3A HEALTH CARE HAPPYNEB III Manual Download Page 12

12

NEBULIZADOR PROFESIONAL CON COMPRESOR DE PISTÓN

Estimado cliente,

Su nuevo aparato para aerosolterapia Happyneb III, es un sistema de alta calidad para el tratamiento por inhalación del 

asma, de la bronquitis crónica y de otras enfermedades de las vías respiratorias. Este dispositivo genera un aerosol con ca-

racterísticas variables para adaptarse a la patología respiratoria del paciente y genera una nebulización del medicamento tan 

fina que permite una excelente eficacia médica incluso en las zonas más profundas del pulmón. El funcionamento y uso del 

aparato es muy sencillo. Cualquier solución farmacéutica es apta para la terapia por inhalación. Por favor, lea atentamente 

estas instrucciones e informaciones de seguridad para entender todas las funciones del aparato. Deseamos que quede satisfe-

cho con su producto Happyneb III. Para mayores detalles consulte a su farmacéutico o su proveedor de confianza.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este dispositivo se debe utilizar sólo con las medicaciones indicadas anteriormente. El fabricante no se responsabiliza de 

ningún daño causado por un uso inadecuado. Dispositivo non adapto para anestesia y ventilación pulmonar. Este dispositivo 

tiene que ser utilizado sólo con los accesorios originales indicados en el manual de instrucciones. No utilice el dispositivo si 

cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía. Nunca abra el dispositivo. El dispositivo está integrado con componen-

tes delicados y se deve tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen 

en el apartado “Especificaciones técnicas”. Proteja el dispositivo de: Agua y humedad - temperaturas extremas - impactos y 

caídas - contaminación y polvo - luz solar directa - calor y frío. Sólo utilice los medicamentos recetados y siga las instrucciones 

de su médico respecto a las dosis, duración y frecuencia de la terapia. Todas las piezas deben ser utilizadas solamente por 

una persona. No incline el nebulizador más allá de 60º.

- El aparato no es adecuado para el uso, en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, o con oxígeno o con 

protóxido de Nitrógeno.

- El dispositivo no protegido contra salpicaduras.

Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían ingerir algunas de las piezas más 

pequeñas.

Este dispositivo no puede ser utilizado como un substituto de una consulta médica.

PREPARACIÓN Y USO DEL APARATO

Antes de la primera aplicación, recomendamos limpiar todos los componentes que se describen en el apartado “Limpieza y 

desinfección” 

1

 Ensamblado de las piezas del nebulizador Nebjet. Compruebe que todas las piezas estén completas. 

2

. Llene 

el nebulizador con la solución que deve inhalar de acuerdo con las instrucciones de su médico. Tenga cuidado de no sobre-

pasar la marca de llenado máximo. 

3

 Conecte el nebulizador con el tubo de aire 

6

 al compresor y coloque la boquilla 

7

 en 

la boca o ajuste la máscara sobre la nariz y la boca.- La boquilla ofrece una mejor entrega del medicamento a los pulmones.- 

Escoja entre la máscara de adulto 

8

 o la de niño 

9

 y asegúrese que cubra las zonas de la boca y la nariz completamente. 

5

 Durante la terapia, inspire y aspire tranquilamente. Siéntese relajadamente y con el torso recto. 

No se acueste durante la 

inhalación

. Interrumpa la terapia en el caso notara alguna molestia. 

6

 Una vez transcurrido el tiempo de la inhalación reco-

mendado, mueva el botón ON/OFF 

3

 a la posición 

«O»

 para apagar el dispositivo y desenchufe el cable del receptáculo. 

7

 Vacíe la solución del nebulizador y limpie el aparato como se describe en el apartado “Limpieza y desinfección”.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Limpie profundamente todas las partes para eliminar los residuos de medicamentos y cualquier impureza después de cada 

tratamiento. El compresor 

1

 y el tubo de aire 

6

 se deven limpiar con un trapo limpio y húmedo.

Lave siempre las manos antes de limpiar y desinfectar los accesorios.

No exponga el compresor al agua caliente.

Reemplace el tubo de aire por cada paciente o en caso de alguna impureza.

Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo.

ES

1

  Compressor de pistón

2

  Cable eléctrico

3

  Botón ON/OFF

4

  Compartimento filtro

 

de aire

5

  Nebulizador Nebjet

6

  Tubo flexible de aire

7

  Boquilla 

8

  Máscara facial adultos 

9

  Máscara facial niños

10

  Dispensador nasal

11

  Reemplazo del filtro

 

de aire

12

  Ensamblado de las piezas

 

del nebulizador

Summary of Contents for HAPPYNEB III

Page 1: ...3 YEARS GUARANTEED HAPPYNEB III NEBULIZZATORE NEBULIZER INHALATOR NÉBULISEUR NEBULIZADOR PROFESSIONAL ...

Page 2: ......

Page 3: ...er eingeschaltet Interruptor encendido Corrente alternata Alternating current Courant alternatif Wechselstrom Corriente alterna Non utilizzare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Gerät darf nicht während des Badens oder in der No utilizar el aparato mientras se hace el baño o la...

Page 4: ... sono piccole e potrebbero essere ingerite L utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione dal proprio medico PREPARAZIONE E UTILIZZO DELL APPARECCHIO Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta si raccomanda di pulirlo come descritto nella sezione Pulizia e disinfezione 1 Assemblare il kit di nebulizzazione 12 Assicurarsi che tutte le parti siano complete 2 Versare la q...

Page 5: ...pparecchio non si accende Accertare che la spina 2 sia ben inserita nella presa di corrente Accertarsi che l interruttore ON OFF 3 sia in posizione di acceso I L apparecchio si è spento automaticamente in seguito a temperatura elevata Attendere fino a che si sia raffred dato e provare di nuovo La nebulizzazione è debole o inesistente Accertarsi che il tubo aria 6 sia connesso correttamente ai due ...

Page 6: ...tute for consultation with your physician PREPARATION AND USAGE OF THIS DEVICE Prior to using the device for the first time we recommend cleaning it as described in the section Cleaning and Disinfecting 1 Assemble the nebuliser kit 12 Ensure that all parts are complete 2 Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the maximum leve...

Page 7: ...position I The device has automatically switched off due to overheating Wait until it has cooled down and try again The nebuliser functions poorly or not at all Ensure the air hose 6 is correctly connected at both ends Ensure the air hose is not squashed bent dirty or blocked If ne cessary replace with a new one Ensure the nebuliser 5 is correctly assembled 12 Ensure the required medication has be...

Page 8: ...te Appareil n est pas protégé contre les éclaboussures Ne laissez jamais les enfants utiliser l instrument sans surveillance Certaines de ses parties sont si petites qu elles peuvent être avalées L utilisation de cet appareil ne dispense pas d une consultation médicale PRÉPARATION ET UTILISATION DE L APPAREIL Nous vous recommandons de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments confor...

Page 9: ... PRENDRE Il est impossible d allumer l appareil Vérifiez que le câble d alimentation 2 est correctement branché à la prise secteur Vérifiez que le bouton Marche Arrêt 3 est sur la position I L appareil s est éteint automatiquement suite à une surchauffe Attendre que l appareil refroidisse et réessayez L appareil ne vaporise que faiblement ou pas du tout Vérifiez que le flexible 6 est correctement ...

Page 10: ...ät nicht gegen Spritzwasser geschützt Sorgen Sie dafür dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen einige Teile sind so klein dass sie verschluckt werden könnten Die Benutzung dieses Geräts ist kein Ersatz für einen Arztbesuch VORBEREITUNG UND ANWENDUNG DES GERÄTES 1 Zusammensetzen des Vernebler Sets 12 Achten Sie darauf dass alle Teile vollständig sind 2 Füllen Sie den Vernebler mit der ...

Page 11: ...en Stellen Sie sicher dass das Netzkabel 2 richtig in die Steckdose gesteckt ist Stellen Sie sicher dass der Ein Aus Schalter 3 sich auf der Position I befindet Das Gerät hat sich aufgrund einer Überhitzung automatisch ausgeschaltet Warten Sie bis es sich abgekühlt hat und versuchen Sie es erneut Das Gerät vernebelt nur schwach oder gar nicht Stellen Sie sicher dass der Luftschlauch 6 an beiden En...

Page 12: ...con oxígeno o con protóxido de Nitrógeno El dispositivo no protegido contra salpicaduras Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión puesto que podrían ingerir algunas de las piezas más pequeñas Este dispositivo no puede ser utilizado como un substituto de una consulta médica PREPARACIÓN Y USO DEL APARATO Antes de la primera aplicación recomendamos limpiar todos los compo...

Page 13: ...arte superior del dispositivo indentificado con la palabra Filter y cambie el filtro 11 FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES El aparato no se enciende Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado a la corriente Asegúrese que de que el botón ON OFF 3 esté en la posición I El dispositivo se apaga automáticamente cuando se sobrecalienta Espere hasta que se enfríe y enciéndalo de nuevo El a...

Page 14: ...IMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002 95CE 2002 96CE 2003 108CELe symbole d une poubelle barrée présent sur l appareil indique que à la fin de sa vie utile il doit être traité séparément des autres déchets L utilisateur devra donc remettre l appareil usé aux centres de collecte et tri des déchets électroniques et électrotechniques correspondants ou le rendre au r...

Page 15: ......

Page 16: ...3A1415 rev 03 11 2012 3A HEALTH CARE S R L Via Marziale Cerutti 90 F 25017 Lonato BS ITALY ...

Reviews: