background image

AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance 

habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé par un professionnel qualifié disposant 

d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel de piscine 

afin que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet 

du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées dans 

le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute 

installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie.  Ne jamais allumer le nettoyeur 

à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée  

et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur. 

WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this 

product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation 

and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations 

manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent 

injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner on 

unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage  

to the cleaner motors. 

VORSICHT - Wartungen an diesem Gerät, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung 

und Instandhaltung hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im 

Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche 

Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle 

Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden. 

Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie 

den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt  

die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden. 

PRECAUCIÓN - Para otras instrucciones de mantenimiento y limpieza además de las descritas en este manual, 

deben realizarse por personal profesional cualificado con experiencia suficiente en el campo de la instalación y 

mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones 

del manual de instalación y operación. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse 

para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda 

el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,  

y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador. 

ATTENZIONE - Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione 

di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto 

nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte 

le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione completo del prodotto. Osservare scrupolosamente 

tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni. 

Un'installazione inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il 

robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà  

nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore. 

PRECAUÇÃO - Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia 

deve ser solucionada por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção 

de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto com 

exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar 

perigo de lesões. A instalação e/ou operações incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho 

de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá  

causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza. 

VORZICHTIGHEID - Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven 

mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en 

onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het 

product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden 

opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel 

de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen  

motoren van de reiniger ernstige schade oplopen. 

VARNING – Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt 

beskrivningen i den här guiden, måste utföras av en behörig yrkesperson med tillräcklig erfarenhet av installation 

och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs 

exakt. Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt 

installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt aldrig på rengöraren om den inte är fullt nedsänkt 

i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor. 

FIGYELEM - Az útmutatóban leírt rutinszerű tisztítás és karbantartás kivételével a termék szervizelését 

olyan  szakembernek  kell  végeznie,  aki  megfelelően  jártas  a  medence-berendezések  telepítésében  és 

karbantartásában, így pontosan képes betartani a termék teljes telepítési és működési kézikönyvében található 

utasításokat. A sérülések elkerülése érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági előírást 

pontosan be kell tartani. A nem megfelelő telepítés és/vagy működtetés a garancia elvesztésével jár. A tisztító 

bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és 

komolyan károsíthatja a tisztító motorját. 

Содержание Tornax Series

Страница 1: ... Guia Rápido NL Snelstartgids SV Snabbstartsguide HU Első lépések CS Stručný návod EL Οδηγός γρήγορης έναρξης SK Príručka pre rýchle spustene TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu PL Przewodnik Szybkiego Uruchamiania RU Краткое руководство пользователя HR Vodič za brzo pokretanje BG Ръководство за бърз старт RO Ghid de iniţiere rapidă اﻟﺳرﯾﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل دﻟﯾل AR ...

Страница 2: ...ovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto nell installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina attenendosi scrupolosamente a tutte le istruzioni riportate nel manuale d uso e installazione completo del prodotto Osservare scrupolosamente tutte le istruzioni di sicurezza nell ordine riportato nel manuale completo al fine di evitare rischi di lesioni Un installazione...

Страница 3: ...trukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze ściśle przestrzegane Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń wszystkie zamieszczone w kompletnej in strukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane Nieprawidłowa konserwacja obsługa pro duktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego jeżeli nie jest całkowicie zanurzone w wodzie Brak prze...

Страница 4: ...a a piscina Ideaal toegangspunt tot het zwembad Idealisk inträdesplats i poolen Ideális belépési pont a medencébe Идеална тачка за улазак у базен 3 5m 3 Ιδανικό σημείο εισόδου στην πισίνα Ideálny vstupný bod do bazéna Havuza ideal giriş noktası Idealny punkt wejścia do basenu Идеальная точка входа в бассейн Idealno mjesto za ulazak u bazen Идеална точка за влизане в басейна Punct de intrare ideal ...

Страница 5: ...endommager les moteurs du nettoyeur Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water Doing so will void the warranty and may cause severe damage to the cleaner motors Schalten Sie den Reiniger niemals ein bevor er sich vollständig unter Wasser befindet Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden Nunca encienda...

Страница 6: ... Fondo pareti Chão paredes Bodem Wanden Dno stěny Dno steny Fenék falak Botten väggar Dno ściany Δάπεδο τοιχώματα Дно стенки Taban Duvarlar Dno stijenke 2 1 selon le modèle according to model nach dem Modell de acuerdo a modelo secondo il modello de acordo com o modelo volgens model enligt modell modell szerint podle modelu σύμφωνα με το μοντέλο podľa modelu modele göre zgodnie z modelem согласно ...

Страница 7: ...ťahaním za plávajúci kábel A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést a medencéből Soha ne kísérelje meg a berendezést a vezetéknél fogva kiemelni a medencéből 1 2 1 2 När rengöringscykeln avslutats ta alltid bort rengöraren från poolen Använd aldrig den flytande kabeln för att lyfta upp rengöraren från poolen Po zakończeniu cyklu należy zawsze wyjąć robota z basenu Nie wolno wyjmowa...

Страница 8: ...ningar online innan du börjar installera Mer information finns på www zodiac com Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza Atelepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági figyelmeztetést További üzemeltetési és hibaelhárítási utasításokért látogasson el a www zodiac com oldalra Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyn...

Отзывы: