2
FR : AVERTISSEMENT - Ce produit doit être installé et entretenu par un professionnel qualifié dans l'installation et l'entretien du matériel de piscine de façon à ce
que toutes les instructions du manuel d'installation et d'utilisation puissent être suivies correctement. Toutes les consignes de sécurité figurant dans le manuel
doivent être scrupuleusement suivies afin de prévenir tout risque de blessure. Toute installation et/ou utilisation incorrecte annulera la garantie.
EN: WARNING - This product must be installed and serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance
so that all of the instructions in the product’s complete installation and operations manual can be followed exactly. All safety instructions in the complete manual
must be followed explicitly in order to prevent injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty.
DE: WARNUNG - Dieses Produkt muss von einem qualifizierten Fachmann mit ausreichend Erfahrung im Bereich der Installation und Wartung von
Schwimmbeckengeräten installiert und gewartet werden, sodass alle Anweisungen im vollständigen Installations- und Betriebshandbuch des Produkts streng
eingehalten werden können. Alle Sicherheitshinweise im vollständigen Handbuch müssen ausdrücklich eingehalten werden, um Verletzungsgefahren zu
vermeiden. Eine unsachgemäße Installation und/oder ein unsachgemäßer Betrieb führt zum Erlöschen der Garantieansprüche.
NL: WAARSCHUWING - Dit product moet worden geïnstalleerd en onderhouden door een gekwalificeerde professional met voldoende ervaring met het
installeren en onderhouden van zwembadapparatuur, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het product exact kunnen
worden gevolgd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om letselgevaren te voorkomen. Onjuiste installatie
en/of bediening maakt de garantie ongeldig.
ES: ADVERTENCIA - Este dispositivo debe ser instalado y revisado por un profesional cualificado con suficiente experiencia en instalación y mantenimiento
de equipos de piscina para que se puedan seguir todas las instrucciones en el manual de instalación y funcionamiento del dispositivo. Asimismo, se deberán
respetar escrupulosamente todas las normas de seguridad del manual para evitar riesgos de lesiones. Toda instalación o uso indebidos anularán la garantía.
PT: AVISO - Este produto deve ser instalado e mantido por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção de equipamentos
de piscina, para que todas as instruções do manual completo de instalação e operação possam ser seguidas exatamente. Todas as instruções do manual
completo precisam ser seguidas explicitamente para evitar riscos de lesões. A instalação e/ou operação inadequada provocará a anulação da garantia.
IT: AVVERTENZA - Questo prodotto deve essere installato e manipolato da un professionista qualificato con un livello di esperienza sufficiente in materia di
installazione e manutenzione del materiale per piscina in modo da rispettare scrupolosamente tutte le istruzioni descritte nel manuale di installazione e di
funzionamento completo del prodotto. Tutte le istruzioni di sicurezza enunciate nel manuale completo devono essere rispettate alla lettera per prevenire danni
corporali. L’installazione/l’uso non corretti comporteranno l’annullamento della garanzia.
EL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Αυτό το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί και να συντηρηθεί από εξειδικευμένο επαγγελματία με επαρκή εμπειρία στην εγκατάσταση και
συντήρηση εξοπλισμού πισίνας, ώστε να μπορούν να ακολουθούνται κατά γράμμα όλες τις οδηγίες στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης του προϊόντος.
Όλες οι οδηγίες ασφαλείας του εγχειριδίου πρέπει να ακολουθούνται σχολαστικά προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού. Τυχόν εσφαλμένη
εγκατάσταση ή/και χρήση ακυρώνει την εγγύηση.
FR : AVERTISSEMENT/DANGER - Éteignez tous les interrupteurs et le disjoncteur principal du circuit électrique du chauffe-piscine/spa avant de
commencer la procédure d'installation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique ou entrainer des blessures graves voire
la mort. Lors de la connexion/déconnexion du câblage électrique de l'appareil, veillez à ne pas endommager ou user le câblage.
EN: WARNING/SHOCK HAZARD - Turn off all switches and the main breaker in the pool/spa heater electrical circuit before starting the installation procedure.
Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death. While disconnecting and/or connecting any electrical wiring in the
appliance, be careful not to damage or abrade any of the wiring.
DE: WARNUNG/GEFAHR EINES STROMSCHLAGS - Schalten Sie alle Schalter und den Hauptschalter im Stromkreis des Schwimmbeckens/Whirlpools aus, bevor
Sie mit dem Installationsvorgang beginnen. Durch eine Nichteinhaltung kann ein Stromschlag oder Gefahren verursacht werden, die zu schweren bis tödlichen
Verletzungen führen können. Achten Sie beim Trennen und/oder Anschließen einer elektrischen Verkabelung im Gerät darauf, keine Kabel zu beschädigen oder
verletzen.
NL: WAARSCHUWING / SCHOKGEVAAR - Schakel alle schakelaars en de hoofdschakelaar uit in het zwembad/spa-verwarmingscircuit voordat u de
installatieprocedure start. Het niet naleven hiervan kan een schok of gevaar veroorzaken met ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg. Zorg ervoor dat u
tijdens het loskoppelen en/of aansluiten van elektrische bedrading in het apparaat de bedrading niet beschadigt of schuurt.
ES: ADVERTENCIA / PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN - antes de iniciar el procedimiento de instalación, cierre todos los interruptores y el interruptor principal del
circuito eléctrico del calentador de la piscina o spa. De lo contrario, existe peligro de electrocución que puede ocasionar lesiones personales graves o incluso la
muerte. Al desconectar o conectar cualquier cableado eléctrico del aparato, tenga cuidado de no dañar ni desgastar ninguno de los cables.
PT: AVISO/RISCO DE CHOQUE - Desligar todos os interruptores e o disjuntor principal do circuito elétrico do aquecedor da piscina/do spa antes de iniciar
o procedimento de instalação. O não respeito destas instruções pode causar um choque ou perigo, podendo resultar em ferimentos graves ou morte. Ao
desconetar e/ou conetar os cabos elétricos no aparelho, ter cuidado para não deteriorar ou desgastar algum cabo.
IT: AVVERTENZA/PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA - Spegnere tutti gli interruttori e l’interruttore principale del circuito elettrico del riscaldamento della piscina/
spa prima di iniziare la procedura di installazione. Il mancato rispetto delle istruzioni può comportare scossa elettrica o pericoli e causare gravi lesioni se non
addirittura il decesso. Quando si sconnette e/o si collega un impianto elettrico all’apparecchio, accertarsi di non danneggiare o abradere i cavi.
EL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ΚΙΝΔΥΝΟΣ - Απενεργοποιήστε όλους τους διακόπτες και τον κύριο διακόπτη του ηλεκτρικού κυκλώματος θέρμανσης πισίνας/σπα
πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία αντικατάστασης. Η μη τήρηση της σύστασης αυτής μπορεί να επιφέρει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή να προκαλέσει σοβαρούς
τραυματισμούς, έως και θάνατο. Κατά τη σύνδεση/αποσύνδεση της ηλεκτρικής καλωδίωσης της συσκευής, προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά ή φθορά στην
καλωδίωση.
FR : Le technicien qualifié intervenant sur l’appareil doit utiliser/porter un équipement de protection individuel (tels que
lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l’intervention
sur l’appareil.
EN: The qualified technician working on the appliance must use/wear personal protective equipment (such as safety goggles and protective gloves, etc.) in order
to reduce the risk of injury occurring when working on the appliance.
DE: Der qualifizierte Techniker muss beim Eingriff am Gerät eine persönliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe usw.) tragen, damit jede mit
dem Eingriff am Gerät verbundene Verletzungsgefahr vermieden wird.
NL: De gekwalificeerde technicus die werkzaamheden op het apparaat uitvoert, moet persoonlijke beschermingsmiddelen gebruiken / dragen (zoals een
veiligheidsbril, handschoenen, etc ...) om het risico op verwondingen te voorkomen tijdens werkzaamheden op het apparaat.
ES: El técnico cualificado que intervenga sobre el aparato deberá utilizar/llevar un equipo de protección individual adecuado (gafas de seguridad, guantes, etc.)
para reducir el riesgo de lesiones que pudieran producirse durante dicha intervención.
PT: O técnico qualificado que intervém no aparelho deve utilizar/usar um equipamento de proteção individual (como por exemplo óculos de segurança, luvas de
proteção, etc...) a fim de reduzir qualquer risco de ferimento que possa ocorrer durante a sua intervenção no aparelho.
IT: Il tecnico qualificato che interviene sull’apparecchio deve utilizzare/indossare un dispositivo di protezione individuale (quali occhiali di sicurezza, guanti di
protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero verificarsi durante l’intervento sull’apparecchio.
EL: Ο ειδικευμένος τεχνικός ο οποίος επεμβαίνει επί της συσκευής πρέπει να χρησιμοποιεί/φοράει μέσα ατομικής προστασίας (όπως γυαλιά ασφαλείας,
προστατευτικά γάντια, κ.λπ.) ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού που θα μπορούσε να προκύψει κατά την εργασία επί της συσκευής.