5
Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.
FM0447S
EFLUENTES*/SUMIDERO/ACHIQUE
AGUAS NEGRAS
Series 55 / 59, 72, 73, 75, 76, 139
Serie 211, 212
Series 140 / 4140, 145 / 4145, 160 / 4160
Series 270 / 4270
Series 180 / 4180, 191, 371, 372, 373
Series 280 / 4280, 290 / 4290
1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, se debe instalar un tomacorriente propiamente conectado
a tierra o una caja de control según los códigos gobernantes. Nunca se debe quitar la clavija de
puesta a tierra.
2. Asegúrese de que el tomacorriente o caja de control esté al alcance del cable de alimentación eléctrica
de la bomba. NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Los cables de extensión que son demasiado
largos o livianos no suministran voltaje suficiente al motor de la bomba y presentan un peligro a la
seguridad si el aislante se daña o el extremo de conexión cae dentro de una área mojada.
3. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté equipado con fu-sibles o
interruptores de circuito de capacidad adecuada. Se recomienda un circuito auxiliar, del tamaño de
acuerdo a los códigos eléctricos para la corriente que se muestra en la etiqueta de nombre de la
bomba.
4. Prueba de puesta a tierra. Como medida de seguridad, cada tomacorriente debe verificarse
para puesta a tierra usando un analizador de circuitos, el cual indicará si los alambres de energía,
neutrales y de puesta a tierra están conectados correctamente a su tomacorriente. Si no lo están,
llame a un técnico electricista calificado.
5. PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se suministran
con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra son diseñados para ayudar a protegerle contra la
posibilidad de descarga eléctrica. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA
DE PUESTA A TIERRA.
6. La instalación y verificación de la bomba, de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse
a cabo por un técnico electricista calificado.
7. Riesgo de descarga eléctrica. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio
de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba. Si está dañado el cable eléctrico
se debe replacerlo un representante authorizado por Zoeller.
8. La bomba contiene aceite, lo que se pone presurizado y caliente cuando funcione. Permita 2-1/2
horas después de desconectar la bomba antes de manipularla.
9. No use la bomba para agua potable porque el aceite en la bomba lo puede contaminar.
10.
Riesgo de descarga eléctrica. No se ha investigado el uso de estas bombas en áreas marinas
y en piscinas.
11. Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo al estado de California (Prop 65) pueden
causar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la salud reproductiva.
1. Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los requisitos de voltaje del
motor, según se indica en la etiqueta de nombre de la bomba.
2. La instalación de bombas automáticas con interruptores de flotador de nivel variable o las bombas
no automáticas que usan interruptores de flotador de nivel variable auxiliares es responsabilidad del
instalador y deberá verificarse que el interruptor de flotador atado no se enganchará en el aparato
de la bomba ni en las peculiaridades del foso y que está fijado de manera que permita la parada
de la bomba. Se recomienda usar tubería y empalmes rígidos y que el foso tenga 45 cm (18 pulg.)
o más de diámetro.
3. Agujero de ventilación. Es necesario que todas las bombas sumergibles de sumidero, efluentes
y de aguas negras capaces de manejar residuos sólidos de varios tamaños tengan la entrada en
la parte inferior para reducir el atascamiento y las fallas del sello. Si se incorpora a la instalación
una válvula de retención, deberá perforarse un agujero de ventilación de aprox. 5 mm (
3
/
16
pulg.)
en la tubería de descarga debajo de la válvula de retención y de la tapa del foso a fin de purgar la
unidad del aire atrapado. Deberá revisarse periódicamente el agujero de ventilación para verificar
que no esté atascado. Un agujero de ventilación en una aplicación de carga elevada podría causar
demasiada turbulencia. Si decide no perforar un agujero de ventilación, asegúrese de que la caja
de la bomba y el impulsor estén cubiertos de líquido antes de conectar la tubería a la válvula de
retención y que no haya ningún tipo de entrada de aire en la vía de entrada de la bomba. NOTA:
EL AGUJERO TAMBIÉN DEBERÁ ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL SUMIDERO Y SE
DEBERÁ LIMPIARLO PERIÓDICAMENTE. Se verá un chorro de agua saliendo del agujero durante
los períodos de bombeo.
4. Se debe revisar la bomba frecuentemente para asegurarse de que no hay escombros y/o acu-
mulación que pueda interferir con la posición “on” (encendido) o “off” (apagado) del flotador. La
reparación y servicio deberá hacerse solamente por personal de un centro autorizado de servicio
y garantía por Zoeller Pump Company.
5. La temperatura de funcionamiento máxima para bombas de modelo estándar no debe superar
54 °C (130 °F). La temperatura máxima de las series 70 y 211 no debe superar 43 ºC (110 ºF). La
temperatura máxima de las series 73, 75, y 212 no debe superar 40 ºC (104 ºF).
6. No opere la bomba en una aplicación donde la carga dinámica total sea menor que la carga dinámica
total mínima que se indica en la curva de rendimiento de la bomba.
7. Por razones de salud, no desenchufe, apague o desactive la bomba para llenar un fregadero o tina
de lavandería, etc.
8. Las bombas se deben instalar conforme al Código Eléctrico Nacional y a todos los códigos y orde-
nanzas locales que correspondan. Las bombas no se deben instalar en sitios peligrosos conforme
a la clasificación del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
AVISO: Las bombas con la marca “UL” y “US” han sido probadas de acuerdo al estándar UL778.
Las bombas “aprobadas por CSA” están certificadas de acuerdo al estándar CSA C22.2 No. 108.
FECHA DE INSTALACIÓN:
NÚMERO DE MODELO:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELOS RECOMENDADOS
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES
1. Inspeccione todos materiales. Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la unidad está dañada, comuníquese con su vendedor antes de usarla. NO quite los tapones de prueba de la bomba.
2. Lea cuidadosamente toda la literatura provista para familiarizarse con los detalles específicos relacionados con la instalación y uso. Estos materiales deberán guardarse para referencia fu
tura.
!
ADVERTENCIA
VER ABAJO LA LISTA
DE ADVERTENCIAS
!
PRECAUCIÓN
VER ABAJO LA LISTA DE
PRECAUCIONES
REFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 6.
La información presentada
adentro refleja condiciones al
tiempo de publicación. Consultar
la fábrica sobre discrepancias o
contradicciones.
DIRECCIÓN POSTAL: P.O. BOX 16347 • Louisville, KY 40256-0347 EEUU
DIRECCIÓN PARA ENVÍOS: 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 EEUU
TEL: +1 (502) 778-2731 • FAX: +1 (502) 774-3624
Su tranquilidad es nuestra mayor prioridad™
Visite a nuestro sitio web:
www.zoeller.com
* En los sistemas de efluentes se debería especificar que las bombas no impulsen sólidos que sean mayores de 19 mm (3/4 pulg.) para evitar la entrada de sólidos grandes en campos de drenaje,
sistemas de monticulos, etc. [la serie 70 tiene capicidad para 9 mm (3/8 pulg.), las series 50, 140/4140, 371 y 372 de 13 mm (1/2 pulg.), la serie 130 de 16 mm (5/8 pulg.), y las series 145/4145,
160/4160, 180/4180, 373 de 19 mm (3/4 pulg.)] Si los códigos lo permiten, en los sistemas de efluentes se pueden utilizar bombas para aquas negras. Se recomienda utilizar bombas no automáticas
con control de nivel externo para impulsar efluentes en fosas septicas.
© Copyright 2017 Zoeller
®
Co. Todos los derechos reservados.
AVISO: AGUJERO DE VENTILACIÓN
PARA LA VÁLVULA DE RETENCIÓN,
VEA EL NRO. 3 EN LA SECCIÓN DE
PRECAUCIONES A CONTINUACIÓN
Y EL NRO. 4 EN LA PÁGINA 7.
Registre en línea
su producto de
Zoeller Pump Company:
http://reg.zoellerpumps.com/