background image

Tavolino portaoggetti: 

Piatto mobile x-y, 132 x 

145 mm

2

, con guida per oggetti e manopole di 

regolazione coassiali verticali rispetto al tavolino 
portaoggetti, campo di regolazione 50 x 76mm

2

 

Illuminazione:

 Lampada alogena regolabile da 

6 V, 20 W integrata nella base; alimentazione 
universale da 85 V a 265 V, 50/60 Hz 

Condensatore:

 Condensatore Abbe N.A.1,25 

con diaframma a iride, supporto portafiltro e filtro 
azzurrato, messa a fuoco tramite ingranaggio a 
cremagliera 

Dimensioni: 

ca. 291 x 214 x 415 mm³ 

Peso: 

ca. 5,8 kg

 

 
 

3. Disimballo e assemblaggio 

Il microscopio viene fornito in un cartone in 
Styropor. 

 

Aprire con precauzione il contenitore una 
volta rimosso il nastro adesivo. Durante tale 
operazione prestare attenzione affinché i 
pezzi dell’ottica (obiettivi e oculari) non ca-
dano.  

 

Per evitare la formazione di condensa sui 
componenti ottici lasciare il microscopio nel-
la confezione finché non abbia raggiunto la 
temperatura ambiente.  

 

Estrarre il microscopio con entrambe le mani 
(una mano sul braccio dello stativo e una sul 
piede) e collocarlo su una superficie piana.  

 

Gli obiettivi sono confezionati in piccole sca-
tole separate. Essi devono essere avvitati 
nelle aperture della piastra portarevolver in 
ordine progressivo, cominciando dal lato 
posteriore e in senso orario a partire 
dall’obiettivo con il fattore di ingrandimento 
minore fino a quello con l’ingrandimento 
maggiore.  

 

Quindi collocare la testata del microscopio 
sul braccio e fissarla con la vite di bloccag-
gio. Inserire gli oculari nel tubo. 

 
 

4. Comandi 

4.1 Indicazioni generali 

 

Collocare il microscopio su un tavolo dalla 
superficie piana. 

 

Collocare l'oggetto da osservare al centro 
del tavolino portaoggetti e bloccarlo nella 
guida. 

 

Collegare il cavo di rete e attivare 
l’illuminazione. 

 

Spostare il supporto portaoggetti sul percor-
so dei raggi luminosi in modo che questi lo 
illuminino chiaramente. 

 

Per ottenere un contrasto elevato, impostare 
l'illuminazione posteriore attraverso il dia-
framma ad iride e l’illuminazione regolabile. 

 

Ruotare l’obiettivo con l’ingrandimento mi-
nimo fino a portarlo sul percorso dei raggi 
luminosi. Il raggiungimento della corretta 
posizione viene segnalato dallo scatto 
dell’obiettivo.  

Nota:

 È opportuno cominciare con 

l’ingrandimento minimo per poter riconoscere 
dapprima i dettagli macroscopici delle strutture. 
Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori 
avviene attraverso la rotazione del revolver fino 
all’inserimento dell’obiettivo desiderato. Quando 
si utilizza l’obiettivo 100x lubrificare con olio il 
tavolino portaoggetti. 

Il valore di ingrandimento viene ottenuto dal 
prodotto dei fattori di ingrandimento dell’oculare 
e dell’obiettivo. 

 

Con il freno di arresto impostare la tensione 
adatta del sistema di messa a fuoco. 

 

Con la manopola di regolazione macrome-
trica mettere a fuoco il preparato, ancora 
sfuocato; prestare attenzione, durante tale 
operazione, affinché l’obiettivo non vada a 
toccare il supporto portaoggetti. (rischio di 
danneggiamento) 

 

Quindi regolare la definizione dell’immagine 
con la regolazione micrometrica. 

 

Per utilizzare filtri colorati spostare il suppor-
to portafiltri e inserire un filtro colorato. 

 

Utilizzando l’azionamento coassiale del piat-
to mobile è possibile spostare l’oggetto da 
osservare nel punto desiderato. 

 

Dopo l’uso spegnere immediatamente la 
lampada. 

 

Il microscopio non deve entrare in contatto 
con sostanze liquide. 

 

Non sottoporre il microscopio a sollecitazioni 
meccaniche. 

 

Non toccare con le dita le parti ottiche del 
microscopio. 

 

In caso di danneggiamento o di difetti del 
microscopio non cercare di effettuare la ripa-
razione autonomamente. 

 

4.2  Sostituzione della lampada e del fusibile 

4.2.1 Sostituzione della lampada 

 

Disconnettere l’alimentazione elettrica, e-
strarre la spina e lasciar raffreddare il micro-
scopio. 

 

Per sicurezza estrarre l’oculare. 

 

Per sostituire la lampada appoggiare il mi-
croscopio su un lato. 

Summary of Contents for 400 1003277

Page 1: ...i mensionale Betrachtung von Objekten dünne Schnitte von Pflanzen oder Tieren in 40 bis 1000 facher Vergrößerung Es ermöglicht des Weiteren die gleichzeitige Anschlussmöglichkeit einer Kamera zur fotografischen und videotech nischen Bilddokumentation Stativ Robustes Ganzmetallstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stell knöpfe für Fein u...

Page 2: ...e richtige Stellung an Hinweis Es ist am besten mit der kleinsten Vergrößerung zu beginnen um zuerst größere Strukturdetails zu erkennen Der Übergang zu einer stärkeren Vergrößerung zur Betrachtung feinerer Details erfolgt durch Drehen des Revol vers bis zum gewünschten Objektiv Bei Ver wendung des Objektivs 100x muss Öl auf den Objektträger gegeben werden Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich a...

Page 3: ... Platz aufbewahren Bei Nicht Benutzung das Mikroskop immer mit der Staubschutzhülle abdecken Das Mikroskop keinen Temperaturen unter 0 C und über 40 C sowie keiner relativen Luftfeuchtigkeit über 85 aussetzen Vor Pflege und Wartungsarbeiten ist immer der Netzstecker zu ziehen Zur Reinigung des Mikroskops keine ag gressiven Reiniger oder Lösungsmittel ver wenden Objektive und Okulare zum Reinigen n...

Page 4: ......

Page 5: ...ows two observers to have a two dimensional view of objects thin sections of plant or animal specimen at a magnification of 40 to 1000 times It also allows a camera to be attached at the same time for photographic or video recording docu mentation of images Stand Robust all metal stand with arm perma nently connected to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment l...

Page 6: ...e with the lowest magnification is pointed at the specimen There is a definite click when each objective is lined up properly NOTE It is best to begin with the lowest power objective This is important to reveal general structural details with the largest field of view first Than you may increase the magnification as needed to reveal small details When 100x oil objective is chosen objective oil mus...

Page 7: ...of lamp holder D fuse holder 5 Storage cleaning and disposal Keep the microscope in a clean dry and dust free place When not in use always cover the micro scope with the dust cover Do not expose it to temperatures below 0 C and above 40 C and a max relative humid ity of over 85 Always unplug the mains plug before clean ing or maintenance Do not clean the unit with volatile solvents or abrasive cle...

Page 8: ......

Page 9: ...e avec tube vertical permet à deux personnes d observer des spé cimens en deux dimensions fines coupes de plantes ou d animaux dans un agrandissement de 40 à 1000 X Par ailleurs il permet de bran cher une caméra aux fins de documentation photo et vidéo Support Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pignon crémaillère à roulement à billes fine par vis micromé...

Page 10: ...ment pour découvrir d abord les grands details de la structure Pour passer à un plus fort agrandissement pour voir des détails plus fins tourner le revolver jusqu à l objectif souhaité En cas d utilisation de l objectif 100x mettre de l huile sur le support de l objet La force d agrandissement résulte du produit du facteur d agrandissement de l oculaire et de l objectif Avec le frein réglez la ten...

Page 11: ...e microscope n est pas utilisé le recouvrir de la housse Ne pas exposer le microscope à des températures inférieures à 0 C et supérieures à 40 C ainsi qu à une humidité relative de l aide supérieure à 85 Avant d effectuer des travaux d entretien et de maintenance retirer toujours la fiche secteur Pour le nettoyage du microscope ne pas utiliser de nettoyants ni de solvants agressifs Pour le nettoya...

Page 12: ......

Page 13: ...monoculare con tubo verticale con sente a due osservatori l osservazione bi dimensionale di oggetti sezioni sottili di piante o animali con ingrandimento da 40 a 1000 volte Offre inoltre la possibilità di collegare simultane amente una videocamera per una documenta zione fotografica e video dell osservazione Stativo Robusto stativo completamente in me tallo braccio dello stativo fissato saldamente...

Page 14: ...esti lo illuminino chiaramente Per ottenere un contrasto elevato impostare l illuminazione posteriore attraverso il dia framma ad iride e l illuminazione regolabile Ruotare l obiettivo con l ingrandimento mi nimo fino a portarlo sul percorso dei raggi luminosi Il raggiungimento della corretta posizione viene segnalato dallo scatto dell obiettivo Nota È opportuno cominciare con l ingrandimento mini...

Page 15: ... D C B A Fig 1 Coperchio del vano lampadina A vite a testa zigrinata B fessure di ventilazione C viti di fissaggio del portalampada D Portafusibili 5 Conservazione pulizia smaltimento Conservare il microscopio in un luogo pulito asciutto e privo di polvere Durante il periodo di non utilizzo coprire se pre il microscopio con la custodia antipolvere Non esporre il microscopio a temperature inferiori...

Page 16: ......

Page 17: ...e a dos observadores el estudio simultáneo de objetos capas finas de plantas y animales con una ampliación desde 40 hasta 1000 veces Permite por otro lado la posible conexión al mismo tiempo de una cámara para la documentación ilustrada a través de fotografías y secuencias de video Soporte Soporte de metal macizo brazo soporte de montaje fijo en el pedestal focalización por medio de ambos botones ...

Page 18: ...con el menor factor de ampliación hacia el haz de luz Un sonido de clic indica la posición correcta Nota Es mejor empezar con la ampliación más pequeña para en primer lugar reconocer los detalles más burdos de la estructura El paso a una ampliación mayor para la observación de detalles más finos se efectúa girando el portaobjetivos hasta llegar al objetivo deseado Si se usan objetivos de 100x se s...

Page 19: ...o de la lámpara D Portafusible 5 Mantenimiento limpieza desecho El microscopio debe permanecer en un lugar limpio seco y libre de polvo Si se lo mantiene fuera de uso se debe cubrir siempre con la envoltura protectora contra el polvo No someta el microscopio a temperaturas bajo 0 C o sobre 40 C ni a una humedad relativa del aire superior al 85 Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparaci...

Page 20: ......

Page 21: ...a vertical per mite a observação bidimensional de objetos finos cortes de plantas ou animais por dois observa dores com ampliação de 40 a 1000 vezes Ele per mite além disso a possibilidade de conectar uma câmera simultaneamente para fins de documenta ção visual com técnicas fotográfica e de vídeo Tripé Pé de apoio inteiramente metálico e robusto braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de...

Page 22: ...oso O som de um clique indicará que a posição está correta Observação é melhor começar a observação com a objetiva de menor grau de ampliação de forma a reconhecer primeiro os detalhes estruturais maiores A passagem para um grau maior de aumento obtêm se girando o revólver até chegar na objetiva desejada Caso queira utilizar a objetiva de 100x deverá por óleo na porta objeto O valor do grau de amp...

Page 23: ...ilizado guarde sempre o microscópio na sua capa de proteção contra a poeira Não exponha o microscópio a temperaturas inferiores a 0 C ou superiores a 40 C assim como a uma humidade ambiente superior a 85 Antes de efetuar qualquer atividade de manutenção deve se sempre tirar o fio da tomada elétrica Não utilize produtos de limpeza agressivos ou solventes para limpar o microscópio Não desmontar ou s...

Page 24: ......

Reviews: