background image

1

2

4

>  Immerger le robot dans la piscine. Attendre que les bulles 

cessent complètement et laisser le robot couler jusqu'au fond 

de la piscine.
> Submerge the robotic cleaner in the pool.  Wait for bubbles 

to stop completely, then let the cleaner sink to the bottom of 

the pool.
> Tauchen Sie den  Roboter-Reiniger in den Pool.  Warten 

Sie, bis keinerlei Luftblasen mehr aufsteigen und lassen Sie 

dann den Reiniger auf den Boden des Pools sinken.
> Sumerja el robot limpiador en la piscina.  Espere a que 

dejen de producirse burbujas. Hunda el limpiador al fondo de 

la piscina.
>  Immergi il pulitore robotico nella piscina. Attendere che le 

bolle cessino completamente, quindi lasciare che il robot si 

adagi sul fondo della piscina.
> Mergulhe o robô de limpeza na piscina. Aguarde que as 

bolhas parem completamente e, em seguida, permita que o 

aparelho de limpeza afunde até ao fundo da piscina.
> Dompel de schoonmaakrobot onder in het zwembad. 

Wacht tot er geen luchtbellen meer optreden en laat de 

reiniger dan naar de bodem van het zwembad zakken.

> Sänk ner robotrenaren i poolen. Vänta tills bubblorna försvinner 

helt, låt sedan rengöraren sjunka till poolens botten.
> Engedje a robot takarítógépet teljesen elmerülni a 

medencében. Várjon, amíg a buborékozás teljesen megszűnik, 

majd hagyja, hogy a tisztító teljesen a medence aljára süllyedjen.
> Robotický čistič ponořte do bazénu. Počkejte, než se úplně 

přestanou tvořit bubliny, a potom nechte čisticí zařízení klesnout 

na dno bazénu.
> Βυθίστε τη σκούπα ρομπότ καθαρισμού στην πισίνα. 

Περιμένετε έως ότου σταματήσουν εντελώς οι φυσαλίδες. Στη 

συνέχεια, αφήστε το μηχάνημα καθαρισμού να φτάσει στον 

πυθμένα της πισίνας.
> Ponorte robotický čistiaci prístroj do bazéna. Počkajte, kým sa 

bublinky celkom zastavia, potom nechajte čistiaci prístroj spadnúť 

na dno bazéna.
> Robot temizleyiciyi havuzda suyun içine sokun. Baloncukların 

tamamen durmasını bekleyin ve ardından temizleyiciyi havuzun 

tabanına batırın.
> Zanurzyć urządzenie czyszczące w basenie. Zaczekać, aż 

pęcherzyki przestaną być widoczne, a urządzenie czyszczące 

opadnie na dno basenu.
> Погрузите очиститель в бассейн.  Дождитесь, пока из него 

перестанут выходить пузырьки, и очиститель опустится на 

дно бассейна.
> Uronite uređaj za čišćenje u bazen. Pričekajte da mjehurići 

zraka prestanu izlaziti i pustite da uređaj potone na dno bazena.
>Потопете роботизирания уред за почистване в басейна. 

Изчакайте мехурчетата да спрат напълно, след това оставете 

почистващия уред да потъне до дъното на басейна.
> Introduceţi robotul de curăţare în piscină. Aşteptaţi ca bulele de 

aer să dispară complet, apoi lăsaţi aspiratorul să coboare până la 

fundul bazinului.

> Ne jamais allumer le robot à moins qu'il ne soit complètement 

immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée et 

cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.

> Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the 

water. Doing so will void the warranty and may cause severe 

damage to the cleaner motors.

> Schalten Sie den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig 

unter Wasser befi ndet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt 

die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer 

beschädigt werden.

> Nunca encienda el limpiador a menos que esté completamente 

sumergido en el agua. Esto anular la garantía y puede causar 

daños graves a los motores más limpios.

> Non accendere mai il robot pulitore se non è completamente 

immerso in acqua. In tal caso la garanzia sarà annullata e i 

motori del robot pulitore potrebbero subire gravi danni.

> Nunca ligar o robot de limpeza sem que esteja completamente 

imerso na água. Se isto ocorrer, a garantia será anulada 

e os motores do robot de limpeza podem ser gravemente 

deteriorados.

> Schakel de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. 

Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen 

motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.

> Nikdy nezapínejte robot pokud není úplně ponořen pod vodou. 

Můžete tím způsobit poškození motoru, eventuálně se připravit 

o záruku.

> Čistič nikdy nezapínejte, když není úplně ponořen do vody.  

Bude to mít za následek zrušení záruky a může to vážně 

poškodit motory čističe.

> Slå aldrig på rengöraren om den inte är helt nedsänkt i 

vattnet.  Om du gör det kommer garantin att ogiltigförklaras 

och kan ge upphov till svåra skador på rengörarens motorer.

> !  Slå aldrig på tvättaren om den inte är helt täckt av vatten. 

Görs detta riskerar motorn att skadas svårt, och garantin 

upphör att gälla.

> Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest 

całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego 

zalecenia spowoduje unieważnienie gwarancji i może być 

przyczyną poważnego uszkodzenia silników urządzenia 

czyszczącego.

> Μην θέτετε ποτέ το ρομπότ καθαρισμού σε λειτουργία εάν 

δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Εάν συμβεί κάτι 

τέτοιο, η εγγύηση θα ακυρωθεί και τα μοτέρ του ρομπότ 

καθαρισμού κινδυνεύουν να υποστούν σοβαρές ζημιές

> Никогда не включайте очиститель, если он не погружен 

в воду полностью. В случае несоблюдения этой 

инструкции гарантия будет аннулирована, а двигатели 

очистителя могут быть серьезно повреждены.

> Tamamen suyun altına batmadıkça temizleyiciyi açmayın. 

Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici 

motorları ciddi hasar görebilecektir.

> Nikada ne uključivati čistač ako nije kompletno uronjen u 

vodu. U suprotnom, garancija će biti poništena i moglo bi 

doći do ozbiljnih oštećenja motora čistača.

> Никога не включвайте почистващия робот, освен ако не е 

напълно потопен във водата. Ако го направите, това ще 

анулира гаранцията и може да причини сериозни щети 

на двигателите на почистващия робот.

> Nu porniţi niciodată aspiratorul dacă nu este complet 

imersat. În caz contrar, garanţia este anulată şi se pot 

produce avarii grave la motoarele aspiratorului.

Содержание Tornax Series

Страница 1: ... Guia Rápido NL Snelstartgids SV Snabbstartsguide HU Első lépések CS Stručný návod EL Οδηγός γρήγορης έναρξης SK Príručka pre rýchle spustene TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu PL Przewodnik Szybkiego Uruchamiania RU Краткое руководство пользователя HR Vodič za brzo pokretanje BG Ръководство за бърз старт RO Ghid de iniţiere rapidă اﻟﺳرﯾﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل دﻟﯾل AR ...

Страница 2: ...ovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto nell installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina attenendosi scrupolosamente a tutte le istruzioni riportate nel manuale d uso e installazione completo del prodotto Osservare scrupolosamente tutte le istruzioni di sicurezza nell ordine riportato nel manuale completo al fine di evitare rischi di lesioni Un installazione...

Страница 3: ...trukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze ściśle przestrzegane Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń wszystkie zamieszczone w kompletnej in strukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane Nieprawidłowa konserwacja obsługa pro duktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego jeżeli nie jest całkowicie zanurzone w wodzie Brak prze...

Страница 4: ...a a piscina Ideaal toegangspunt tot het zwembad Idealisk inträdesplats i poolen Ideális belépési pont a medencébe Идеална тачка за улазак у базен 3 5m 3 Ιδανικό σημείο εισόδου στην πισίνα Ideálny vstupný bod do bazéna Havuza ideal giriş noktası Idealny punkt wejścia do basenu Идеальная точка входа в бассейн Idealno mjesto za ulazak u bazen Идеална точка за влизане в басейна Punct de intrare ideal ...

Страница 5: ...endommager les moteurs du nettoyeur Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water Doing so will void the warranty and may cause severe damage to the cleaner motors Schalten Sie den Reiniger niemals ein bevor er sich vollständig unter Wasser befindet Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden Nunca encienda...

Страница 6: ... Fondo pareti Chão paredes Bodem Wanden Dno stěny Dno steny Fenék falak Botten väggar Dno ściany Δάπεδο τοιχώματα Дно стенки Taban Duvarlar Dno stijenke 2 1 selon le modèle according to model nach dem Modell de acuerdo a modelo secondo il modello de acordo com o modelo volgens model enligt modell modell szerint podle modelu σύμφωνα με το μοντέλο podľa modelu modele göre zgodnie z modelem согласно ...

Страница 7: ...ťahaním za plávajúci kábel A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést a medencéből Soha ne kísérelje meg a berendezést a vezetéknél fogva kiemelni a medencéből 1 2 1 2 När rengöringscykeln avslutats ta alltid bort rengöraren från poolen Använd aldrig den flytande kabeln för att lyfta upp rengöraren från poolen Po zakończeniu cyklu należy zawsze wyjąć robota z basenu Nie wolno wyjmowa...

Страница 8: ...ningar online innan du börjar installera Mer information finns på www zodiac com Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza Atelepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági figyelmeztetést További üzemeltetési és hibaelhárítási utasításokért látogasson el a www zodiac com oldalra Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyn...

Отзывы: