Zimmer Sono One Скачать руководство пользователя страница 13

Cleaning / Disinfection

Disinfection: 

We recommend that disinfection is to be carried out at least once a week, as well as if there is any indication of contamination. Consult with your 

hygiene specialist when doing so. Always perform cleaning prior to disinfection.

Housing and all cables can be disinfected using disinfectant wipes. Use a commercially available alcohol-free disinfectant for metal and plastic, with bactericidal, 

virucidal and fungicidal properties. Observe the instructions for use of the respective manufacturer. Wipe all surfaces using a soft cloth soaked according to the 

specifications of the manufacturer of the disinfectant, but not dripping, or with a cloth pre-impregnated with disinfectant (wipes). Also observe requirements for 

drying or post-cleaning, where applicable.

If flammable solutions are used for cleaning and disinfecting, sufficient time must be allowed for the solution to evaporate before using the device. Otherwise, it 

may constitute a fire hazard.

Note ·

Use the device only in a hygienic environment.

Disinfezione: 

consigliamo di eseguire una disinfezione almeno una volta a settimana e quando vi sono indicazioni di una possibile contaminazione. In proposito 

consultare i propri addetti all’igiene. Prima della disinfezione eseguire sempre una pulizia.

L’involucro e tutti i cavi possono essere disinfettati con una disinfezione a strofinamento. Utilizzare un disinfettante senza alcol disponibile in commercio 

per metallo e plastica, ad azione battericida, virucida e fungicida. Osservare le istruzioni per l’uso del produttore. Pulire le superfici con un panno morbido 

non gocciolante, imbevuto di disinfettante, come prescritto dal fabbricante, oppure con salviette disinfettanti umidificate. Eventualmente osservare anche le 

indicazioni per asciugare o risciacquare.

Désinfection :

 Nous recommandons de désinfecter l‘appareil au moins une fois par semaine, ainsi qu‘en cas de possible contamination. À ce sujet, demander 

conseil à un spécialiste en hygiène. Avant la désinfection, toujours procéder à un nettoyage.

Le boîtier et l‘ensemble des câbles peuvent être désinfectés par essuyage. Utiliser pour cela un désinfectant sans alcool du commerce à la fois fongicide, 

virucide et bactéricide, compatible avec les matières plastiques et métalliques. Respecter les consignes d‘utilisation du fabricant du produit. Essuyer toutes les 

surfaces à l‘aide d‘une lingette désinfectante préimbibée ou d‘un chiffon doux imbibé de produit ne gouttant pas conformément aux instructions du fabricant du 

désinfectant. Respecter également les consignes de rinçage et de séchage, le cas échéant.

Se per la pulizia e la disinfezione vengono impiegate delle soluzioni infiammabili, è necessario attendere un lasso di tempo sufficiente all’evaporazione della 

soluzione prima di utilizzare il dispositivo. In caso contrario, può verificarsi un’infiammazione.

Si la solution utilisée pour le nettoyage ou la désinfection est inflammable, il convient d‘attendre son évaporation totale avant d‘utiliser l‘appareil. Sinon, l‘appareil 

pourrait s‘enflammer.

Utilizzare il dispositivo soltanto in ambienti perfettamente igienizzati.
Utiliser l‘appareil dans un environnement parfaitement hygiénique.

Pulizia / Disinfezione · Nettoyage / désinfection

Nota · Remarque

Desinfektion: 

Wir empfehlen, mindestens einmal pro Woche sowie bei Hinweisen auf mögliche Kontamination eine Desinfektion durchzuführen. Halten Sie 

dazu Rücksprache mit Ihrer Hygienefachkraft. Führen Sie vor der Desinfektion immer eine Reinigung durch.

Gehäuse und alle Leitungen können mit Wischdesinfektion desinfiziert werden. Verwenden Sie dazu ein handelsübliches alkoholfreies Desinfektionsmittel für 

Metall und Kunststoffe welches bakterizid, viruzid und fungizid wirkt. Beachten Sie die Anwendungshinweise des jeweiligen Herstellers. Wischen Sie mit einem 

nach den Vorgaben des Herstellers des Desinfektionsmittels getränkten nicht tropfenden weichen Lappen oder vorgetränkten Desinfektionstüchern (sog. Wipes) 

alle Oberflächen ab. Beachten Sie ggfs. auch Vorgaben für Abtrocknung oder Nachreinigung.

Werden brennbare Lösungen zur Reinigung und Desinfektion eingesetzt, muss vor Einsatz des Gerätes ausreichend Zeit für Verdunstung der Lösung abgewartet 

werden. Ansonsten kann es zu einer Entzündung kommen.

Nutzen Sie das Gerät nur in hygienisch einwandfreier Umgebung.

Reinigung / Desinfektion ·

Hinweis ·

Содержание Sono One

Страница 1: ...SonoOne Instructions for Use EN Manuel d utilisation Istruzioni per l uso IT FR Gebrauchsanweisung DE ...

Страница 2: ... classe II Dispositivo in classe II SonoOne est un appareil d ultrasonothérapie destiné à appliquer des ultrasons pour provoquer un échauffement des tissus et traiter les troubles musculosquelettiques SonoOne è un dispositivo per la terapia a ultrasuoni utilizzato per riscaldare i tessuti con l ausilio degli ultrasuoni in caso di malattie dell apparato locomotore Le présent manuel d utilisation fa...

Страница 3: ...es malattie infiammatorie acute Malattie con controindicazioni per gli effetti meccanici per es trombosi venosa Disturbi della perfusione sanguigna Sospetto di malattie cardiovascolari Diatesi emorragica Vertebre cervicali applicare gli ultrasuoni non oltre la C3 Trattamento con ultrasuoni di organi parenchimatosi o sensibili al calore testicoli occhi utero gravido fegato reni ecc Regioni cutanee ...

Страница 4: ...gnétiques et électriques Par conséquent ne pas utiliser l appareil à proximité d équipements générant de forts champs électromagnétiques appareil de radiographie ou de diathermie tomographe à résonance magnétique nucléaire Il convient de respecter une distance de sécurité de plusieurs mètres I campi magnetici ed elettrici possono influenzare il funzionamento del dispositivo Non utilizzare il dispo...

Страница 5: ...ò essere necessario adottare delle misure correttive adeguate per es un nuovo allineamento una nuova disposizione del dispositivo o la schermatura Il est interdit de procéder à des modifications de l appareil ou du dispositif médical pendant toute sa durée de vie Ce dispositif médical dans son ensemble convient à une utilisation dans l environnement du patient Non è consentito apportare modifiche ...

Страница 6: ...ornite esclusivamente da medici abilitati terapeuti e assistenti sanitari Osservare scrupolosamente tali indicazioni Non è consentito l uso in ambienti umidi e l inosservanza di tale divieto può portare a danni ingenti e mettere in pericolo sia i pazienti sia gli operatori Il est interdit d utiliser cet appareil en milieu humide un usage en milieu humide peut causer des dommages importants et prés...

Страница 7: ...0 11 12 Fig 4 Videata Parametri Fig 4 Fenêtre Paramètres Fig 3 Videata Configurazione Fig 3 Fenêtre Configuration Fig 2 Videata Terapia Fig 2 Fenêtre Traitement Fig 1 Videata Programmi Fig 1 Fenêtre Programmes Campi Éléments d affichage Abb 3 Konfigurationsbildschirm Abb 4 Parameterbildschirm Abb 2 Therapiebildschirm Abb 1 Programmbildschirm Displayanzeigen ...

Страница 8: ... Avviare o arrestare la terapia Début arrêt du traitement Intensità Su Giù Augmentation diminution de l intensité Impostazione dell intensità Réglage de l intensité Indietro Retour Indietro alla Videata Programmi Retour à la fenêtre des programmes Tempo Su Giù Augmentation diminution du temps Impostazione del tempo Réglage de la durée Visualizzazione dell accoppiamento Affichage du couplage Visual...

Страница 9: ...nare alla Videata Terapia Fenêtre de configuration arrête le processus et revient à la fenêtre des programmes Paramètres arrête le processus et revient à la fenêtre de traitement Informazioni Information Visualizzazione della versione del software Affichage de la version du logiciel Visualizzazione dell intensità Affichage de l intensité Visualizzazione della potenza impostata e o intensità in W W...

Страница 10: ...son au connecteur correspondant Mettez l appareil sous tension Lorsque la fenêtre des programmes est affichée sélectionnez le programme réglez l intensité et le temps de traitement puis activez Start Le traitement se termine lorsque le temps de traitement réglé est écoulé On Off Marche arrêt Accendere e spegnere il dispositivo Interrupteur marche arrêt Attacco per cavo di alimentazione Connecteur ...

Страница 11: ...tituiti senza problemi Stoccaggio e trasporto nella confezione originale Contenuto soggetto a possibili variazioni tecniche Tension secteur 100 240 V 50 Hz 60 Hz 220 V 60 Hz Consommation Max 60 VA Classe de protection Classe II Partie appliquée Type BF tête ultrason Mode de fonctionnement Continu Dimensions 238 L x 138 l x 95 H mm Poids 1 kg Fonctionnement De 10 à 40 C de 30 à 75 d humidité relati...

Страница 12: ...ptions figurant sur l appareil p ex avertissements étiquettes des éléments de commande plaque signalétique Assicurarsi che durante la pulizia e la disinfezione non penetrino liquidi nel dispositivo Non utilizzare spray Lors du nettoyage ou de la désinfection de l appareil veiller à ce qu aucun liquide ne pénètre dans l appareil Ne pas utiliser de produits en vaporisateur Prima di iniziare le opera...

Страница 13: ...s peuvent être désinfectés par essuyage Utiliser pour cela un désinfectant sans alcool du commerce à la fois fongicide virucide et bactéricide compatible avec les matières plastiques et métalliques Respecter les consignes d utilisation du fabricant du produit Essuyer toutes les surfaces à l aide d une lingette désinfectante préimbibée ou d un chiffon doux imbibé de produit ne gouttant pas conformé...

Страница 14: ... Neu Ulm Allemagne Tél 49 731 9761 291 Fax 49 731 9761 299 www zimmer de I prodotti sono muniti del marchio CE 0123 secondo la direttiva CE sui dispositivi medici 93 42 CEE Produttore Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu Ulm Germania Tel 49 731 9761 291 Fax 49 731 9761 299 www zimmer de Marchio CE Fabbricante Marquage CE fabricant Die Produkte tragen die CE Kennzeichnung 0123 gemäß...

Страница 15: ... Contenu de la livraison SonoOne Réf 5360 1 appareil SonoOne 4201 1 tête ultrason 1 et 3 MHz 5 cm 53 601 100 1 support pour tête ultrason 118 1 câble d alimentation 6 1 flacon de SonoPlus 10 102 642 1 manuel d utilisation SonoOne non è inteso per l uso insieme ad altri dispositivi SonoOne n est pas prévu pour être utilisé en combinaison avec d autres appareils Ambito di fornitura Accessori Contenu...

Страница 16: ... 224 1 errore di comunicazione 402 2 surriscaldamento dell applicatore di ultrasuoni 406 2 trasduttore a ultrasuoni non collegato In alcuni casi è possibile risolvere il problema accendendo e spegnendo il dispositivo L assistenza tecnica e la riparazione sono consentite esclusivamente a tecnici appositamente formati Disponibile manuale di manutenzione Prova di funzionamento Applicare il gel di acc...

Страница 17: ...re renvoyé à Zimmer MedizinSysteme dans son emballage d origine Dans les pays étrangers en dehors de l Allemagne se conformer à la réglementation nationale concernant l élimination des déchets Contactez votre distributeur si nécessaire Queste note valgono per l uso del dispositivo in Germania Osservare eventualmente norme nazionali differenti vigenti nel proprio Paese Ces indications sont valables...

Страница 18: ...le the device should be monitored to verify its proper operation within this setup Guidelines and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The SonoOne device is intended for use in an electromagnetic environment as specified below The customer or the user of the SonoOne device should ensure that it is used in such an environment Immunity tests IEC 60601 Test Level Compliance level Elect...

Страница 19: ...xceeds the above compliance level the SonoOne device must be monitored to verify normal operation If abnormal performance is observed additional measures may be necessary such as the realignment or relocation of the SonoOne device b In the frequency range of 150 kHz to 80 MHz the field strengths should be less than 3 V m Guidelines and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The SonoOn...

Страница 20: ...edizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu Ulm Deutschland Tel 07 31 97 61 0 Fax 07 31 97 61 118 info zimmer de www zimmer de Export Department Tel 49 7 31 97 61 291 Fax 49 7 31 97 61 299 export zimmer de Gebrauchsanweisung 10 102 671 UR 0618 I Version 2 I Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: