Zimmer Sono One Скачать руководство пользователя страница 17

Error Messages / Functional test / Legal Notices / Disposal

Sono

One

 is not listed in Annex 1 of MPBetreibV. The device is not listed in Annex 2 of MPBetreibV. In Germany, the DGUV regulation 3 (Electrical Systems 

and Equipment) in its current version must also be observed.

 

For disposal, the device may only be returned to Zimmer MedizinSysteme in its original packaging. In foreign countries (outside of Germany) please refer to 

national regulations for disposal. Contact your distributor if necessary.

Note ·

These notes apply to the operation of the device in Germany. If applicable, observe any divergent national regulations that apply in your country.

Sono

One

 non è elencato nell’allegato 1 della normativa tedesca relativa ai gestori di dispositivi medici (MPBetriebV). Il dispositivo non è elencato nell’allegato 

2 della suddetta normativa. In Germania deve essere osservata anche la DGUV Norma 3 (Sistemi e dispositivi elettrici) nella versione vigente.

Ai fini dello smaltimento il dispositivo può essere rispedito a Zimmer MedizinSystem solo nella sua confezione originale. Per lo smaltimento in altri Paesi 

osservare le norme di legge nazionali corrispondenti. Se necessario, rivolgersi al proprio rivenditore.

Le Sono

One

 ne figure pas à l’annexe 1 de l’ordonnance allemande relative aux exploitants de dispositifs médicaux (MPBetreibV). L’appareil ne figure pas 

à l’annexe 2 de l’ordonnance allemande relative aux exploitants de dispositifs médicaux (MPBetreibV). En Allemagne, il convient en outre de respecter la 

version en vigueur de l‘Assurance accidents légale allemande (DGUV), directive 3 (Installations et équipements électriques).

 

Pour la mise au rebut, l’appareil doit être renvoyé à Zimmer MedizinSysteme dans son emballage d’origine. Dans les pays étrangers (en dehors de 

l’Allemagne), se conformer à la réglementation nationale concernant l’élimination des déchets. Contactez votre distributeur si nécessaire.

Queste note valgono per l’uso del dispositivo in Germania. Osservare eventualmente norme nazionali differenti vigenti nel proprio Paese.
Ces indications sont valables pour une utilisation des appareils en Allemagne. Le cas échéant, veuillez respecter les directives en vigueur dans le pays d‘utilisation.

Per domande o malfunzionamenti contattare il seguente indirizzo:

 

Sede principale 

Zimmer MedizinSysteme GmbH

Junkersstraße 9

89231 Neu-Ulm, Germania

Tel. +49 (0)7 31.  97 61-291

Fax: +49 (0)7 31.  97 61-299

www.zimmer.de

Si vous avez des questions ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez s’il vous plaît contacter :

 

Siège 

Zimmer MedizinSysteme GmbH

Junkersstraße 9

89231 Neu-Ulm, Allemagne

Tél. +49 (0)7 31.  97 61-291

Fax: +49 (0)7 31.  97 61-299

www.zimmer.de

Messaggi di errore / Prova di funzionamento / Note legali / Smaltimento

Messages d’erreur / Test de fonctionnement / Mentions légales / Mise au rebut

Nota · Remarque

Sono

One

 ist nicht in Anhang 1 der MPBetreibV aufgeführt. Das Gerät ist nicht in Anhang 2 der MPBetreibV aufgeführt. In Deutschland muss auch die 

DGUV-Vorschrift 3 (Elektrische Systeme und Geräte) in der aktuellen Fassung beachtet werden.

 

Das Gerät darf zur Entsorgung nur in der Originalverpackung an Zimmer MedizinSysteme zurückgeschickt werden. In anderen Ländern als Deutschland 

sehen Sie für die Entsorgung die entsprechenden nationalen Vorschriften ein. Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Händler.

Diese Hinweise gelten für das Betreiben der Geräte in Deutschland. Beachten Sie gegebenenfalls abweichende nationale Vorschriften in Ihrem Land

Fehlermeldungen / Funktionstest / Rechtliche Hinweise / Entsorgung

Hinweis ·

Содержание Sono One

Страница 1: ...SonoOne Instructions for Use EN Manuel d utilisation Istruzioni per l uso IT FR Gebrauchsanweisung DE ...

Страница 2: ... classe II Dispositivo in classe II SonoOne est un appareil d ultrasonothérapie destiné à appliquer des ultrasons pour provoquer un échauffement des tissus et traiter les troubles musculosquelettiques SonoOne è un dispositivo per la terapia a ultrasuoni utilizzato per riscaldare i tessuti con l ausilio degli ultrasuoni in caso di malattie dell apparato locomotore Le présent manuel d utilisation fa...

Страница 3: ...es malattie infiammatorie acute Malattie con controindicazioni per gli effetti meccanici per es trombosi venosa Disturbi della perfusione sanguigna Sospetto di malattie cardiovascolari Diatesi emorragica Vertebre cervicali applicare gli ultrasuoni non oltre la C3 Trattamento con ultrasuoni di organi parenchimatosi o sensibili al calore testicoli occhi utero gravido fegato reni ecc Regioni cutanee ...

Страница 4: ...gnétiques et électriques Par conséquent ne pas utiliser l appareil à proximité d équipements générant de forts champs électromagnétiques appareil de radiographie ou de diathermie tomographe à résonance magnétique nucléaire Il convient de respecter une distance de sécurité de plusieurs mètres I campi magnetici ed elettrici possono influenzare il funzionamento del dispositivo Non utilizzare il dispo...

Страница 5: ...ò essere necessario adottare delle misure correttive adeguate per es un nuovo allineamento una nuova disposizione del dispositivo o la schermatura Il est interdit de procéder à des modifications de l appareil ou du dispositif médical pendant toute sa durée de vie Ce dispositif médical dans son ensemble convient à une utilisation dans l environnement du patient Non è consentito apportare modifiche ...

Страница 6: ...ornite esclusivamente da medici abilitati terapeuti e assistenti sanitari Osservare scrupolosamente tali indicazioni Non è consentito l uso in ambienti umidi e l inosservanza di tale divieto può portare a danni ingenti e mettere in pericolo sia i pazienti sia gli operatori Il est interdit d utiliser cet appareil en milieu humide un usage en milieu humide peut causer des dommages importants et prés...

Страница 7: ...0 11 12 Fig 4 Videata Parametri Fig 4 Fenêtre Paramètres Fig 3 Videata Configurazione Fig 3 Fenêtre Configuration Fig 2 Videata Terapia Fig 2 Fenêtre Traitement Fig 1 Videata Programmi Fig 1 Fenêtre Programmes Campi Éléments d affichage Abb 3 Konfigurationsbildschirm Abb 4 Parameterbildschirm Abb 2 Therapiebildschirm Abb 1 Programmbildschirm Displayanzeigen ...

Страница 8: ... Avviare o arrestare la terapia Début arrêt du traitement Intensità Su Giù Augmentation diminution de l intensité Impostazione dell intensità Réglage de l intensité Indietro Retour Indietro alla Videata Programmi Retour à la fenêtre des programmes Tempo Su Giù Augmentation diminution du temps Impostazione del tempo Réglage de la durée Visualizzazione dell accoppiamento Affichage du couplage Visual...

Страница 9: ...nare alla Videata Terapia Fenêtre de configuration arrête le processus et revient à la fenêtre des programmes Paramètres arrête le processus et revient à la fenêtre de traitement Informazioni Information Visualizzazione della versione del software Affichage de la version du logiciel Visualizzazione dell intensità Affichage de l intensité Visualizzazione della potenza impostata e o intensità in W W...

Страница 10: ...son au connecteur correspondant Mettez l appareil sous tension Lorsque la fenêtre des programmes est affichée sélectionnez le programme réglez l intensité et le temps de traitement puis activez Start Le traitement se termine lorsque le temps de traitement réglé est écoulé On Off Marche arrêt Accendere e spegnere il dispositivo Interrupteur marche arrêt Attacco per cavo di alimentazione Connecteur ...

Страница 11: ...tituiti senza problemi Stoccaggio e trasporto nella confezione originale Contenuto soggetto a possibili variazioni tecniche Tension secteur 100 240 V 50 Hz 60 Hz 220 V 60 Hz Consommation Max 60 VA Classe de protection Classe II Partie appliquée Type BF tête ultrason Mode de fonctionnement Continu Dimensions 238 L x 138 l x 95 H mm Poids 1 kg Fonctionnement De 10 à 40 C de 30 à 75 d humidité relati...

Страница 12: ...ptions figurant sur l appareil p ex avertissements étiquettes des éléments de commande plaque signalétique Assicurarsi che durante la pulizia e la disinfezione non penetrino liquidi nel dispositivo Non utilizzare spray Lors du nettoyage ou de la désinfection de l appareil veiller à ce qu aucun liquide ne pénètre dans l appareil Ne pas utiliser de produits en vaporisateur Prima di iniziare le opera...

Страница 13: ...s peuvent être désinfectés par essuyage Utiliser pour cela un désinfectant sans alcool du commerce à la fois fongicide virucide et bactéricide compatible avec les matières plastiques et métalliques Respecter les consignes d utilisation du fabricant du produit Essuyer toutes les surfaces à l aide d une lingette désinfectante préimbibée ou d un chiffon doux imbibé de produit ne gouttant pas conformé...

Страница 14: ... Neu Ulm Allemagne Tél 49 731 9761 291 Fax 49 731 9761 299 www zimmer de I prodotti sono muniti del marchio CE 0123 secondo la direttiva CE sui dispositivi medici 93 42 CEE Produttore Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu Ulm Germania Tel 49 731 9761 291 Fax 49 731 9761 299 www zimmer de Marchio CE Fabbricante Marquage CE fabricant Die Produkte tragen die CE Kennzeichnung 0123 gemäß...

Страница 15: ... Contenu de la livraison SonoOne Réf 5360 1 appareil SonoOne 4201 1 tête ultrason 1 et 3 MHz 5 cm 53 601 100 1 support pour tête ultrason 118 1 câble d alimentation 6 1 flacon de SonoPlus 10 102 642 1 manuel d utilisation SonoOne non è inteso per l uso insieme ad altri dispositivi SonoOne n est pas prévu pour être utilisé en combinaison avec d autres appareils Ambito di fornitura Accessori Contenu...

Страница 16: ... 224 1 errore di comunicazione 402 2 surriscaldamento dell applicatore di ultrasuoni 406 2 trasduttore a ultrasuoni non collegato In alcuni casi è possibile risolvere il problema accendendo e spegnendo il dispositivo L assistenza tecnica e la riparazione sono consentite esclusivamente a tecnici appositamente formati Disponibile manuale di manutenzione Prova di funzionamento Applicare il gel di acc...

Страница 17: ...re renvoyé à Zimmer MedizinSysteme dans son emballage d origine Dans les pays étrangers en dehors de l Allemagne se conformer à la réglementation nationale concernant l élimination des déchets Contactez votre distributeur si nécessaire Queste note valgono per l uso del dispositivo in Germania Osservare eventualmente norme nazionali differenti vigenti nel proprio Paese Ces indications sont valables...

Страница 18: ...le the device should be monitored to verify its proper operation within this setup Guidelines and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The SonoOne device is intended for use in an electromagnetic environment as specified below The customer or the user of the SonoOne device should ensure that it is used in such an environment Immunity tests IEC 60601 Test Level Compliance level Elect...

Страница 19: ...xceeds the above compliance level the SonoOne device must be monitored to verify normal operation If abnormal performance is observed additional measures may be necessary such as the realignment or relocation of the SonoOne device b In the frequency range of 150 kHz to 80 MHz the field strengths should be less than 3 V m Guidelines and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The SonoOn...

Страница 20: ...edizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu Ulm Deutschland Tel 07 31 97 61 0 Fax 07 31 97 61 118 info zimmer de www zimmer de Export Department Tel 49 7 31 97 61 291 Fax 49 7 31 97 61 299 export zimmer de Gebrauchsanweisung 10 102 671 UR 0618 I Version 2 I Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: