5
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
SC-C-ACx
SC-S-ACx
SC-C-EC
SC-S-EC
1
X
1
X
1
X
1
X
4
X
4
X
1
X
1
X
1
X
1
X
4
X
2
X
1
X
1
X
1
X
14
X
14
X
4
X
2
X
Pokud byl výrobek převážen při teplotě nižší než 0°C, je nut-
no jej ponechat minimálně 2 hodiny v klidu, bez zapnutí,
aby se teplota uvnitř výrobku vyrovnala okolní teplotě.
If the product was shipped at below 0°C temperatures, let
it rest for at least 2 hours, without turning it on, so that its
inner temperature can match the surroundings.
Sofern das Produkt bei einer Temperatur unter 0 °C trans-
portiert wurde, muss es mindestens für 2 Stunden, ohne es
einzuschalten, abgestellt werden, damit sich die Tempera-
tur im Inneren des Produkts an die Umgebungstemperatur
anpasst.
Если изделие транспортировалась при температуре
ниже 0°C, его нельзя включать и необходимо оставить
минимально на 2 часа в состоянии покоя для вырав-
нивания температуры внутри изделия с температурой
окружающей среды.
Dersom produktet har vært transportert ved en temperatur
på under 0°C, må du la det være min. to timer i ro, uten å slå
det på, for at temperaturen inni produktet og omgivelsenes
temperatur skal utliknes.
Om produkten sändes vid temperatur under 0°C, låt den vila
i minst 2 timmar utan att slå på den så att dess invändiga
temperaturen blev lika med miljön.
Jos tuote toimitettiin alle 0 °C lämpötiloissa, anna sen levätä
vähintään 2 tuntia käynnistämättä, jotta sen sisälämpötila
vastaa ympäristöä.
Se il prodotto è stato spedito a temperature inferiori allo
0°C lasciarlo riposare per almeno 2 ore senza accenderlo in
modo che la temperature interna possa corrispondere alle
zone circostanti.
Si el producto hubiese sido transportado a temperaturas
menores a 0°C, será necesario dejarlo reposar por al menos
2 horas sin encenderlo para que la temperatura interna se
compense con la externa.
1
X
EN
DE
RU
NO
SV
FI
IT
ES
CZ