3B P50 Manual Download Page 13

®

13

Português

Name

Troca da pele e do sistema de mangueiras
Retirar a pele:
•  

Para trocar  pele do braço para injeções solte o parafuso em anel do braço para injeções, retire as  
tampas das mangueiras, retire as placas de cobertura, puxe a mangueira pelo orifício de fixação e arran-
que a pele do corpo do braço.

Troca do sistema de mangueiras:
•  

Soltar as fitas de velcro, retire o sistema de mangueiras, adaptar o novo sistema aos sulcos predeter- 
minados e fixar o todo com a fita de velcro.

Retirar a pele:

 

•  

Para poder colocar a nova pele com facilidade no corpo do braço, por um pouco de talco na pele e espal-
har girando a pele. Estique a pele sobre o corpo do braço, introduzir a mangueira através do  
orifício de fixação e das placas de cobertura. A borda da pele deve ficar presa entre ambas placas de 
cobertura. Fixar o parafuso de anel e colocar as tampas nas mangueiras novamente.

Por favor, leve o seguinte em consideração:
•  

A pele e o sistema de mangueiras do braço para injeções sofrem um desgaste resultante da utilização. 
Nos fornecemos a pele ou o sistema de mangueiras como peças de reposto.

•  

Sendo que o braço para injeções é um molde anatômico, além das veias de punção encontram-se 
representadas outras veias, que não suportam a punção.

• 

O sangue artificial pode produzir manchas permanentes. Por favor, manuseie-o com cuidado.

•  

Os canulos de longa aplicação podem danificar o material da pele e o sistema de mangueiras.  
Por favor só utilize o canulo de injeção recomendado de tamanho 20 ou 21.

Número de produto para repostos

XP102 (4000155) 

garrafa de infusão com rede de pendurar

XP104 (4000156) 

3 sistema de mangueiras completo

XP106 (4000158) 

pele de reposto com corpo de mão

XP107 (4000159) 

corpo de braço (sem mão)

XP108 (4000160) 

sangue artificial

Em caso de consultas, por favor indique o número de série que se encontra no corpo do braço para inje-
ções debaixo da placa de cobertura branca.

Português

Braço para injeções

Summary of Contents for P50

Page 1: ...g o i n g o n e s t e p f u r t h e r P50 1000509...

Page 2: ...and Fill the drip chamber of the infusion system by pressing together the chamber walls and open the air filter Fig 3 First remove the sealing cap of the infusion tube and then the sealing cap of the...

Page 3: ...the injection arm are subject to wear and tear caused by usage We supply the skin or the tubing system as a replacement part As the injection arm is an anatomical model several non puncturable veins...

Page 4: ...h durch den Gummikorken Abb 2 H ngen Sie die Infusionsflasche an die obere Aufh ngevorrichtung des Stativs F llen Sie die Tropfkammer des Infusionsger tes durch Zusammendr cken der Kammerw nde und ffn...

Page 5: ...n eingeklemmt werden Befestigen Sie die Ringschraube und setzen Sie die Verschlusskappen wieder auf die Schl uche Bitte beachten Sie folgendes Die Haut und das Schlauchsystem des Injektionsarmes unter...

Page 6: ...n del equipo de perfusi n Fig 1 Introducir el v rtice del equipo de perfusi n al m ximo a trav s del tap n de goma Fig 2 Colgar la botella para perfusi n en el dispositivo suspensor superior del sopor...

Page 7: ...toras Fijar el tornillo de anilla y colocar nuevamente las v lvulas de cierre sobre los tubos Por favor atenci n a lo siguiente La piel y el sistema de tubos del brazo para inyecciones se deterioran c...

Page 8: ...1 15 1 2 3 4 8...

Page 9: ...5 6 9...

Page 10: ...r gleur de d bit de l appareil de perfusion Ill 1 Enfoncez la pointe de l appareil de perfusion aussi loin que possible dans le bouchon en caoutchouc Ill 2 Pendez le flacon de perfusion au dispositif...

Page 11: ...ixez la vis anneau de levage et remettez les capuchons sur les tuyaux Veuillez observer les points suivants La peau et le syst me de tuyaux du bras d injection sont soumis l usure due l utilisation No...

Page 12: ...do aparelho de infus o fig 1 Enfiar a ponta do aparelho de infus o o quanto for poss vel atrav s da tampa de borracha fig 2 Pendurar a garrafa de infus o na parte superior do dispositivo de pendurar d...

Page 13: ...as mangueiras novamente Por favor leve o seguinte em considera o A pele e o sistema de mangueiras do bra o para inje es sofrem um desgaste resultante da utiliza o Nos fornecemos a pele ou o sistema de...

Page 14: ...boclisi fig 1 Inserite la punta dell apparecchio per fleboclisi nel tappo di gomma fig 2 il pi profondamente possibile Appendete il flacone per infusione al meccanismo di sospensione superiore del tre...

Page 15: ...e i tappi sui tubi Osservate quanto segue La pelle e il sistema dei tubicini del braccio per iniezioni sono soggetti ad un usura dovuta all uso Per la pelle e il sistema dei tubicini sono disponibili...

Page 16: ...P50 3B SKINlike 1 1 1 1 1 20 21 1 1 2 1 4 2 1 1 1 1 2cm 20 21 1 1 1 10cm 2 3 2 3 4 5 6 1 7 2 8 9 3 10 4 11 12 5 13 6 14 11 13 1 2 4 12 3 16...

Page 17: ...1 2 1 2 3 4 XP50 002 P50 1 XP50 003 P50 x2 5ml x2 x10 XP104 3 XP105 XP106 XP107 17...

Page 18: ...18 3B SKINlikeTM 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 20 21 2 4 1 10 1 2 3 5 6...

Page 19: ...Deutsch 19 Velcro 20 21 XP102 4000155 XP104 4000156 3 XP106 4000158 XP107 4000159 XP108 4000160...

Page 20: ...20 3B SKINlike 20 21 10 1 2 3 4 5 6...

Page 21: ...21 20 21 XP102 4000155 XP104 4000156 XP106 4000158 XP107 4000159 XP108 4000160...

Page 22: ...Simulator Tambien disponible en 3B Scientific P55 1009840 Simulador de inyecciones intramusculares Egalement disponible aupr s de 3B Scientific P55 1009840 Simulateur d injection intramusculaire Tamb...

Page 23: ...23...

Page 24: ...ntific GmbH Rudorffweg 8 21031 Hamburg Germany Tel 49 40 73966 0 Fax 49 40 73966 100 www 3bscientific com 3b 3bscientific com Copyright 2011 for instruction manual and design of product 3B Scientific...

Reviews: