 5°C a +40°C.
Peso
HT-607 = 650 g.
HT-608 = 710 g.
HT-609 = 845 g.
HT-615 = 675 g.
HT-616 = 675 g.

44

4. Colocarse la unidad de cabeza, ajustar la banda de cabeza y asegurarse de que el ajuste facial proporciona un

sellado efectivo.

5. Conectar la unidad de turbo-ventilación o conectar el suministro de aire al regulador. 
6. Comprobar que se alcanza un caudal mínimo de aire en la unidad de cabeza y ajustar de forma cómoda – 

Ver las instrucciones de uso apropiadas.

UTILIZACIÓN

El equipo apagado proporciona muy poca o ninguna protección, por lo que no debe usarlo de esa forma, y
debe evacuar el área contaminada inmediatamente.
Tenga cuidado de que el tubo de respiración no se enrosque alrededor de algún objeto saliente. 
No se quite la capucha, ni apague la unidad de turbo-ventilación o el suministro de aire hasta haber evacuado el área
contaminada. Si durante el uso el suministro de aire se detiene o se reduce, y el silbato suena, evacuar la zona
contaminada inmediatamente e investigar la causa.
La duración de la unidad de cabeza variará dependiendo de la frecuencia y de las condiciones de uso.
En condiciones normales de uso, y en particular cuando se usa en ambientes exteriores, se recomienda sustituir la
unidad de cabeza cada 3 años aunque en condiciones de uso muy severas la duración puede ser menor. 
Para uso en ambientes interiores o usos ocasionales, la duración estimada puede ser de 5 años aproximadamente,
siempre y cuando la unidad de cabeza se almacene siguiendo estas instrucciones.

FIN DE LA UTILIZACIÓN 

No se quite la unidad de cabeza, ni apague la unidad de turbo-ventilación ni desconecte el suministro de aire
hasta haber evacuado el área contaminada.
1. Coja la anilla situada en la parte inferior de la pieza de ajuste facial, eleve el visor y retírelo de la cabeza.
2. Apague la unidad de turbo-ventilación o desconecte el suministro de aire comprimido del regulador.
3. Desabroche la hebilla del cinturón.

Nota
Si el equipo se utilizó en un área donde se vio contaminado por una sustancia que exige procedimientos de
descontaminación, éste debe ser colocado en un recipiente adecuado y sellado hasta que pueda ser
descontaminado. 
Debe registrarse el tipo de contaminante en la parte externa del recipiente.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

No utilice gasolina, líquidos desengrasantes clorados (tales como tricloroetileno), disolventes orgánicos ni
sustancias abrasivas para limpiar cualquier parte de este equipo.
Con un paño limpio mojado en una solución poco concentrada de agua y jabón líquido doméstico, limpie el casco y
el visor o pantalla.
Para desinfectar utilice toallitas desinfectantes tal y como se indica en el Manual de referencia (3M 105).

PLAN DE MANTENIMIENTO

El uso de componentes no aprobados o modificaciones en el equipo no autorizadas pueden resultar en peligro para
la vida o la salud del usuario y pueden invalidar cualquier garantía otorgada al equipo.
Las tareas de mantenimiento, servicio y reparación sólo deben ser realizadas por personal debidamente capacitado.

QUÉ

CUÁNDO

Inspección general

Antes del uso.
Mensual si no se usa regularmente.

Limpieza

Después del uso

Sustitución del Kit de control de aire HT-607, HT-608, HT-609 – Ver figura 4.

HT-615, HT-616 – Ver figura 5.

Sustitución del ajuste facial

HT-607, HT-608, HT-609 – Ver figura 6.
HT-615, HT-616 – Ver figura 7.

Sustitución de la lente

HT-607, HT-608, HT-609 – Ver manual de referencia.
HT-615 – Ver figura 8.
HT-616 – Ver figura 9.

Si se requiere desechar partes del equipo, esto debe hacerse de acuerdo con los requisitos locales de Seguridad,
Higiene y Medioambiente.

43

Summary of Contents for 049-00-24P

Page 1: ...49 00 26P 049 00 27P 049 00 28P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom PLC 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 0870 60 800 60 3M Ireland 3M House Adelphi Centre Upper Georges Street Dun Laoghaire Co Dublin Tel 1800 320500 3M a s Fabriksparken 15 DK 2600 Glostrup Tel 43480100 3M Svenska AB Bollstanäsvägen 3 191 89 Sollentuna Tel 08 92 21 00 Suomen 3...

Page 2: ...1 HT 607 HT 608 HT 609 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 HT 607 049 00 25P HT 615 049 00 27P HT 616 049 00 28P HT 609 049 00 26P HT 608 049 00 24P ...

Page 3: ... 608 HT 609 HT 615 HT 616 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Français 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Español 41 44 Português 45 48 2 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...reduced vacate the contaminated area immediately and investigate the cause The in use life of the headtop will vary with frequency and conditions of use In everyday use particularly when used outdoors it is recommended that the headtop is discarded after 3 years service although some extreme 6 USER INSTRUCTIONS Please read these instructions in conjunction with the 3M 600 Series Reference leaflet ...

Page 6: ...the visor and lift the headtop off the head 2 Switch off the air filter unit or disconnect the compressed air supply tube from the regulator 3 Unbuckle the waistbelt NOTE If the respirator has been used in an area that has caused it to become contaminated with a substance requiring special decontamination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontamina...

Page 7: ...rurenede område Pas på at luftslangen ikke bliver viklet omkring udragende genstande i rummet Den beskyttelse 600 seriens hoveddele giver kan påvirkes af a hårdt fysisk arbejde hvorved trykket i hoveddelen kan blive negativt b arbejde i stærk vind blæst 10 BRUGSANVISNING Læs venligst disse instruktioner sammen med databladet for 3M 600 serien hvor der gives informationer om Godkendte kombinationer...

Page 8: ...endigt at udskifte den før Ved lejlighedsvis eller indendørs brug kan den i mange tilfælde have en holdbarhed på op til 5 år hvis den opbevares som foreskrevet AFTAGNING AF HOVEDDELEN Slå ikke skærmen op og sluk ikke turboenheden tryklufttilførslen førend du har forladt det forurenede område 1 Tag fat i ansigtsforseglingen løft visiret og tag hoveddelen af 2 Sluk turboenheden eller afbryd trykluft...

Page 9: ... tas ur bruk efter tre år Vid extrema förhållande kan livslängden dock bli kortare Vid inomhusbruk eller vid sporadisk användning har skärmen en förmodad livslängd på 5 år förutsatt att den förvaras enligt nedanstående anvisning 14 BRUKSANVISNING Dessa instruktioner och 3M 600 seriens reservdelslista ger dig information om Godkända kombinationer av fläktassisterade och tryckluftbaserade F T enhete...

Page 10: ...ehållaren RENGÖRING Använd inte bensin avfettningsvätskor med klor såsom trikloretylen organiska lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra någon del av utrustningen Använd en ren trasa fuktad med en mild flytande tvållösning För att desinficera skärmen används servetter av den typ som anges i reservdelslistan 3M 105 UNDERHÅLL Underhåll service och reparationer får endast utföras...

Page 11: ...n poistuttava välittömästi Katso ettei hengitysletku kietoudu ja kiinnity minkään esineen ympärille 18 KÄYTTÖOHJE Tätä käyttöohjetta on luettava yhdessä 3M 600 sarjan tuotevihkon kanssa josta löydät tiedot esimerkiksi Hyväksytyistä ilmansuodatinyksiköiden säätimien yhdistelmistä Varaosista Korjaussarjoista Lisävarusteista PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Hankkimassasi 600 sarjan hitsausmaskipakkauksessa tulisi ...

Page 12: ...östä 3 vuoden jälkeen mutta tietyt ääriolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemmässä ajassa Sisätiloissa tai satunnaisessa käytössä odotettavissa oleva käyttöikä on noin 5 vuotta edellyttäen että hitsausmaski on varastoitu alla olevien ohjeiden mukaisesti RIISUMINEN Älä riisu hitsausmaskia tai sulje ilmansuodatinyksikköä ennen kuin olet poistunut epäpuhtaan ilman alueelta 1 Tartu kasvotiivis...

Page 13: ...t eller trykkluftslangen frakoblet da dette vil gi liten eller ingen beskyttelse Forlat området umiddelbart Vær forsiktig slik at pusteslangen ikke setter seg fast i andre gjenstander 22 BRUKSANVISNING Du må lese denne bruksanvisningen sammen med 3M 600 Serien Referansehefte hvor du vil finne følgende informasjon Godkjente kombinasjoner av batteridrevne og trykkluftbaserte systemer Reservedeler Re...

Page 14: ...bruk anbefaler vi å skifte hodesettene etter 3 år Merk at hodesettene kan få kortere levetid under ekstreme forhold DEMONTERING Ta ikke av deg hodesettet eller koble fra lufttilførselen før du har forlatt det forurensede området 1 Ta tak i ansiktstetningen og ta av deg hodesettet 2 Skru av det batteridrevne systemet eller koble trykkluftslangen fra regulatoren 3 Ta av deg beltet MERK Hvis systemet...

Page 15: ...ttez immédiatement la zone contaminée Veillez à ce que le tuyau respiratoire ne puisse se prendre dans aucun objet qui dépasse N enlevez la coiffe et n arrêtez l unité filtrante qu après avoir quitté la zone contaminée 26 NOTICE D INSTRUCTIONS Lire parallèlement à cette notice le Guide des Références pour la Série 600 dans lequel se trouvent des informations sur Les unités de filtration et les rég...

Page 16: ...s d utilisation ou de stockage peuvent cependant en accélérer l usure En cas d utilisation en intérieur ou si le matériel n est utilisé qu occasionnellement une durée de vie de 5 ans peut être envisagée sous réserve que les instructions de stockage décrites ci dessous soient respectées FIN D UTILISATION N enlevez la pièce faciale et n arrêtez l alimentation en air qu après avoir quitté la zone con...

Page 17: ...Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie auch die Informationen auf dem Merkblatt zu den Kopfteilen der Serie 600 zu den folgenden Themen 3M zugelassene Gebläse Kopfteil bzw Druckluftregler Kopfteil Kombinationen Ersatzteile Reparatur Sets Zubehörteile AUSPACKEN DES GELIEFERTEN KOPFTEILS Im Lieferumfang der Kopfteile der Serie 600 sind folgende Komponenten enthalten a HT 608 Standard Schwei...

Page 18: ...stroms lesen Sie bitte in den jeweiligen Bedienungsanleitungen Gebläsesystem oder Druckluftregler nach ANWENDUNG Die Verwendung der vorliegenden Systeme bei unterbrochener Luftzufuhr bietet keinen Atemschutz Verlassen Sie deshalb den schadstoffbelasteten Bereich umgehend Achten Sie darauf daß Sie nicht mit dem Luftschlauch an hervorstehenden Gegenständen hängenbleiben Die Lebensdauer der HT 600 Ko...

Page 19: ...aken Verwijder de hoofdkap niet en schakel de luchtfiltereenheid niet uit of ontkoppel de luchttoevoer niet totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 34 GEBRUIKSINSTRUCTIES Gelieve deze instructies te willen lezen samen met het 3M 600 Serie Referentieblad waar u informatie zal vinden over Goedgekeurde combinaties van luchtfiltereenheden en regulators Reserveonderdelen Onderhoudskits Access...

Page 20: ...in een kortere levensduur Indien gebruikt binnen of slechts occasioneel is de levensduur 5 jaar op voorwaarde dat de hoofdkap bewaard wordt zoals verder beschreven HET AFZETTEN Verwijder de hoofdkap niet of sluit de luchttoevoer niet af totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 1 Pak de gelaatsafdichting vast breng het vizier omhoog en neem de hoofdkap van het hoofd 2 Schakel de luchtfilte...

Page 21: ...zione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata Se durante l impiego il flusso d aria si interrompe o si riduce ed entra in funzione l allarme evacuare immediatamente l area contaminata e verificare la causa 38 AVVISO PER GLI UTILIZZATORI Si prega di leggere queste istruzioni consultando il depliant illustrativo 3M Serie 600 dove troverete informazioni su Combinazioni approva...

Page 22: ... occasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che il cappuccio elmetto sia conservato come sotto descritto ALLONTANAMENTO DALLA ZONA DI LAVORO Non rimuovere il cappuccio elmetto né spegnere il gruppo filtrazione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata 1 Afferrare il bordo di tenuta sollevare il visore e liberare la testa dall elmetto 2 Spegnere il Gr...

Page 23: ...ntilación o del regulador 3 Ajustar la unidad de turbo ventilación o el regulador como se indica en las instrucciones de uso correspondientes 42 INSTRUCCIONES DE USO Por favor lea estas instrucciones junto con el Manual de referencia de la Serie 600 donde encontrará información sobre Combinaciones aprobadas de estas unidades de cabeza con turbo ventiladores y reguladores Piezas de repuesto Kits de...

Page 24: ...ctar la unidad de turbo ventilación o conectar el suministro de aire al regulador 6 Comprobar que se alcanza un caudal mínimo de aire en la unidad de cabeza y ajustar de forma cómoda Ver las instrucciones de uso apropiadas UTILIZACIÓN El equipo apagado proporciona muy poca o ninguna protección por lo que no debe usarlo de esa forma y debe evacuar el área contaminada inmediatamente Tenga cuidado de...

Page 25: ...bo ventilação ou o regulador como se indica nas instruções de utilização correspondentes 4 Colocar a unidade de cabeça ajustar a banda de cabeça e assegurar se de que o ajuste facial é perfeito 46 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Por favor leia estas instruções junto com o Manual de referência da Série 600 onde encontrará informação sobre Combinações aprovadas destas unidades de cabeça com turbo ventilado...

Page 26: ... se obtém um caudal de ar na unidade de cabeça e ajustar de forma cómoda Ver as instruções de utilização apropriadas UTILIZAÇÃO O equipamento desligado proporciona muito pouca ou nenhuma protecção pelo que não deve usá lo dessa forma deve evacuar a área contaminada imediatamente Tenha cuidado para evitar que o tubo de respiração não se enrole em objectos salientes Não retire a capucha nem desligue...

Reviews: