MONTAGE / ASSEMBLING / MONTAŽA /MONTAGE
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
10
ZI-BTM160 ZI-BTM180
(SL) Pritrdite podporno nogo, kot je prikazano na sliki. V ta namen
potisnite 2 šestrobna vijaka M8x70 skozi odprtini na eni strani ter ju
fiksirajte s ploščato podložko, z varnostno podložko in matico na drugi
strani. Namestite vzmet na spodnjo batno palico. Batni palici povežite s
pomočjo šestrobnega vijaka M6x25 in matice. Vzmet držite v položaju,
v katerem boste lahko vstavili razcepko. Vsako stran razcepke upognite
navzven. Nato zategnite vijak in matico.
(HR) Potpornu nogu pričvrstite kao što je prikazano na slici. Da biste to
učinili 2 šesterokutna vijka M8x70 gurnite kroz rupe na jednoj strani i
fiksirajte ih podloškom, sigurnosnom podloškom i maticom na drugoj
strani. Oprugu navucite na donju klipnjaču. Klipnjače spojite
šesterokutnim vijkom M6x25 i maticom. Oprugu zadržite umetanjem
osigurača. Svaku stranu osigurača savijte prema van. Zatim zategnite.
(FR) Fixez le pied de soutien comme indiqué. Pour cela, insérez 2 vis à
six pans M8x70 dans les trous d'un côté, fixez-les avec une rondelle,
une rondelle d'arrêt et un écrou de l'autre côté. Faites glisser le ressort
sur la tige de piston inférieure. Reliez les tiges de piston avec une vis à
tête hexagonale M6x25 et un écrou. Maintenez le ressort en position en
insérant une goupille fendue. Pliez chaque côté de la goupille fendue
vers l'extérieur. Puis serrez fermement.
Rahmen auf Radstütze montieren / Mounting frame on
the wheel /Montaža okvirja na opornik koles / Montaža
okvira na oslonac s kotačima / Montage du châssis sur la
roue de soutien
(DE) Radstütze analog Standfuß am Rahmen montieren.
(EN) Turn the frame over and attach the axle bracket with wheels in
the same manner.
(SL) Enako kot podporno nogo montirajte opornik koles na okvir.
(HR) Oslonac s kotačima montirajte na okvir kao i potpornu nogu.
(FR) Montez la roue de soutien sur le châssis de la même manière que
le pied de soutien.
Trommelunterteil auf Rahmen montieren / Mounting the
drum (lower part) on the frame / Montaža spodnjega dela
bobna na okvir / Montaža okvira na oslonac s kotačima /
Montage de la partie inférieure du tambour sur châssis
(DE) Schieben Sie den Lagerblock auf die Welle. Mit Spiralring in
Position halten.
Am Trommelunterteil die Lagerhalterung montieren (1)
Trommelunterteil mit Lagerhalterung vorsichtig auf vormontiertes
Gestell (größerer ø auf die Lagerschale am Standfuß) setzen, mit einer
Sechskantschraube M8x65, Scheibe, Federring und Muttern M8
festziehen. Die obere Lagerhalbschale auf den größeren ø aufsetzen und
mit 2 M8x20 Schrauben und 2 Scheiben/ Federringe / Muttern
befestigen.
(EN) Slide the bearing block on the shaft. Hold it in place with ø42
spiral ring. Carefully, set the bottom drum with support arm onto the
side supports of the stand as shown, so that the bearing blocks slot into
the channels provided by the side support. The larger diameter shaft
should be on the bottom bracket. Line up the holes in the side support
with those in the bearing block and insert a M8x65 bolt and tight it with
a flat washer, lock washer and nut from the other side.
Place the upper bracket on the larger diameter shaft with the holes
lining up with the ones in the bottom bracket. Insert two M8x20 bolts
through the holes, then the flat washers, lock washers and nuts from
below.
1