background image

5

Fixture Temperature

Storing the Fixture

Mounting

Battery

Temperatura del dispositivo

Stoccaggio del dispositivo

Montaggio del dispositivo

Batteria

The appliance has a thermal protection.

You can easily check the fixture temperature from the 

Information [Temperature]

 menu.

When the temperature of the device is higher than 65 

° C, the light power will decrease up to 80%. When 

the temperature is above 70 ° C, the light emission 

will decrease to 60%.

When the temperature of the device is

higher than 75 ° C, the LEDs turn off automatically 

until the temperature drops to 55 ° C.

Make sure to fully charge all fixtures before storing 

them. Partially charged batteries will lose capacity. 

Fully recharge every 6 months if not used.

The device can be mounted in different ways.

The housing is very compact and can be arranged in a 

multitude of ways.

The appliance can rest on the floor and function as 

an uplight, it has a built-in adjustable inclination 

support, which can reach 360 ° and illuminate walls 

or facades, plus the base is magnetic so as to fix it on 

metal surfaces.

Make sure that the appliance is always positioned on 

an even and resistant surface and keep it at a distan-

ce of 0.5 m from the projected objects.

The fixture has a 10mm hole to which a clamp for 

pylons can be attached.

When installing the equipment on a crossbar or truss, 

always use an additional safety cable (not supplied). 

Users must also make sure that the crossbar is 

stable or not moving and can support a weight

of 15 kg (net weight of the device 1.5 kg).

The appliance is equipped with a rechargeable lithium 

battery and a power supply station that simultaneou-

sly charges 4 lights. Battery life will decrease from 

time to time as the battery life may be slightly lower 

than expected due to different working conditions.

To charge the battery, plug the power cable into a 

socket and connect the 4 lights to the charging sta-

tion using the appropriate connector, the charger has 

a 100-240 V AC, 50/60 Hz input.

A normal charging time is about 4-5 hours.

When recharging the batteries of the lights housed in 

the bag, make sure that the cover remains open.

L’apparecchio è dotato di una batteria al litio ricari-

cabile e di una stazione di alimentazione che ricarica 

contemporaneamente 4 fari. La durata della batteria 

diminuirà di volta in volta l’autonomia potrebbe esse-

re leggermente inferiore a quella prevista a causa di 

condizioni di lavoro diverse.

Per caricare la batteria, inserire il cavo di alimenta-

zione in una presa e collegare i 4 fari alla stazione di 

ricarica tramite l’apposito connettore, il caricatore ha 

un ingresso a 100-240 V CA, 50/60 Hz. 

Un normale tempo di ricarica è di circa 4-5 ore.

Quando si ricaricano le batterie dei fari alloggiati nel-

la bag assicurarsi che il coperchio rimanga aperto.

L’apparecchio può essere montato in diversi modi.

L’ alloggiamento è molto compatto e può essere 

disposto in una moltitudine di modi.

L’apparecchio può poggiare sul pavimento e funzio-

nare come un uplight, ha un supporto ad inclinazione 

regolabile incorporato, che può arrivare ruotare di 

360° ed luminare pareti o facciate, in più la base è 

magnetica così da fissarlo su superfici metalliche.

Accertarsi che l’apparecchio sia sempre posizionato 

su una superficie uniforme e resistente e tenerlo a 

una distanza di 0,5 m dagli oggetti proiettati.

L’apparecchio ha un foro da 10mm a cui può essere 

fissato un morsetto per tralicci.

Quando si installa l’apparecchiatura su traversa 

o capriata, utilizzare sempre un cavo di sicurezza 

aggiuntivo (non in dotazione). Gli utenti devono anche 

assicurarsi che la barra trasversale sia stabile o non 

in movimento e che possa supportare un peso

di 15 kg (peso netto del dispositivo 1.5 kg).

Assicurati di caricare completamente tutti i proiettori 

prima di riporli. Le batterie parzialmente cariche 

perderanno capacità. 

Ricaricare completamente ogni 6 mesi se non si 

utilizza.

L’apparecchio ha una protezione termica. 

È possibile controllare facilmente la temperatura del 

faro dal menù 

Information [Temperature]

.

Quando la temperatura del dispositivo è superiore 

a 65°C, la potenza luminosa diminuirà fino all’80%. 

Quando la temperatura è superiore a 70°C, l’emissio-

ne luminosa diminuirà al 60%. 

Quando la temperatura del dispositivo è

superiore a 75°C , i led si spengono automaticamente 

fino a quando la temperatura scende a 55°C. 

Содержание ZZLUX112BAT

Страница 1: ...ZZLUX112BAT PAR RGBW A BATTERIA RICARICABILE MANUALE D USO USER MANUAL...

Страница 2: ...eaning it or before attempting any maintenance work Istruzioni di sicurezza Questa guida contiene informazioni importanti sull installazione e l uso di questo prodotto Si prega di leggere e seguire at...

Страница 3: ...ss DMX status indicator Elementi del dispositivo 1 Presa di alimentazione 2 Indicatore DMX wireless 3 Display OLED 4 Pulsante di accensione 5 Ricevitore IR per il controllo dal telecomando 6 Led 7 Ind...

Страница 4: ...i uscire dalla funzione selezionata 2 Enter permettere di accedere al men selezionato o di confermare il valore impostato 3 Indicatore del DMX wireless 4 Up permette di scorrere le impostazioni di men...

Страница 5: ...lights housed in the bag make sure that the cover remains open L apparecchio dotato di una batteria al litio ricari cabile e di una stazione di alimentazione che ricarica contemporaneamente 4 fari La...

Страница 6: ...to Off using the UP and DOWN keys and confirm again with Enter Per evitare manomissioni l utente pu bloccare il display OLED attivando la funzione Lock Premere men fino a visualizzare sul display Men...

Страница 7: ...5 Strobe 00 09 Static color strobe Fade Fade 1 Speed 1 Fade 01 02 Speed 01 09 Fade Mode Auto Auto 1 Speed 1 Auto 01 02 Speed 01 09 Auto Fade Mode Sound Sensitivity Sensitivity 01 04 Sound Sensitivity...

Страница 8: ...h the headlights The status of the wireless DMX is indicated by a LED above the OLED display Blue light on steady Device coupled to the transmitter and which receives the DMX wireless signal Blue ligh...

Страница 9: ...and press the UP DOWN buttons until you see On Press ENTER to confirm and go to the mode menu press the UP DOWN buttons until you see Transmit Confirm with ENTER The selection cursor automatically ret...

Страница 10: ...ansmitter not supplied see ZZDMXLINK200 ZZDMXLINK400 Below is the DMX table for the individual configura tions Questa voce di men programma il comportamento che il faro deve mantenere in caso di perdi...

Страница 11: ...6 Channels 1 Dimmer 0 255 2 Red 0 255 3 Green 0 255 4 Blue 0 255 5 White 0 255 6 Strobe 0 10 no function 11 255 Slow to Fast 10 Channels 1 Dimmer 0 255 2 Red 0 255 3 Green 0 255 4 Blue 0 255 5 White...

Страница 12: ...hite 3 216 220 White 4 221 225 White 5 226 230 White 6 231 235 White 7 236 240 White 8 241 245 White 9 246 250 White 10 251 255 White 11 White Color Temperature 0 5 No function 6 25 R 255 G 215 B 076...

Страница 13: ...and press ENTER scroll up or down with the UP DOWN keys to select the type of color change requi red press ENTER again scroll up or down with the UP DOWN keys to select the change speed confirm with...

Страница 14: ...onfirm with ENTER Per attivare il controllo da telecomando premere il pulsante men fino a visualizzare IR premere ENTER e agire dui pulsanti UP DOWN fino a visualizzare sul display On Confermare con E...

Страница 15: ...ca e la parte elettrica siano in buono stato Controllare che le lenti di emissione del flusso lumi noso siano sempre pulite eventualmente utilizzare un panno morbido con del detergente per vetri per p...

Страница 16: ...zations or possible restrictions before using the device Zzipp Group S p a Via Caldevigo 23 d 35042 Este PD Tel 39 0429 617888 zzippgroup com La dichiarazione di conformit in forma com pleta reperibil...

Отзывы: