background image

44

GR

 -

 Εγχειρίδιο χρήσης

προς το μέρος σας 

(32)

.

Βήμα 1 (Ομάδα 2/3)

 Αφαιρέστε το διαγώνιο ιμάντα της ζώνης ασφαλείας από τον οδη-

γό του ρυθμιζόμενου στηρίγματος κεφαλιού 

(33)

.

Βήμα 2 (όλες οι ομάδες)

 Τραβήξτε το παιδικό κάθισμα χρησιμοποιώντας την κόκκινη 

λαβή  της  βάσης  ISOFIX 

(34)

.  Αποδεσμεύστε  τους  συνδέσμους  ISOFIX  από  τα  σημεία 

αγκύρωσής τους και στις δύο πλευρές του καθίσματος τραβώντας τα κουμπιά αποδέ-

σμευσης προς το μέρος σας. Οι δείκτες θα αλλάξουν από πράσινο χρώμα σε κόκκινο 

(35) (36)

. Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε το παιδικό κάθισμα 

(37)

.

Επαναφορά στην αρχική διαμόρφωση του παιδικού καθίσματος

  

Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες εάν θέλετε να επαναφέρετε το κάθισμα στη δια-

μόρφωση ζώνης.

Συνδέστε ξανά τη ζώνη ποδιών, προσέχοντας ώστε το μεταλλικό άγκιστρο να βρίσκεται 

σωστά στη θέση του κάτω από το κάθισμα 

(38)

. Μέσω του μπροστινού τμήματος της 

πλάτης του καθίσματος, ανάμεσα στο κάλυμμα και το περίβλημα, πιάστε και στρίψτε 

το μεταλλικό άγκιστρο ενός από τα δύο άλλα  τμήματα της ζώνης, τραβώντας ταυτό-

χρονα το τμήμα ώστε να περάσει από πίσω 

(39) 

και επανατοποθετήστε το μέσω του 

μπροστινού μέρους της πλάτης του καθίσματος στο επιθυμητό ύψος  

(40)

. Βεβαιωθείτε 

ότι το μεταλλικό άγκιστρο του τμήματος της ζώνης είναι σωστά τοποθετημένο πίσω από 

την πλάτη του καθίσματος 

(41)

. Επαναλάβετε τη διαδικασία και στο δεύτερο τμήμα της 

ζώνης. Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες δεν έχουν συστραφεί.

Επανατοποθετήστε τον ιμάντα του άνω σημείου πρόσδεσης, περνώντας τον ανάμεσα 

από  την  πλάτη  και  το  κάλυμμα  του  παιδικού  καθίσματος.  Βεβαιωθείτε  ότι  το  μεταλλι-

κό άγκιστρο είναι σωστά τοποθετημένο πίσω από την πλάτη του παιδικού καθίσματος 

(42)

Φύλαξη του εγχειριδίου οδηγιών

(43)

Καθαρισμός

 

Όλα τα υφασμάτινα μέρη μπορούν να αφαιρεθούν. Για μικρούς λεκέδες, καθαρίστε με 

ένα υγρό σφουγγάρι και διάλυμα απορρυπαντικού ή πλύνετε στο χέρι στους 30°C. Μη 

χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Δεν σιδερώνονται, δεν μπαίνουν σε πλυντήριο ή στεγνωτή-

ριο.

Содержание Prime-Care L13

Страница 1: ...ones EN Instruction manual FR Manuel d utilisation IT Istruzioni per l uso NL Gebruiksaanwijzing TR Kullanim kilavuzu GR RU PL Instrukcja obs ugi KZ AR CADEIRA AUTO ISOFIX Gr 1 2 3 SILLA AUTO ISOFIX G...

Страница 2: ...2 1 A B D H I 4 E M G F C L K J N...

Страница 3: ...3 2 3 4 5 6 7...

Страница 4: ...4 8 10 12 11 13 9 Click...

Страница 5: ...5 14 15 16 17 18 19...

Страница 6: ...6 23 25 21 22 20 24 Click...

Страница 7: ...7 27 28 26 29 30 31...

Страница 8: ...8 34 37 32 33 35 36...

Страница 9: ...9 39 40 41 43 38 42...

Страница 10: ...oridade competente e n o seguir escrupulosamente as instru es de instala o forne cidas pelo fabricante do dispositivo de reten o para crian as Mantenha a cadeira ao abrigo da luz solar para evitar que...

Страница 11: ...tiliza o num ve culo equipado com um sistema de fixa o ISOFIX Poder ser instalada nos ve culos equipados com lugares homologados como sendo po si es ISOFIX universais consulte o manual de instru es do...

Страница 12: ...fecho de seguran a desbloqueado empurre a cadeira auto exercendo uma press o uniforme sobre o encosto da cadeira at a parte traseira da cadeira auto estar totalmente encostada no banco Passe a precint...

Страница 13: ...EN O PARA CRIAN AS SEMI UNIVERSAL A mesma est homologada de acordo com o regulamento n 44 s rie de altera es 04 Este dispositivo de reten o apenas pode ser utilizado nos ve culos constantes da lista e...

Страница 14: ...da passe a fita diagonal do cinto atrav s da guia do apoio de cabe a 26 Sente a crian a na cadeira auto Os apoios de bra os elev veis permitem que a crian a aceda cadeira e se sente de forma mais f ci...

Страница 15: ...a frente do encosto entre a capa e a estrutura segure e rode o batente met lico de uma das duas fitas superiores dos arneses e puxe em simult neo por essa fita por tr s 39 e volte a instal la na parte...

Страница 16: ...Es peligroso modificar o completar el dispositivo de modo alguno sin la aprobaci n de la autoridad competente o no observar de forma escrupulosa las instrucciones relativas a la ins talaci n proporci...

Страница 17: ...es ISOFIX Podr instalarse en los veh culos que dispongan de lugares homologados como son las po siciones ISOFIX universales v ase el manual de utilizaci n del veh culo seg n la categor a del dispositi...

Страница 18: ...re el respaldo del asiento hasta que la parte trasera del asiento para coche est bien apoyada contra el banco de asientos Haga pasar la correa Top Tether por encima del banco de asientos del veh culo...

Страница 19: ...tos de anclaje fijos o con enrolladotes homologados seg n el reglamento UN ECE n 16 u otra nor ma equivalente En caso de duda contacte con el fabricante del dispositivo de sujeci n o su revende dor As...

Страница 20: ...utilizada la parte ventral del cintur n del veh culo pasa por debajo de los dos apoyabrazos 27 Descien da el reposacabezas regulable y aj stelo a la estatura de su ni o 28 Debe estar colocado de forma...

Страница 21: ...paldo a la altura que desee 40 Compruebe que el tope met lico de la cinta de arn s est correctamente colocado detr s del respaldo 41 Repita la operaci n con la segunda cinta de arn s Aseg rese de que...

Страница 22: ...by the child seat manufacturer Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned Do not leave a child unattended in a car seat Ensure that luggage and other items that ma...

Страница 23: ...child before installing it in your vehicle The shoulder harnesses can be adjusted to 3 different heights and must pass through the holes closest to your child s shoulders If your child s shoulders are...

Страница 24: ...an anchor point yourself Push the car seat against the back of the vehicle seat and pull on the loose end of the Top Tether strap When the belt is fully tightened the indicator on the Top Tether strap...

Страница 25: ...the slots in the base and the cover 20 Installing the car seat and placing the child in the vehicle Your car seat is fitted with an adjustable headrest that has been designed to support your child th...

Страница 26: ...Top Tether strap 31 then release the strap from its anchor point and bring it towards you 32 Step 1 Group 2 3 Remove the diagonal strap of the seatbelt from the belt guide of the adjustable headrest...

Страница 27: ...de GB Cleaning All the fabric parts are removable Minor stains can be removed using a sponge and soapy water or hand washed at 30 C in soapy water Do not use bleach do not iron do not machine wash or...

Страница 28: ...28 ARA 1 1 31 32 1 2 3 33 2 34 35 36 37 38 39 40 41 42 30 43...

Страница 29: ...29 ARA UN ECE 16 17 2 3 18 19 20 21 22 7 23 24 25 26 27 28 29 30...

Страница 30: ...30 ARA 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 3 15 36 3 12 04 44...

Страница 31: ...E 1 F x 2 1 G x 2 H x 2 I x 2 J x 2 1 K x 2 1 L M 1 N O x 2 1 9 18 9 4 04 44 B1 9 18 3 2 3 4 5 1 1 6 7 E 1 F x 2 1 G x 2 H x 2 I x 2 J x 2 1 K x 2 1 L M 1 N O x 2 1 9 18 9 4 04 44 B1 9 18 3 2 3 4 5 1...

Страница 32: ...32 ARA 1 2 3 9 36 9 12 1 2 3 1 2 3 1 2 3 9 36 9 12 1 A B 2 3 C x 2 1 D...

Страница 33: ...ifier ou de compl ter le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant l installation fournies pas le fabricant du...

Страница 34: ...Il pourra tre install dans les v hicules disposant de places homologu es comme tant des positions ISOFIX universelles voir le manuel d utilisation du v hicule selon la cat gorie du dispositif de reten...

Страница 35: ...asser la sangle Top Tether par dessus la banquette du v hicule et accrochez le mous queton de la sangle sur le point d ancrage Top Tether du v hicule 11 Le point d ancrage compl mentaire Top Tether pe...

Страница 36: ...nais et que la sangleTopTether de votre si ge auto sont d mon t s avant de commencer l installation dans votre v hicule D montage du harnais et de la sangle Top Tether D montez la sangle Top Tether 17...

Страница 37: ...te r glable et ajustez le la taille de votre enfant 28 Il doit tre positionn de mani re bien envelopper la t te de votre enfant afin de lui apporter une protection lat rale maximum tout en guidant la...

Страница 38: ...e 40 Veillez ce que la but e m tallique du brin de harnais soit bien place derri re le dossier 41 R p tez l op ration avec le second brin de harnais Assurez vous que les harnais ne soient pas vrill s...

Страница 39: ...39 GR 1 2 3 1 2 3 1 2 3 9 36 9 12 1 A B 2 3...

Страница 40: ...40 GR x2 1 E 1 x2 1 ISOFIX H x2 ISOFIX x2 x2 1 x2 1 1 ISOFIX x2 1 9 18 9 4 ISOFIX 44 04 ISOFIX ISOFIX ISOFIX B1 9 18 3 2 3 4 5...

Страница 41: ...41 GR ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX 1 6 ISOFIX 7 ISOFIX ISOFIX 8 ISOFIX 9 ISOFIX 10 11 12 13 14 15...

Страница 42: ...42 GR 16 ISOFIX 2 3 15 36 3 12 44 04 3 UN ECE N 16 17 2 3 18 19 20...

Страница 43: ...43 GR 3 21 2 22 ISOFIX IZYFIX ISOFIX IZYFIX 7 ISOFIX ISOFIX 23 ISOFIX 24 ISOFIX IZYFIX 25 26 27 28 29 30 1 1 31...

Страница 44: ...44 GR 32 1 2 3 33 2 ISOFIX 34 ISOFIX 35 36 37 38 39 40 41 42 43 30 C...

Страница 45: ...an en voeg geen onderdelen toe aan het stoeltje zonder goedkeu ring van een bevoegde autoriteit Volg de instructies met betrekking tot de plaatsing van het stoeltje van de fabrikant van het autostoelt...

Страница 46: ...kan worden geplaatst in voertuigen die beschikken over plaatsen die officieel zijn er kend als universele ISOFIX posities zie de gebruiksaanwijzing van het voertuig volgens de categorie en de maat van...

Страница 47: ...zitting is geklemd Haal de Top Tether riem langs de bovenkant van de autozitting en maak de sluithaak van de riem vast op het Top Tether bevestigingspunt van de auto 11 Afhankelijk van uw automodel ka...

Страница 48: ...baar in voertuigen met driepuntsgordels zowel vast als met oprolauto maat goedgekeurd volgens VN ECE 16 of een vergelijkbare norm Neem contact op met de fabrikant of winkelier van het bevestigingssyst...

Страница 49: ...utostoeltje rust Trek de autogordel uit en maak deze vast Laat de schoudergordel onder de armsteun tegenover de gebruikte gordelgeleider lopen Voer de heupgordel onder de twee armsteunen door 27 Laat...

Страница 50: ...ste hoogte 40 Zorg dat het metalen bevestigingsplaatje van de band van het tuigje goed is bevestigd in het ruggedeelte van het autostoeltje 41 Herhaal deze handelingen voor de tweede band van het tuig...

Страница 51: ...are o completare il dispositivo in qualsiasi modo senza l approvazione dell autorit competente oppure non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l in stallazione fornite dal fabbricante del...

Страница 52: ...irca AVVERTENZA Questo un DISPOSITIVO DI RITENUTA PER BAMBINI ISOFIX omologato ai sensi del rego lamento n 44 serie di emendamenti 04 per un utilizzo in un veicolo dotato di un sistema di ancoraggio I...

Страница 53: ...del sistema ISOFIX EASYFIX tirando l impugnatura rossa della base e spingendo leggermente il seggiolino per auto 10 Una volta sbloccato il dispositivo di sicurezza spingere il seggiolino per auto ese...

Страница 54: ...IVERSALE omologato ai sensi del regolamento n 44 serie di emendamenti 04 Questo dispositivo di ritenuta pu essere utilizzato esclusivamente nei veicoli indicati nella lista allegata di veicoli approva...

Страница 55: ...passare l estremit toracica della cintura attraverso la guida dell appoggiatesta 26 Far sedere il bambino nel seggiolino per auto I braccioli sollevabili facilitano l accesso al seg giolino e il posiz...

Страница 56: ...lle due estremit superiori delle imbra cature quindi farlo ruotare e contemporaneamente tirare l estremit dal retro 39 e riposi zionarla sul davanti dello schienale all altezza desiderata 40 Verificar...

Страница 57: ...eniony je li uleg wypadkowi Wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji lub dodawanie element w do fotelika bez autory zacji upowa nionych ku temu podmiot w jak r wnie post powanie i monta niezgodne z inst...

Страница 58: ...SPRZ TEM BEZPIECZE STWA PRZEZNACZONYM DLA DZIECI Zosta on wykonany zgodnie z Norm 44 04 dotycz c u ycia wewn trz pojazd w wyposa onych w system mocowania ISOFIX Produkt mo e by montowany w pojazdach...

Страница 59: ...eczaj ce systemu ISOFIX EASYFIX poci gaj c czerwony uchwyt umieszczony przy bazie jednocze nie popychaj c lekko fotelik samochodowy 10 Przy zwolnionym zamkni ciu bezpiecze stwa popchnij fotelik r wno...

Страница 60: ...od ok 3 do 12 lat OSTRZE ENIE Produkt ten jest P UNIWERSALNYM SPRZ TEM BEZPIECZE STWA PRZEZNACZONYM DLA DZIECKA Zosta on wykonany zgodnie z Norm 44 04 i mo e by u ywany w pojazdach wymienionych na li...

Страница 61: ...a do momentu gdy ty fotelika przylega dobrze do siedzenia pojazdu a nast pnie przeprowad poprzeczny pas poprzez prowadnic przy podg wku 26 Umie dziecko w foteliku samochodowym Pod okietniki mog by po...

Страница 62: ...me talowy zaczep znajduje si we w a ciwym miejscu pod siedzeniem 38 Na przodzie poni ej podg wka pomi dzy pokrowcem a obudow nale y z apa i prze o y metalowy zaczep jednej z cz ci uprz y jednocze nie...

Страница 63: ...63 RU 1 2 3...

Страница 64: ...64 RU 1 2 3 1 2 3 9 36 9 12 1 A B 2 3 C 2 1 D E 1 F 2 1 G ISOFIX EASYFIX H 2 I ISOFIX EASYFIX 2 J 2 1 K 2 1 L M 1 N ISOFIX EASYFIX 2 1 9 18 9 4 ISOFIX R44 04 ISOFIX ISOFIX ISOFIX B1 9 18...

Страница 65: ...65 RU 2 3 4 5 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX 1 6 ISOFIX EASYFIX 7 ISOFIX EASYFIX ISOFIX EASYFIX 8 ISOFIX EASYFIX 9 ISOFIX EASYFIX 10 11 12...

Страница 66: ...66 RU 13 14 15 16 ISOFIX 2 3 15 36 3 12 R44 04 16...

Страница 67: ...67 RU 17 2 3 18 19 20 21 22 ISOFIX EASYFIX ISOFIX EASYFIX 7 ISOFIX EASYFIX ISOFIX 23 ISOFIX EASYFIX 24 ISOFIX EASYFIX 25 26 27 28 29 30...

Страница 68: ...68 RU 1 1 31 32 1 2 3 33 2 ISOFIX EASYFIX 34 ISOFIX EASYFIX 35 36 37 38 39 40 41 42 43 30...

Страница 69: ...retici taraf ndan verilen montaj talimatla r na dikkatli bir ekilde riayet etmemek son derece tehlikelidir Bebek oto koltu unu ocu unuz g ne nlar ndan olumsuz etkilenecek ekilde do rudan g ne na maru...

Страница 70: ...tmeli e uygundur r n ara i erisindeki ocuk emniyet ba lama sisteminin kategorisine ve b y kl ne g re evrensel ISOFIX pozisyonu olarak onaylanm olan koltuklara sahip ara lar ara kitap n za ba vurunuz i...

Страница 71: ...z 10 G venlik toka s sal verildikten sonra bebek oto koltu unun her iki yan na e it derecee kuvvet uygulayarak koltu u koltu un arkas ara koltu una s k s k ya yerle ene kadar ittiriniz st Toka kay n a...

Страница 72: ...ltu unun kay sistemi olmadan monte edilmesi Grup 2 3 15 36 kg yakla k 3 12 ya aras ocuklar i in UYARI Bu sistem ocuklar i in YARI EVRENSEL G VENL BA LAMA S STEM D R 44 04 say l Y netmeli e uygundur ve...

Страница 73: ...iniz 25 G venlik toka s sal verildikten sonra bebek oto koltu unun her iki yan na e it derecee kuvvet uygulayarak koltu u koltu un arkas ara koltu una s k s k ya yerle ene kadar ittiriniz ve daha sonr...

Страница 74: ...metal tutucunun koltu un alt nda do ru yerde oldu undan emin olarak yeniden tak n z 38 S rtl n n k sm ndan k l f ile kovan aras nda kay tak m n n iki b l m nden herhangi birine ait metal tokay kavray...

Страница 75: ...75 KZ 1 2 3 9 36 9 12 1 2 3...

Страница 76: ...6 KZ 1 2 3 9 36 1 2 3 9 12 1 A B 2 3 C x2 1 D E 1 F x2 1 G ISOFIX EASYFIX H x2 I ISOFIX EASYFIX x2 J x2 1 K x2 1 L M 1 N ISOFIX EASYFIX x2 1 9 18 9 4 ISOFIX ISOFIX 44 04 ISO FIX ISOFIX B1 9 18 2 3 4 5...

Страница 77: ...77 KZ ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 ISOFIX 1 6 ISOFIX EASYFIX 7 ISOFIX EASYFIX ISOFIX 8 ISOFIX EASYFIX 9 ISOFIX EASYFIX 10 11 12 13...

Страница 78: ...78 KZ 14 15 16 ISOFIX 2 3 15 36 3 12 44 04 UN ECE 16 3 17 2 3 18 17 19 20...

Страница 79: ...79 KZ 21 22 ISOFIX EASYFIX ISOFIX EASY FIX 7 ISOFIX ISO FIX 23 ISO 24 ISOFIX EASYFIX 25 26 27 28 29 30 1 1 31...

Страница 80: ...80 KZ 32 1 2 3 33 2 ISOFIX 34 ISOFIX 35 36 37 38 39 40 41 42 43 30 c...

Страница 81: ...81...

Страница 82: ...82...

Страница 83: ...83...

Страница 84: ...1099063 8 Reg SENCAMER N 0001616TI 04 IMPORTADO POR FARCIREF S A RUC 0992831103001 GUAYAQUIL ECUADOR PT FAR Utama Indonesia Perkantoran Gandaria 8 Lantai 23 Unit C D Jl Sultan Iskandar Muda Jakarta Se...

Отзывы: