background image

7

8

> A la fi n du cycle, toujours sortir le robot de la piscine. Ne 

jamais retirer le robot de la piscine en tirant sur le câble 

fl ottant.

> When cleaning cycle ends, always remove the cleaner 

from the pool. Never lift the cleaner out of the pool by the 

fl oating cable.

> Nehmen Sie den Reiniger am Ende des Reini-

gungszyklus aus dem Pool. Ziehen Sie den Reiniger 

niemals am Schwimmkabel aus dem Pool heraus.

> Saque siempre el limpiafondos del agua al fi nal del ciclo 

de limpieza. No tire del cable para sacar el limpiafondos 

del agua. Utilice para ello la empuñadura.

> Al termine del ciclo di pulizia, rimuovere sempre il pulitore 

dalla piscina. Non estrarre mai il pulitore dalla piscine 

tirandolo per il cavo galleggiante.

> Retire o seu robot da água no fi m do ciclo de limpeza. 

Não puxe pelo cabo para retirar o robot da água. Utilice a 

pega para este efeito.

> Robot steeds uit het zwembad  halen op het einde van 

de cyclus. Nooit aan de kabel trekken bij het tillen van de 

robot uit het zwembad. 

> Vždy vytáhněte čistič z bazénu, jakmile cyklus čištění 

skončí. Nikdy nevytahujte robot z bazénu za přívodní 

kabel.

> Na konci cyklu vždy vyberte robot z bazéna. Čistiaci 

robot z bazéna nikdy nevyberajte ťahaním za plávajúci 

kábel.

> A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést 

a medencéből. Soha ne kísérelje meg a berendezést a 

vezetéknél fogva kiemelni a medencéből.

1

2

1

2

> När rengöringscykeln avslutats, ta alltid bort rengöraren 

från poolen. Använd aldrig den fl ytande kabeln för att lyfta 

upp rengöraren från poolen.

> Po zakończeniu cyklu należy zawsze wyjąć robota z 

basenu. Nie wolno wyjmować robota czyszczącego z 

basenu, ciągnąc za kabel utrzymujący się na powierzchni 

wody.

> Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου, βγάζετε πάντα το 

ρομπότ από την πισίνα. Ποτέ μην βγάζετε το ρομπότ 

καθαρισμού από την πισίνα τραβώντας το πλωτό 

καλώδιο.

> После завершения цикла очистки обязательно 

извлеките робота из бассейна. Никогда не извлекайте 

робота-очиститель из бассейна, удерживая его за 

плавающий кабель.

> Temizleme programı sona erdiğinde temizleyiciyi her 

zaman havuzdan çıkarın. Temizleyiciyi asla yüzer kabloyu 

çekerek havuzdan çıkarmayın.

> Na kraju ciklusa, uvijek izvaditi robot iz bazena. Nikada ne 

izvlačiti robot za čišćenje iz bazena povlačenjem pluta-

jućeg kabla.

> Когато цикълът на почистване приключи, винаги 

изваждайте почистващия робот от басейна. Никога 

не повдигайте почистващия робот от басейна чрез 

плаващия кабел.

>  La sfârşitul ciclului de curăţare, scoateţi întotdeauna 

aspiratorul din piscină. Nu ridicaţi niciodată aspiratorul din 

piscină trăgându-l de cablul plutitor.

Содержание Tornax Series

Страница 1: ... Guia Rápido NL Snelstartgids SV Snabbstartsguide HU Első lépések CS Stručný návod EL Οδηγός γρήγορης έναρξης SK Príručka pre rýchle spustene TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu PL Przewodnik Szybkiego Uruchamiania RU Краткое руководство пользователя HR Vodič za brzo pokretanje BG Ръководство за бърз старт RO Ghid de iniţiere rapidă اﻟﺳرﯾﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل دﻟﯾل AR ...

Страница 2: ...ovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto nell installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina attenendosi scrupolosamente a tutte le istruzioni riportate nel manuale d uso e installazione completo del prodotto Osservare scrupolosamente tutte le istruzioni di sicurezza nell ordine riportato nel manuale completo al fine di evitare rischi di lesioni Un installazione...

Страница 3: ...trukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze ściśle przestrzegane Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń wszystkie zamieszczone w kompletnej in strukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane Nieprawidłowa konserwacja obsługa pro duktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego jeżeli nie jest całkowicie zanurzone w wodzie Brak prze...

Страница 4: ...a a piscina Ideaal toegangspunt tot het zwembad Idealisk inträdesplats i poolen Ideális belépési pont a medencébe Идеална тачка за улазак у базен 3 5m 3 Ιδανικό σημείο εισόδου στην πισίνα Ideálny vstupný bod do bazéna Havuza ideal giriş noktası Idealny punkt wejścia do basenu Идеальная точка входа в бассейн Idealno mjesto za ulazak u bazen Идеална точка за влизане в басейна Punct de intrare ideal ...

Страница 5: ...endommager les moteurs du nettoyeur Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water Doing so will void the warranty and may cause severe damage to the cleaner motors Schalten Sie den Reiniger niemals ein bevor er sich vollständig unter Wasser befindet Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden Nunca encienda...

Страница 6: ... Fondo pareti Chão paredes Bodem Wanden Dno stěny Dno steny Fenék falak Botten väggar Dno ściany Δάπεδο τοιχώματα Дно стенки Taban Duvarlar Dno stijenke 2 1 selon le modèle according to model nach dem Modell de acuerdo a modelo secondo il modello de acordo com o modelo volgens model enligt modell modell szerint podle modelu σύμφωνα με το μοντέλο podľa modelu modele göre zgodnie z modelem согласно ...

Страница 7: ...ťahaním za plávajúci kábel A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést a medencéből Soha ne kísérelje meg a berendezést a vezetéknél fogva kiemelni a medencéből 1 2 1 2 När rengöringscykeln avslutats ta alltid bort rengöraren från poolen Använd aldrig den flytande kabeln för att lyfta upp rengöraren från poolen Po zakończeniu cyklu należy zawsze wyjąć robota z basenu Nie wolno wyjmowa...

Страница 8: ...ningar online innan du börjar installera Mer information finns på www zodiac com Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza Atelepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági figyelmeztetést További üzemeltetési és hibaelhárítási utasításokért látogasson el a www zodiac com oldalra Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyn...

Отзывы: