background image

18

ES

 - Instrucciones de uso

el cierre; oirá un 

«clic»

 

(18)

. Para desbloquear el arnés, presione el botón rojo del cierre 

(19)

.

Arnés de seguridad

 Para apretar el arnés: Tire de las correas de ajuste que están sobre el arnés, no es

necesario presionar los botones de los reguladores 

(20)

ATENCIÓN:

 Es indispensable 

que el arnés esté bien ajustado para proteger mejor al niño. El espacio entre el arnés y 
el niño no debe superar un dedo de grosor.

 Para aflojar el arnés: Presione los botones de los reguladores que se encuentran bajo 

las cintas superiores del arnés, tome el arnés por la parte inferior y tire al mismo tiempo

 

(21)

.

Desmontaje del arnés

Coja los conectores de la hebilla y, a continuación, ciérrela para agrupar los compo-
nentes de los arneses y de la correa de la entrepierna entre ellos 

(22)

. De este modo 

podrá conservar este conjunto más fácilmente para el futuro. Retire una de las cintas 
superiores de los arneses; para ello, haga girar el tope de retención metálico situado en 
la parte posterior del respaldo de la carcasa y, a continuación, tire de la cinta a través 
de las ranuras de la carcasa del respaldo y la cubierta 

(23)

. Repita esta operación en la 

segunda cinta superior.
Retire una de las cintas inferiores de los arneses; para ello, haga girar el tope de reten-
ción metálico situado bajo el asiento de la silla de automóvil y, a continuación, tire de 
la cinta de arnés a través de las aberturas del asiento y de la cubierta 

(24)

. Repita esta 

operación en la segunda cinta inferior. Retire la correa de la entrepierna; para ello, haga 
girar el tope metálico y, a continuación, hágala pasar por las aberturas del asiento y 
de la cubierta

 

(25)

Lleve a cabo este procedimiento a la inversa cuando quiera volver a colocar en 
su lugar los arneses de la silla de automóvil.

Sentido a la marcha (Gr. 2, de 15 a 25 kg)

Asegúrese de que el arnés de la silla de automóvil esté desmontado antes de co-
menzar la instalación en el vehículo.

 Consulte el capítulo 

“Desmontaje del arnés”

El asiento de seguridad debe ajustarse en la posición más vertical.

Coloque la silla de automóvil sobre el asiento trasero del vehículo en el sentido de la 
marcha y siente al niño en la silla. Tire del cinturón de seguridad del vehículo hasta que 
esté totalmente destensado. Pase el cinturón de seguridad a través de las aberturas de 
la carcasa y de la cubierta de la silla de automóvil 

(26)

. Tire del cinturón de seguridad 

y hágalo pasar por las aberturas opuestas de la cubierta y la carcasa 

(27)

. Abroche el 

cinturón de seguridad 

(28)

. En el lado del enrollador, haga subir de nuevo la cinta dia-

gonal del cinturón de seguridad a lo largo de la ranura situada en el lado de la carcasa 

(29)

. Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté retorcido y ténselo al máximo

 

(30)

. Compruebe que la cinta diagonal del cinturón de seguridad pase sobre el hombro 

del niño sin que toque el cuello.

Содержание Primecare D9

Страница 1: ...PT Manual de instru es ES Manual de instrucciones EN Instruction manual FR Manuel d utilisation TR Kullanim kilavuzu RU KZ AR CADEIRA AUTO Gr 0 1 2 SILLA AUTO Gr 0 1 2 CAR SEAT Gr 0 1 2 D9 FC3928A...

Страница 2: ...2 1 1 2 6 7 3 4 5 8 9 13 11 10 14 12...

Страница 3: ...3 4 5 2 3...

Страница 4: ...4 8 9 7 6 0 10 kg...

Страница 5: ...5 13 12 9 25 kg 11 10...

Страница 6: ...6 15 14 17 16 19 18...

Страница 7: ...7 20 21 22 23 24 25...

Страница 8: ...8 27 28 26 I I I I I I I I I I I I I Click 29 30 31...

Страница 9: ...9 32...

Страница 10: ...lento causado por um acidente aconselh vel substituir a cadeira Comprovar periodicamente que o arn s n o apresenta sinais de desgaste prestando especial aten o aos pontos de fixa o s costuras e aos di...

Страница 11: ...se EXCLUSIVAMENTE a crian as do grupo 1 com 9 a 18 kg de peso e voltadas para a frente Se os ombros da crian a ficarem entre os dois n veis reservados para a configura o voltada para a frente escolhe...

Страница 12: ...fivela do cinto N o utilizar a pin a vermelha de bloqueio quando a cadeira utilizada com en costo face estrada Dever permanecer na posi o deitada no m ximo Instala o posi o voltada para a frente 9 18...

Страница 13: ...e para crian as Coloca o virada para a frente Gr 2 15 a 25 kg Certifique se de que retirou o arn s da cadeira de transporte para crian as antes de iniciar a instala o Siga as instru es indicada na sec...

Страница 14: ...nde maioria salvo algumas ex cep es dos banco dos ve culos Uma total compatibilidade mais f cil de atingir quando os construtores dos ve culos declaram que estes est o preparados para receber disposit...

Страница 15: ...ra garantizar as la m xima protecci n Vea el m todo recomendado en estas instrucciones En ning n caso debe modificarse la silla ni los ac cesorios Se recomienda sustituir la silla de autom vil si ha e...

Страница 16: ...os niveles reservados a la configuraci n en el sentido contrario a la marcha priorice el uso de la posici n m s baja El uso de las dos posiciones altas est reservado NICAMENTE al grupo 1 en el sentido...

Страница 17: ...u as m s altas situa das en la parte trasera del chasis del asiento de seguridad 9 Tense el cintur n del coche tirando primero del cintur n ventral y posteriormente del diagonal 10 Cerci rese que no h...

Страница 18: ...utom vil y a continuaci n tire de la cinta de arn s a trav s de las aberturas del asiento y de la cubierta 24 Repita esta operaci n en la segunda cinta inferior Retire la correa de la entrepierna para...

Страница 19: ...d con la norma N 44 04 est adaptada a un uso general en los veh culos y es compatible con la inmensa mayor a de asientos de veh culos salvo excepciones La compatibilidad perfecta se consigue m s f cil...

Страница 20: ...to a severe impact following an accident or in case of wear You should regularly check that the harness is not showing signs of wear check in particular the harness points the seams and the adjustmen...

Страница 21: ...raps by pivoting the metal anchor located behind the back rest and then pulling it through the slots of the shell and cover 3 Repeat the operation on the upper section of the second strap Feed the end...

Страница 22: ...hread the lap section through the guides located below the red lock off clips Open the red lock off clip next to the buckle then route the diagonal section of the belt through the open lock off clip 1...

Страница 23: ...t in its most upright position Place the car seat in a front facing position on the rear passenger seat of your vehicle and sit your child in the car seat Pull on the seat belt until it is completely...

Страница 24: ...cturer states that its vehicles are suitable for taking Universal child restraint systems This restraint system is classified as Universal in accordance with the strictest ap proval criteria whereas e...

Страница 25: ...25 ARA 44 04 UN ECE 16...

Страница 26: ...26 ARA 22 23 24 25 2 15 25 26 27 28 29 30 31 32 30...

Страница 27: ...27 ARA 8 9 10 11 1 9 18 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...

Страница 28: ...28 ARA 10 2 x 11 2 x 12 2 x 13 2 x 14 4 2 0 0 10 1 9 18 3 0 0 10 4 5 1 9 18 6 7 i 0 10 i 9 25 0 0 10...

Страница 29: ...29 ARA 0 1 2 16 UN ECE 0 1 2 1 0 1 0 25 1 2 2 x 3 2 x 4 2 x 5 6 7 8 9...

Страница 30: ...rajout s Il est recommand de remplacer ce si ge auto s il a t soumis un effort violent d un accident ou en cas d usure Assurez vous p riodiquement que le harnais ne pr sente aucun signe d usure v rif...

Страница 31: ...nfant se trouvent entre les deux niveaux r serv s la configuration face la route privil giez la position la plus haute Pour ajuster la hauteur des harnais retirez un des brins sup rieurs des harnais e...

Страница 32: ...La pince doit tre contre la boucle de la ceinture 11 Ne pas utiliser la pince rouge de blocage dans cette configuration dos la rou te Doit rester en position couch e maxi Installation face la route 9...

Страница 33: ...es fentes de l assise et de la housse 25 Inversez simplement cette proc dure lorsque vous d sirerez remettre en place les harnais de votre si ge auto Installation face la route Gr 2 15 25 kg Assurez v...

Страница 34: ...ges de v hicules La parfaite compatibilit est plus facilement obtenue lorsque le constructeur du v hi cule d clare que ses v hicules sont adapt s recevoir des dispositifs de retenue Uni versal Ce disp...

Страница 35: ...35 RU 0 1 2 16...

Страница 36: ...36 RU 0 1 2 1 0 1 2 25 1 2 x2 3 x2 4 x2 5 6 7 8 9 10 x2 11 x2 12 x2 13 x2 14 2 0 10 1 9 18 3 0...

Страница 37: ...37 RU 10 4 5 1 9 18 6 7 i 0 10 i 9 25 0 10 8 9 10 11 9 18...

Страница 38: ...38 RU 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 15 25...

Страница 39: ...39 RU 26 27 28 29 30 31 32 30 R44 04 16...

Страница 40: ...dir Bir kaza sonras nda veya y pranma g r lmesi durumunda b y k hasara maruz kal rsa oto koltu unu de i tirmeniz tavsiye edilir Kemerlerin y p ranma belirtisi g stermedi ini d zenli olarak kontrol etm...

Страница 41: ...da de i en bir ocuk i in 1 grubu dahilinde kullan m ama l d r E er ocu u nuzun omuzlar ileriye bakar pozisyonda bu iki seviye aras nda ise ikisi i inden daha y ksek olan n se iniz Kemerlerin y ksekli...

Страница 42: ...psi emniyet kemerinin to kas na kar s nda konumland r lmal d r 11 Arkaya do ru kurulum i in k rm z klipsi kullanmay n z Her zaman koltu u tam yat k ekilde kullan n z leri do ru kullan m 9 18kg Koltu u...

Страница 43: ...da ayarlanm olmal d r Kuruluma baslamadan nce oto g venlik koltugunun emniyet kemerlerinin kar ld g ndan emin olunuz Arac n z n arka yolcu koltugunda ne bakan konumunda oto g venlik koltugu nu yerlest...

Страница 44: ...i almaya uygun oldu unu beyan etmesi durumunda koltu un m kemmel derecede uyum sa lamas ihtimali daha b y kt r Daha nceki modeller bu yeni h k mleri kar lamazken bu emniyet sistemi en kat onay kriterl...

Страница 45: ...45 KZ 0 1 2 UN ECE 16 0 1 2 1 0 1 2 0 25 1 2 x2 3 x2 4 x2 5...

Страница 46: ...46 KZ 6 7 8 9 10 x2 11 x2 12 x2 13 x2 14 4 2 0 0 10 1 9 18 3 0 0 10 4 5 1 9 18 6 7...

Страница 47: ...47 KZ i 0 10 i 9 25 0 10 8 9 10 2 11 9 18 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...

Страница 48: ...48 KZ 22 23 24 25 2 15 25 26 27 28 29 30 31 32 30...

Страница 49: ...49 KZ 44 04 UN ECE 16 3...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...FASHION DIVISION S A Lugar do Espido Via Norte 4470 177 Maia Portugal NIF 503931705 050008 157 7273 21 0810 IMPORTADO EN VENEZUELA POR PHOENIX WORLD TRADING C A N de RIF J 31099063 8 Reg SENCAMER N 0...

Отзывы: