background image

F Sliding seat

Pull the knob on the left-hand side

underneath the seat to the left and

keep pulling it. You can then slide the

seat into the desired position. When you

release the knob, the seat automatically

locks in position.

G Multi-function armrests

The height, width, depth and angle of

the armrests can all be adjusted (maxi-

mum height adjustment 110 mm). You

can also unscrew the armrests by relea-

sing the black lever underneath the seat.

This creates a larger seating area.

F Assise réglable en profondeur

Tirez sur le dispositif, situé sur votre

gauche au bord sous l’assise, vers la

gauche et gardez-le tiré. A partir de là,

vous pouvez pousser l’assise dans la posi-

tion désirée.Lâchez le dispositif pour que

l’assise se trouve automatiquement dans

la bonnne position.

G Accoudoirs multifonctions

Les accoudoirs se réglent en hauteur, en

largeur, en profondeur et avec un angle

(Réglage de la hauteur maximum 110

mm) Il est possible d’enlever les accou-

doirs, en dévissant la poignée noir située

sous l’asise. Vous agrandissez ainsi la lar-

geur d’assise.

F Verstelbare zitting

Schuif de knop die zich links onder de

zitting bevindt naar links en houd

deze vast. Nu kunt u de zitting in de

gewenste positie zetten. Laat u de knop

weer los dan blijft de zitting automatisch

vastzitten.

G Multifunctionele armleuningen

De armleuningen kunnen in hoogte, bre-

edte, diepte en in hoek worden versteld

(maximaal verstelbare hoogte 110 mm).

Bovendien kunnen de armleuningen

door middel van de zwarte hendel

onder de zitting worden uitgetrokken.

Daardoor ontstaat een groter zitvlak.

F Sæde, der kan skubbes

Træk den tast, der er anbragt til ven-

stre under sædet mod venstre og

hold den fast. Nu kan du skubbe sæde-

puden hen i den ønskede position. Slip

tasten igen, så låser sædet sig automa-

tisk.

G Multifunktionelle armlæn

Armlænene kan indstilles både mht.

højde, bredde, dybde og vinkel (det

maksimale område for højdeindstillin-

gen er 110 mm). Desuden kan du træk-

ke armlænet ud ved at løsne det sorte

håndtag under sædet. Derved bliver sid-

defladen større.

15

Zuco_Gebranw_CUBO.qxd  29.11.2006  19:37 Uhr  Seite 15

Содержание Cubo CU 103

Страница 1: ...Z co Cubo Zuco_Gebranw_CUBO qxd 29 11 2006 19 37 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...Ergonomie dank vielf lti gen Feinjustierungsm glichkeiten Presentazione di Z co Cubo Il nuovo modello Z CO CUBO stato sviluppato in base agli standard pi avanzati di ergonomia e fisiologia del lavoro...

Страница 3: ...omi que gr ce ses multiples r glages de pr cision Z co Cubo stelt zich voor Uw nieuw aangeschafte Z CO CUBO werd volgens de nieuwste arbeidsfysiologische en ergonomische inzichten ontwikkeld Het synch...

Страница 4: ...Einstellung f rdert das Wohlbefinden erheblich A Meccanismo di sincronizzazione Il comfort di una sedia determina to dall angolo di apertura e dal grado di durezza delle molle Il nuovo modello Z CO C...

Страница 5: ...nfortable ment assis e A Synchroonmechanisme Het zitcomfort wordt in belangrijke mate bepaald door de openingshoek en de hardheidsgraad van de stoelvering Uw nieuw aangeschafte Z CO CUBO biedt u de mo...

Страница 6: ...latte einzustellen B Impostazioni dell altezza del sedile La leva sulla destra consente di impostare l altezza del sedile Con il piede appoggiato perfettamente a terra l angolo compreso tra la parte i...

Страница 7: ...votre bureau dont la hauteur devra elle aussi tre ajust e en cons quence B Het instellen van de zithoogte Met de hendel aan de rechterkant wordt de zithoogte ingesteld De hoek tussen onder en bovenbee...

Страница 8: ...kg Zum Schluss m ssen Sie die Kurbel wieder einschieben C Adattamenti individuali in base al peso della persona Estrarre la manovella posta nella parte inferiore del meccanismo Modificare la contropr...

Страница 9: ...ge entre 45 et 125 kg C Individuele aanpassing aan uw lichaamsgewicht Trek de zwengel die zich onder het mechanisme bevindt naar buiten Pas de tegendruk in de rug aan uw lich aamsgewicht aan Draait u...

Страница 10: ...en Sie eine zus tzliche Neigung des Sitzens nach vorne D Arresto del meccanismo di sincronizzazione 1 Azionando la leva sulla sinistra possibile regolare l angolazione del dorso in 4 posizioni Una mag...

Страница 11: ...uine il est recommand d observer un angle important entre la cuisse et le torse D Het instellen van het synchroon mechanisme 1 Daartoe dient de hendel aan de linkerkant In 4 posities instelbare hoek v...

Страница 12: ...haltung soll die Polsterw lbung der R ckenlehne m g lichst im Lendenbereich liegen E Schienale regolabile in altezza Per la regolazione in altezza dello schienale stato ideato il sistema Easy touch tr...

Страница 13: ...e du dossier doit tre bien adapt e la partie lombaire E In hoogte verstelbare rugleuning De hoogte van de rugleuning kunt u door middel van het easy touch systeem instellen door de rugleuning aan beid...

Страница 14: ...r der Sitz fl che ausziehen Damit entsteht ein gr sserer Sitzbereich F Sedile scorrevole Spostare verso sinistra il tasto posto sotto il sedile nella parte sinistra mantenendolo in questa posizione Sp...

Страница 15: ...s accou doirs en d vissant la poign e noir situ e sous l asise Vous agrandissez ainsi la lar geur d assise F Verstelbare zitting Schuif de knop die zich links onder de zitting bevindt naar links en ho...

Страница 16: ...test Mark was issued by LGA Nuremberg Rollen Die Z CO CUBO B rodrehst hle werden serienm ssig mit harten Rol len gebremst EN Norm 1335 versehen Bei harten Fussbodenbel gen m ssen weiche Rollen einges...

Страница 17: ...ufficio Z CO CUBO vengono fornite di serie con ruote rigide autofrenanti norma EN 1335 Per l utilizzo su pavimenti duri necessario impiegare ruote morbide Istruzioni per la cura e la manuten zione Pu...

Страница 18: ...til delt af LGA N rnberg Rollen De Z CO CUBO bureaudraaistoelen zijn standaard voorzien van harde geremde wielen norm EN 1335 Bij harde vloerbedekking dienen zachte wielen te worden gebruikt Onderhou...

Страница 19: ...rements and conforms to standard DIN 4551 Our type examination marks were issued by the LGA N rnberg Z CO CUBO soddisfa i requisiti tecnici e di medicina del lavoro ed conforme alla norma DIN 4551 I m...

Страница 20: ...any Z co B rositzm bel AG CH 9445 Rebstein Telefon 41 0 71 775 87 87 Telefax 41 0 71 775 87 97 E Mail mail zueco com Internet www zueco com 12 06 RDV Gedruck in der Schweiz Zuco_Gebranw_CUBO qxd 29 11...

Отзывы: