background image

30

FR

 - Guide d’utilisation

Vous venez d’acquérir un 

siège auto Groupe 0-1-2

 et nous vous en remercions. Si vous 

désirez obtenir une aide concernant ce produit ou si vous désirez changer un accessoire, 
vous pouvez vous adresser à notre 

service consommateurs

 (coordonnées au dos de 

ce guide).

CONSIGNES DE SECURITE

CETTE NOTICE DOIT ÊTRE LUE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. 
UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE.

 

N’UTILISEZ PAS CE SIÈ-

GE ENFANT SUR UN SIÈGE PASSAGER MUNI D’UN AIRBAG FRONTAL !

 Il peut être 

installé face à la route ou dos à la route avec une ceinture 3 points homologuée confor-
mément au règlement UN/ECE N° 16 ou autre norme équivalente. Ne pas utiliser sur 
des sièges orientés latéralement ou vers l’arrière. Pensez toujours à attacher et à régler 
correctement le harnais de l’enfant, et ne démarrez jamais sans vérifier que le siège soit 
solidement fixé au siège de la voiture comme indiqué dans ce guide d’utilisation. Il est 
important de veiller à ce que les sangles de la ceinture de sécurité soient parfaitement 
tendues et à ce que la sangle sous-abdominale du harnais soit installée le plus bas 
possible pour bien maintenir le bassin de votre enfant. Assurez-vous que les sangles 
de la ceinture ou du harnais ne soient pas vrillées. Le siège enfant doit être fixé sur la 
banquette de manière à ne présenter aucun jeu, pour assurer une protection maximale. 
Voir la méthode recommandée sur cette notice. En aucune manière le siège ne doit 
être modifié ou des éléments rajoutés. Il est recommandé de remplacer ce siège auto 
s’il a été soumis à un effort violent dû à un accident ou en cas d’usure. Assurez-vous 
périodiquement que le harnais ne présente aucun signe d’usure ; vérifiez en particulier 
les points de fixation, les coutures et les dispositifs de réglages. Ne laissez jamais votre 
enfant dans le siège sans surveillance. Assurez-vous qu’aucun élément du siège n’est 
coincé dans une porte ou dans un siège rabattable. Si votre voiture est équipée d’un 
siège arrière rabattable, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé dans la position 
verticale. L’exposition directe au soleil augmente la température à l’intérieur des véhi-
cules. C’est pourquoi il est recommandé de couvrir le siège enfant lorsqu’il est vide, pour 
éviter aux éléments, en particulier aux fixations, de chauffer et de brûler l’enfant. Ne pas 
utiliser votre siège sans sa housse et ne la remplacer que par une housse recommandée 
par le fabricant. En cas d’urgence, l’enfant doit pouvoir être libéré rapidement. La bou-
cle qui peut s’ouvrir simplement, ne doit donc pas être recouverte. Il faut apprendre à 
votre enfant à ne pas jouer avec la boucle. Pensez toujours à vérifier qu’il n’y a pas de 
débris alimentaires ou autres dans la boucle du harnais ou dans l’ajusteur central. Les 
bagages et autres objets lourds ou pointus doivent être immobilisés dans la voiture. Les 
objets qui ne sont pas attachés peuvent blesser l’enfant en cas d’accident. Veillez à ne 
pas installer l’enfant avec des vêtements trop volumineux en hiver.

Votre Siège Auto Groupe 0-1-2 

(1)

Ce siège enfant est classé Groupe 0-1-2 et est conçu pour les enfants entre 0 et 
25 kg.
1.

 Coque + housse

2.

 H fourreau de sécurité 

(x2)

3.

 Ajusteur 

(x2)

Содержание Primecare D9

Страница 1: ...PT Manual de instru es ES Manual de instrucciones EN Instruction manual FR Manuel d utilisation TR Kullanim kilavuzu RU KZ AR CADEIRA AUTO Gr 0 1 2 SILLA AUTO Gr 0 1 2 CAR SEAT Gr 0 1 2 D9 FC3928A...

Страница 2: ...2 1 1 2 6 7 3 4 5 8 9 13 11 10 14 12...

Страница 3: ...3 4 5 2 3...

Страница 4: ...4 8 9 7 6 0 10 kg...

Страница 5: ...5 13 12 9 25 kg 11 10...

Страница 6: ...6 15 14 17 16 19 18...

Страница 7: ...7 20 21 22 23 24 25...

Страница 8: ...8 27 28 26 I I I I I I I I I I I I I Click 29 30 31...

Страница 9: ...9 32...

Страница 10: ...lento causado por um acidente aconselh vel substituir a cadeira Comprovar periodicamente que o arn s n o apresenta sinais de desgaste prestando especial aten o aos pontos de fixa o s costuras e aos di...

Страница 11: ...se EXCLUSIVAMENTE a crian as do grupo 1 com 9 a 18 kg de peso e voltadas para a frente Se os ombros da crian a ficarem entre os dois n veis reservados para a configura o voltada para a frente escolhe...

Страница 12: ...fivela do cinto N o utilizar a pin a vermelha de bloqueio quando a cadeira utilizada com en costo face estrada Dever permanecer na posi o deitada no m ximo Instala o posi o voltada para a frente 9 18...

Страница 13: ...e para crian as Coloca o virada para a frente Gr 2 15 a 25 kg Certifique se de que retirou o arn s da cadeira de transporte para crian as antes de iniciar a instala o Siga as instru es indicada na sec...

Страница 14: ...nde maioria salvo algumas ex cep es dos banco dos ve culos Uma total compatibilidade mais f cil de atingir quando os construtores dos ve culos declaram que estes est o preparados para receber disposit...

Страница 15: ...ra garantizar as la m xima protecci n Vea el m todo recomendado en estas instrucciones En ning n caso debe modificarse la silla ni los ac cesorios Se recomienda sustituir la silla de autom vil si ha e...

Страница 16: ...os niveles reservados a la configuraci n en el sentido contrario a la marcha priorice el uso de la posici n m s baja El uso de las dos posiciones altas est reservado NICAMENTE al grupo 1 en el sentido...

Страница 17: ...u as m s altas situa das en la parte trasera del chasis del asiento de seguridad 9 Tense el cintur n del coche tirando primero del cintur n ventral y posteriormente del diagonal 10 Cerci rese que no h...

Страница 18: ...utom vil y a continuaci n tire de la cinta de arn s a trav s de las aberturas del asiento y de la cubierta 24 Repita esta operaci n en la segunda cinta inferior Retire la correa de la entrepierna para...

Страница 19: ...d con la norma N 44 04 est adaptada a un uso general en los veh culos y es compatible con la inmensa mayor a de asientos de veh culos salvo excepciones La compatibilidad perfecta se consigue m s f cil...

Страница 20: ...to a severe impact following an accident or in case of wear You should regularly check that the harness is not showing signs of wear check in particular the harness points the seams and the adjustmen...

Страница 21: ...raps by pivoting the metal anchor located behind the back rest and then pulling it through the slots of the shell and cover 3 Repeat the operation on the upper section of the second strap Feed the end...

Страница 22: ...hread the lap section through the guides located below the red lock off clips Open the red lock off clip next to the buckle then route the diagonal section of the belt through the open lock off clip 1...

Страница 23: ...t in its most upright position Place the car seat in a front facing position on the rear passenger seat of your vehicle and sit your child in the car seat Pull on the seat belt until it is completely...

Страница 24: ...cturer states that its vehicles are suitable for taking Universal child restraint systems This restraint system is classified as Universal in accordance with the strictest ap proval criteria whereas e...

Страница 25: ...25 ARA 44 04 UN ECE 16...

Страница 26: ...26 ARA 22 23 24 25 2 15 25 26 27 28 29 30 31 32 30...

Страница 27: ...27 ARA 8 9 10 11 1 9 18 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...

Страница 28: ...28 ARA 10 2 x 11 2 x 12 2 x 13 2 x 14 4 2 0 0 10 1 9 18 3 0 0 10 4 5 1 9 18 6 7 i 0 10 i 9 25 0 0 10...

Страница 29: ...29 ARA 0 1 2 16 UN ECE 0 1 2 1 0 1 0 25 1 2 2 x 3 2 x 4 2 x 5 6 7 8 9...

Страница 30: ...rajout s Il est recommand de remplacer ce si ge auto s il a t soumis un effort violent d un accident ou en cas d usure Assurez vous p riodiquement que le harnais ne pr sente aucun signe d usure v rif...

Страница 31: ...nfant se trouvent entre les deux niveaux r serv s la configuration face la route privil giez la position la plus haute Pour ajuster la hauteur des harnais retirez un des brins sup rieurs des harnais e...

Страница 32: ...La pince doit tre contre la boucle de la ceinture 11 Ne pas utiliser la pince rouge de blocage dans cette configuration dos la rou te Doit rester en position couch e maxi Installation face la route 9...

Страница 33: ...es fentes de l assise et de la housse 25 Inversez simplement cette proc dure lorsque vous d sirerez remettre en place les harnais de votre si ge auto Installation face la route Gr 2 15 25 kg Assurez v...

Страница 34: ...ges de v hicules La parfaite compatibilit est plus facilement obtenue lorsque le constructeur du v hi cule d clare que ses v hicules sont adapt s recevoir des dispositifs de retenue Uni versal Ce disp...

Страница 35: ...35 RU 0 1 2 16...

Страница 36: ...36 RU 0 1 2 1 0 1 2 25 1 2 x2 3 x2 4 x2 5 6 7 8 9 10 x2 11 x2 12 x2 13 x2 14 2 0 10 1 9 18 3 0...

Страница 37: ...37 RU 10 4 5 1 9 18 6 7 i 0 10 i 9 25 0 10 8 9 10 11 9 18...

Страница 38: ...38 RU 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 15 25...

Страница 39: ...39 RU 26 27 28 29 30 31 32 30 R44 04 16...

Страница 40: ...dir Bir kaza sonras nda veya y pranma g r lmesi durumunda b y k hasara maruz kal rsa oto koltu unu de i tirmeniz tavsiye edilir Kemerlerin y p ranma belirtisi g stermedi ini d zenli olarak kontrol etm...

Страница 41: ...da de i en bir ocuk i in 1 grubu dahilinde kullan m ama l d r E er ocu u nuzun omuzlar ileriye bakar pozisyonda bu iki seviye aras nda ise ikisi i inden daha y ksek olan n se iniz Kemerlerin y ksekli...

Страница 42: ...psi emniyet kemerinin to kas na kar s nda konumland r lmal d r 11 Arkaya do ru kurulum i in k rm z klipsi kullanmay n z Her zaman koltu u tam yat k ekilde kullan n z leri do ru kullan m 9 18kg Koltu u...

Страница 43: ...da ayarlanm olmal d r Kuruluma baslamadan nce oto g venlik koltugunun emniyet kemerlerinin kar ld g ndan emin olunuz Arac n z n arka yolcu koltugunda ne bakan konumunda oto g venlik koltugu nu yerlest...

Страница 44: ...i almaya uygun oldu unu beyan etmesi durumunda koltu un m kemmel derecede uyum sa lamas ihtimali daha b y kt r Daha nceki modeller bu yeni h k mleri kar lamazken bu emniyet sistemi en kat onay kriterl...

Страница 45: ...45 KZ 0 1 2 UN ECE 16 0 1 2 1 0 1 2 0 25 1 2 x2 3 x2 4 x2 5...

Страница 46: ...46 KZ 6 7 8 9 10 x2 11 x2 12 x2 13 x2 14 4 2 0 0 10 1 9 18 3 0 0 10 4 5 1 9 18 6 7...

Страница 47: ...47 KZ i 0 10 i 9 25 0 10 8 9 10 2 11 9 18 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...

Страница 48: ...48 KZ 22 23 24 25 2 15 25 26 27 28 29 30 31 32 30...

Страница 49: ...49 KZ 44 04 UN ECE 16 3...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...FASHION DIVISION S A Lugar do Espido Via Norte 4470 177 Maia Portugal NIF 503931705 050008 157 7273 21 0810 IMPORTADO EN VENEZUELA POR PHOENIX WORLD TRADING C A N de RIF J 31099063 8 Reg SENCAMER N 0...

Отзывы: