3B P50 Manual Download Page 14

®

English

Name

14

Complimenti per l’acquisto di questo prodotto. Questo braccio per iniezioni è estremamente resistente, 
perché fabbricato in silicone 3BSKIN

like

TM

. Con questo braccio si possono esercitare le iniezioni intravenose 

e la puntura delle vene periferiche [v. basilica, v. cefalica, v. mediana del gomito, mano (rete venosa 
dorsale)] per il prelievo di sangue.

Accessori

•  1 braccio per iniezioni
•  1 flacone per fleboclisi
•  1 rete di sospensione
•  1 tappo di gomma
•  1 apparecchio per fleboclisi (con filtro dell’aria)
•  1 treppiede (con 2 dispositivi di sospensione regolabili in altezza)
•  1 flacone di sangue artificiale
•  1 bicchiere
•  1 siringa monouso
•  2 aghi per iniezioni (misura consigliata: 20 e 21 gauge)
•  2 sistemi di tubi con tappi (bianchi) di ricambio
•  4 tappi (bianchi) di ricambio
•  1 vasetto di talco

Montaggio del braccio per iniezioni

  

Fissate il meccanismo di sospensione superiore sul treppiede all’altezza del segno rosso e il meccanismo 
di sospensione inferiore a circa 10 cm di altezza. 

 

Appendete il braccio per iniezioni al meccanismo di sospensione in basso usando la vite ad anello.

 

Riempite d’acqua il flacone per fleboclisi e aggiungete un paio di gocce di sangue artificiale.

 

Applicate il tappo di gomma al flacone per fleboclisi.

 

Applicate la rete di sospensione al flacone per fleboclisi.

 

Chiudete il regolatore di portata dell’apparecchio per fleboclisi (fig.1).

 

Inserite la punta dell’apparecchio per fleboclisi nel tappo di gomma (fig.2) il più profondamente possibile.

 

Appendete il flacone per infusione al meccanismo di sospensione superiore del treppiede.

  

Riempite la camera contagocce dell’apparecchio per fleboclisi comprimendo le pareti della camera e 
aprite il filtro dell’aria (fig.3).

  

Togliete prima il tappo del condotto della flebo e poi il tappo del tubo corto del braccio per iniezioni, 
quindi collegate tra loro condotto e tubo (fig.4). 

 

Togliete il tappo del tubo lungo del braccio per iniezioni e immergete il tubo nel bicchiere.

 

Aprite ora il regolatore di portata dell’apparecchio per fleboclisi e non appena il sangue artificiale arriva nel 

  bicchiere, richiudete il regolatore di portata. Applicate il tappo di gomma sul tubo lungo (fig.5). 

 

Ora potete iniziare la puntura delle vene periferiche (fig.6).

•   In caso di puntura frequente si deve aprire nuovamente il regolatore di portata per far scorrere il  

sangue artificiale, poi il regolatore va richiuso.

Spurgare il sistema dei tubicini

Se non usate il braccio per iniezioni per un lungo periodo di tempo, raccomandiamo di spurgare il sistema 
dei tubicini allo scopo di evitare dei depositi di colore.

 

Riempite il flacone per fleboclisi con acqua invece che con il sangue artificiale.

  

Aprite il regolatore di portata, togliete il tappo del tubo lungo del braccio per iniezioni e immergete  
il tubo nel bicchiere finché l’acqua arriva nel bicchiere. 

•  Chiudete il regolatore di portata e applicate i tappi sui tubi.

Braccio per iniezioni

Italiano

Summary of Contents for P50

Page 1: ...g o i n g o n e s t e p f u r t h e r P50 1000509...

Page 2: ...and Fill the drip chamber of the infusion system by pressing together the chamber walls and open the air filter Fig 3 First remove the sealing cap of the infusion tube and then the sealing cap of the...

Page 3: ...the injection arm are subject to wear and tear caused by usage We supply the skin or the tubing system as a replacement part As the injection arm is an anatomical model several non puncturable veins...

Page 4: ...h durch den Gummikorken Abb 2 H ngen Sie die Infusionsflasche an die obere Aufh ngevorrichtung des Stativs F llen Sie die Tropfkammer des Infusionsger tes durch Zusammendr cken der Kammerw nde und ffn...

Page 5: ...n eingeklemmt werden Befestigen Sie die Ringschraube und setzen Sie die Verschlusskappen wieder auf die Schl uche Bitte beachten Sie folgendes Die Haut und das Schlauchsystem des Injektionsarmes unter...

Page 6: ...n del equipo de perfusi n Fig 1 Introducir el v rtice del equipo de perfusi n al m ximo a trav s del tap n de goma Fig 2 Colgar la botella para perfusi n en el dispositivo suspensor superior del sopor...

Page 7: ...toras Fijar el tornillo de anilla y colocar nuevamente las v lvulas de cierre sobre los tubos Por favor atenci n a lo siguiente La piel y el sistema de tubos del brazo para inyecciones se deterioran c...

Page 8: ...1 15 1 2 3 4 8...

Page 9: ...5 6 9...

Page 10: ...r gleur de d bit de l appareil de perfusion Ill 1 Enfoncez la pointe de l appareil de perfusion aussi loin que possible dans le bouchon en caoutchouc Ill 2 Pendez le flacon de perfusion au dispositif...

Page 11: ...ixez la vis anneau de levage et remettez les capuchons sur les tuyaux Veuillez observer les points suivants La peau et le syst me de tuyaux du bras d injection sont soumis l usure due l utilisation No...

Page 12: ...do aparelho de infus o fig 1 Enfiar a ponta do aparelho de infus o o quanto for poss vel atrav s da tampa de borracha fig 2 Pendurar a garrafa de infus o na parte superior do dispositivo de pendurar d...

Page 13: ...as mangueiras novamente Por favor leve o seguinte em considera o A pele e o sistema de mangueiras do bra o para inje es sofrem um desgaste resultante da utiliza o Nos fornecemos a pele ou o sistema de...

Page 14: ...boclisi fig 1 Inserite la punta dell apparecchio per fleboclisi nel tappo di gomma fig 2 il pi profondamente possibile Appendete il flacone per infusione al meccanismo di sospensione superiore del tre...

Page 15: ...e i tappi sui tubi Osservate quanto segue La pelle e il sistema dei tubicini del braccio per iniezioni sono soggetti ad un usura dovuta all uso Per la pelle e il sistema dei tubicini sono disponibili...

Page 16: ...P50 3B SKINlike 1 1 1 1 1 20 21 1 1 2 1 4 2 1 1 1 1 2cm 20 21 1 1 1 10cm 2 3 2 3 4 5 6 1 7 2 8 9 3 10 4 11 12 5 13 6 14 11 13 1 2 4 12 3 16...

Page 17: ...1 2 1 2 3 4 XP50 002 P50 1 XP50 003 P50 x2 5ml x2 x10 XP104 3 XP105 XP106 XP107 17...

Page 18: ...18 3B SKINlikeTM 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 20 21 2 4 1 10 1 2 3 5 6...

Page 19: ...Deutsch 19 Velcro 20 21 XP102 4000155 XP104 4000156 3 XP106 4000158 XP107 4000159 XP108 4000160...

Page 20: ...20 3B SKINlike 20 21 10 1 2 3 4 5 6...

Page 21: ...21 20 21 XP102 4000155 XP104 4000156 XP106 4000158 XP107 4000159 XP108 4000160...

Page 22: ...Simulator Tambien disponible en 3B Scientific P55 1009840 Simulador de inyecciones intramusculares Egalement disponible aupr s de 3B Scientific P55 1009840 Simulateur d injection intramusculaire Tamb...

Page 23: ...23...

Page 24: ...ntific GmbH Rudorffweg 8 21031 Hamburg Germany Tel 49 40 73966 0 Fax 49 40 73966 100 www 3bscientific com 3b 3bscientific com Copyright 2011 for instruction manual and design of product 3B Scientific...

Reviews: