background image

FR

 Mode d’emploi

Nous sommes ravis que vous ayez choisi notre produit. Veuillez prendre le temps de lire le 

mode d’emploi pour en savoir plus sur les fonctions et les instructions du casque. Le casque 

Bluetooth peut être utilisé avec des appareils compatibles prenant en charge la technologie 

Bluetooth sans fil. Cela vous permet de passer des appels à tout moment et d’utiliser des 

services de streaming musical. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser 

ce casque. Consultez également le manuel d’utilisation sur la fonction Bluetooth et respectez 

les consignes de sécurité et d’entretien importantes. Conservez le produit hors de la portée 

des enfants en bas âge.

Couplage du casque avec un téléphone Bluetooth

Assurez-vous que le casque est éteint et que la distance entre le casque et le téléphone ne 

dépasse pas un mètre. Activez ensuite la fonction Bluetooth sur votre téléphone. Retirez les 

deux écouteurs de la boîte de recharge pour les allumer. Attendez pendant environ 10 secondes 

- Les écouteurs se coupent désormais automatiquement les uns aux autres. Le casque passe 

ensuite automatiquement en mode couplé pour pouvoir se connecter à votre appareil mobile. 

Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile et recherchez de nouveaux appareils. 

Sélectionnez «2GO Dynamic» pour établir la connexion. Si la connexion Bluetooth avec votre 

téléphone a été interrompue, elle sera automatiquement rétablie dès que vous rallumez le 

casque dans le rayon de fonctionnement.

En cas d’erreur de connexion:

1. Éteignez les deux écouteurs en les plaçant dans le chargeur et en les allumant à nouveau.

2. Si les écouteurs sont à l’extérieur du chargeur, maintenez les boutons tactiles des écouteurs 

enfoncés pendant 3 secondes.

Vous avez donc remis le casque et il se reconnecte.

Enclencher

Ouvrez le couvercle de la boîte de recharge et retirez les écouteurs de la boîte de recharge.

Désactiver

Insérez le casque dans la boîte de chargement et fermez la boîte.

Mode de charge

Chargement du casque

Mettez les écouteurs dans le chargeur et fermez-les. Le casque se charge désormais automati-

quement lorsque le chargeur est chargé.

Chargement de la boîte de chargement

Connectez le câble Micro-USB fourni à la prise de charge, au boîtier de charge et à un chargeur 

USB ou à un PC. Après une heure, le casque est complètement chargé.

Summary of Contents for DYNAMIC

Page 1: ...97301 Bedienungsanleitung Operation Instructions Mode d emploi Instruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing ACV Electronic GmbH Georgsfeld 24 52222 Stolberg Germany www 2go mobile net Bluetooth Headset D...

Page 2: ...adius Operation Range 10 Meter Frequenz Frequency 2 4 GHz Akku Headset 30 mAh Akku Ladebox Vjarging box 250 mAh Ladespannung ChargingVoltage 5V Ladezeit Charging time 1 h Sprechzeit Talk time 2 5 h Mu...

Page 3: ...teinander An schlie end wechselt das Headset automatisch in den Koppelmodus so dass dieVerbindung zu Ihrem Mobilger t hergestellt werden kann ffnen Sie die Bluetooth Einstellungen Ihres Mobilger tes u...

Page 4: ...das Headset nicht in zu kalten oder zu hei en Umgebungen da sich dieTemperatur trotz voller Ladung negativ auf den Betrieb des Headsets auswirken kann Die optimale Betriebstemperatur liegt zwischen 2...

Page 5: ...tion If the Bluetooth connection to your phone has been interrupted it will be automatically restored when you turn the headset back on within the operating radius Should a connection error occur 1 Tu...

Page 6: ...he headset to high temperatures moisture or dust CE certification and safety approval We hereby declare that the device complies with the fundamental requirements set out in the European Directive 201...

Page 7: ...ement les uns aux autres Le casque passe ensuite automatiquement en mode coupl pour pouvoir se connecter votre appareil mobile Ouvrezlesparam tresBluetoothdevotreappareilmobileetrecherchezdenouveauxap...

Page 8: ...p rature optimale de fonctionnement se situe entre 20 C et 60 C Remarque 6 Ne jetez pas l oreillette dans les flammes nues ou dans l eau en vue de son limination Conseils d entretien N utilisez pas de...

Page 9: ...automaticamente non appena si riaccende l auricolare entro il raggio operativo In caso di errore di connessione 1 Scollegare entrambi gli auricolari inserendoli nella scatola di ricarica e riaccenden...

Page 10: ...da non graffiarle o danneggiarle Non esporre le cuffie a temperature elevate umidit o polvere Certificazione CE e autorizzazione di sicurezza Con la presente dichiariamo che l apparecchio conforme ai...

Page 11: ...etooth verbinding met uw telefoon werd onderbroken wordt deze automatisch hersteld zodra u de headset weer inschakelt binnen het bedrijfsbereik Mocht er een verbindingsfout optreden 1 Zet beide oortel...

Page 12: ...churende reinigingsmiddelen Houd puntige voorwerpen van de Headset het is dus niet gekrast of beschadigd is Bloot de Headset aan hoge temperaturen vocht of stof CE certificering en veiligheidsaccredit...

Reviews: