background image

2

FR : AVERTISSEMENT - Ce produit doit être installé et entretenu par un professionnel qualifié dans l'installation et l'entretien du matériel de piscine de façon à ce 

que toutes les instructions du manuel d'installation et d'utilisation  puissent être suivies correctement. Toutes les consignes de sécurité figurant dans le manuel 

doivent être scrupuleusement suivies afin de prévenir tout risque de blessure. Toute installation et/ou utilisation incorrecte annulera la garantie.

EN: WARNING - This product must be installed and serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance 

so that all of the instructions in the product’s complete installation and operations manual can be followed exactly. All safety instructions in the complete manual 

must be followed explicitly in order to prevent injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty.

DE:  WARNUNG  -  Dieses  Produkt  muss  von  einem  qualifizierten  Fachmann  mit  ausreichend  Erfahrung  im  Bereich  der  Installation  und  Wartung  von 

Schwimmbeckengeräten installiert und gewartet werden, sodass alle Anweisungen im vollständigen Installations- und Betriebshandbuch des Produkts streng 

eingehalten  werden  können.  Alle  Sicherheitshinweise  im  vollständigen  Handbuch  müssen  ausdrücklich  eingehalten  werden,  um  Verletzungsgefahren  zu 

vermeiden. Eine unsachgemäße Installation und/oder ein unsachgemäßer Betrieb führt zum Erlöschen der Garantieansprüche. 

NL:  WAARSCHUWING  -  Dit  product  moet  worden  geïnstalleerd  en  onderhouden  door  een  gekwalificeerde  professional  met  voldoende  ervaring  met  het 

installeren en onderhouden van zwembadapparatuur, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het product exact kunnen 

worden gevolgd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om letselgevaren te voorkomen. Onjuiste installatie 

en/of bediening maakt de garantie ongeldig.  

ES: ADVERTENCIA - Este dispositivo debe ser instalado y revisado por un profesional cualificado con suficiente experiencia en instalación y mantenimiento 

de equipos de piscina para que se puedan seguir todas las instrucciones en el manual de instalación y funcionamiento del dispositivo. Asimismo, se deberán 

respetar escrupulosamente todas las normas de seguridad del manual para evitar riesgos de lesiones. Toda instalación o uso indebidos anularán la garantía. 

PT: AVISO - Este produto deve ser instalado e mantido por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção de equipamentos 

de piscina, para que todas as  instruções do manual completo de instalação e operação possam ser seguidas exatamente. Todas as instruções do manual 

completo precisam ser seguidas explicitamente para evitar riscos de lesões. A instalação e/ou operação inadequada provocará a anulação da garantia. 

IT: AVVERTENZA - Questo prodotto deve essere installato e manipolato da un professionista qualificato con un livello di esperienza sufficiente in materia di 

installazione e manutenzione del materiale per piscina in modo da rispettare scrupolosamente tutte le istruzioni descritte nel manuale di installazione e di 

funzionamento completo del prodotto. Tutte le istruzioni di sicurezza enunciate nel manuale completo devono essere rispettate alla lettera per prevenire danni 

corporali. L’installazione/l’uso non corretti comporteranno l’annullamento della garanzia. 

EL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Αυτό το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί και να συντηρηθεί από εξειδικευμένο επαγγελματία με επαρκή εμπειρία στην εγκατάσταση και 

συντήρηση εξοπλισμού πισίνας, ώστε να μπορούν να ακολουθούνται κατά γράμμα όλες τις οδηγίες στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης του προϊόντος. 

Όλες οι οδηγίες ασφαλείας του εγχειριδίου πρέπει να ακολουθούνται σχολαστικά προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού. Τυχόν εσφαλμένη 

εγκατάσταση ή/και χρήση ακυρώνει την εγγύηση.

 

FR  :  AVERTISSEMENT/DANGER  -  Éteignez  tous  les  interrupteurs  et  le  disjoncteur  principal  du  circuit  électrique  du  chauffe-piscine/spa  avant  de 

commencer la procédure d'installation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique ou entrainer des blessures graves voire 

la mort. Lors de la connexion/déconnexion du câblage électrique de l'appareil, veillez à ne pas endommager ou user le câblage.

EN: WARNING/SHOCK HAZARD - Turn off all switches and the main breaker in the pool/spa heater electrical circuit before starting the installation procedure. 

Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death. While disconnecting and/or connecting any electrical wiring in the 

appliance, be careful not to damage or abrade any of the wiring.

DE: WARNUNG/GEFAHR EINES STROMSCHLAGS - Schalten Sie alle Schalter und den Hauptschalter im Stromkreis des Schwimmbeckens/Whirlpools aus, bevor 

Sie mit dem Installationsvorgang beginnen. Durch eine Nichteinhaltung kann ein Stromschlag oder Gefahren verursacht werden, die zu schweren bis tödlichen 

Verletzungen führen können. Achten Sie beim Trennen und/oder Anschließen einer elektrischen Verkabelung im Gerät darauf, keine Kabel zu beschädigen oder 

verletzen.

NL:  WAARSCHUWING  /  SCHOKGEVAAR  -  Schakel  alle  schakelaars  en  de  hoofdschakelaar  uit  in  het  zwembad/spa-verwarmingscircuit  voordat  u  de 

installatieprocedure start. Het niet naleven hiervan kan een schok of gevaar veroorzaken met ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg. Zorg ervoor dat u 

tijdens het loskoppelen en/of aansluiten van elektrische bedrading in het apparaat de bedrading niet beschadigt of schuurt.

ES: ADVERTENCIA / PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN - antes de iniciar el procedimiento de instalación, cierre todos los interruptores y el interruptor principal del 

circuito eléctrico del calentador de la piscina o spa. De lo contrario, existe peligro de electrocución que puede ocasionar lesiones personales graves o incluso la 

muerte. Al desconectar o conectar cualquier cableado eléctrico del aparato, tenga cuidado de no dañar ni desgastar ninguno de los cables.

PT: AVISO/RISCO DE CHOQUE - Desligar todos os interruptores e o disjuntor principal do circuito elétrico do aquecedor da piscina/do spa antes de iniciar 

o procedimento de instalação. O não respeito destas instruções pode causar um choque ou perigo, podendo resultar em ferimentos graves ou morte. Ao 

desconetar e/ou conetar os cabos elétricos no aparelho, ter cuidado para não deteriorar ou desgastar algum cabo.

IT: AVVERTENZA/PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA - Spegnere tutti gli interruttori e l’interruttore principale del circuito elettrico del riscaldamento della piscina/

spa prima di iniziare la procedura di installazione. Il mancato rispetto delle istruzioni può comportare scossa elettrica o pericoli e causare gravi lesioni se non 

addirittura il decesso. Quando si sconnette e/o si collega un impianto elettrico all’apparecchio, accertarsi di non danneggiare o abradere i cavi.

EL:  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ΚΙΝΔΥΝΟΣ  -  Απενεργοποιήστε  όλους  τους  διακόπτες  και  τον  κύριο  διακόπτη  του  ηλεκτρικού  κυκλώματος  θέρμανσης  πισίνας/σπα 

πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία αντικατάστασης. Η μη τήρηση της σύστασης αυτής μπορεί να επιφέρει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή να προκαλέσει σοβαρούς 

τραυματισμούς, έως και θάνατο. Κατά τη σύνδεση/αποσύνδεση της ηλεκτρικής καλωδίωσης της συσκευής, προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά ή φθορά στην 

καλωδίωση.

FR  :  Le  technicien  qualifié  intervenant  sur  l’appareil  doit  utiliser/porter  un  équipement  de  protection  individuel  (tels  que 

lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l’intervention 

sur l’appareil. 

EN: The qualified technician working on the appliance must use/wear personal protective equipment (such as safety goggles and protective gloves, etc.) in order 

to reduce the risk of injury occurring when working on the appliance. 

DE: Der qualifizierte Techniker muss beim Eingriff am Gerät eine persönliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe usw.) tragen, damit jede mit 

dem Eingriff am Gerät verbundene Verletzungsgefahr vermieden wird. 

NL:  De  gekwalificeerde  technicus  die  werkzaamheden  op  het  apparaat  uitvoert,  moet  persoonlijke  beschermingsmiddelen  gebruiken  /  dragen  (zoals  een 

veiligheidsbril, handschoenen, etc ...) om het risico op verwondingen te voorkomen tijdens werkzaamheden op het apparaat. 

ES: El técnico cualificado que intervenga sobre el aparato deberá utilizar/llevar un equipo de protección individual adecuado (gafas de seguridad, guantes, etc.) 

para reducir el riesgo de lesiones que pudieran producirse durante dicha intervención.  

PT: O técnico qualificado que intervém no aparelho deve utilizar/usar um equipamento de proteção individual (como por exemplo óculos de segurança, luvas de 

proteção, etc...) a fim de reduzir qualquer risco de ferimento que possa ocorrer durante a sua intervenção no aparelho. 

IT: Il tecnico qualificato che interviene sull’apparecchio deve utilizzare/indossare un dispositivo di protezione individuale (quali occhiali di sicurezza, guanti di 

protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero verificarsi durante l’intervento sull’apparecchio. 

EL: Ο ειδικευμένος τεχνικός ο οποίος επεμβαίνει επί της συσκευής πρέπει να χρησιμοποιεί/φοράει μέσα ατομικής προστασίας (όπως γυαλιά ασφαλείας, 

προστατευτικά γάντια, κ.λπ.) ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού που θα μπορούσε να προκύψει κατά την εργασία επί της συσκευής.

Содержание PI20 Defrost

Страница 1: ...francese ManualPe asSobresselentes Acess rios Portugu s Comandos Remotos Tradu o das instru es originais em franc s PT Aviso sobre piezas y accesorios Espa ol Mando a distancia Traducci n de las instr...

Страница 2: ...Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death While disconnecting and or connecting any electrical wiring in the appliance be careful not to damage or abra...

Страница 3: ...Modelos IT Modelli EL FR A partir du n de s rie voir plaque signal tique de la pompe chaleur EN According to the serial No see information plate on the heat pump DE Ab der Seriennummer siehe Typenschi...

Страница 4: ...EN Remote control x1 DE Fernsteuerungen x1 NL Afstandsbediening x1 ES Mando a distancia x1 PT Comandos Remotos x1 IT Comando a Distanza x1 EL x1 FR R partiteur x1 EN Terminal block x1 DE Verteiler x1...

Страница 5: ...400V FR Ouvrir le boitier de la commande d port e et passer une extr mit du c ble de 20m dans le passe fil pr vu cet effet Ensuite fixer la partie arri re du boitier de la commande d port e une paroi...

Страница 6: ...Ger t aus NL Schakel de stroom van het toestel uit ES Ponga el aparato fuera de tensi n PT Colocar o aparelho fora de tens o IT Mettere l apparecchio fuori tensione EL FR Ouvrir le compartiment techni...

Страница 7: ...ch aan de buitenkant van de warmtepomp bevindt ES Fije bien el prensaestopas en el orificio atenci n a la direcci n del prensaestopas para que la longitud del cable quede por fuera de la bomba de calo...

Страница 8: ...en NL Koppel de kabel van de kaart van de warmtepomp los en sluit hem aan op de bovenste aansluiting van de splitter ES Desconecte el cable de la tarjeta de la bomba de calor y con ctelo al conector d...

Страница 9: ...instructions DE Die Steuerung ist sofort betriebsbereit und funktioniert als Verdoppelung der Anzeige auf der W rmepumpe Die Sperrung gilt aber nur f r die Tastatur an der die nderung vorgenommen wir...

Страница 10: ...ectiva europea DEEE 2012 19 UE directiva sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos significa que su aparato no debe tirarse al cubo de la basura Se deber seleccionar para su reutilizaci n s...

Отзывы: