background image

49

48

RECHTLICHE SICHERHEITSHINWEISE UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: 

UNBEDINGT EINLESENSEINE GESAMTHEIT VOR GEBRAUCH.

Rechtliche Hinweise und Sicherheitshinweise

Rechtliche Hinweise und Sicherheitshinweise

I.

Bitte lesen Sie diesen Haftungsausschluss sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Piana Pizzaofen 

montieren, installieren und verwenden oder warten. Die Nichtbeachtung der Bestimmungen dieses 

Haftungsausschlusses kann zu Sachschäden, schweren Körperverletzungen führen. 

 

• Der Pizzaofen Piana ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt. Ihr Ofen sollte immer im Freien, 

entfernt von anderen Strukturen und niemals in einem Gebäude oder einer Garage oder in der Nähe 

eines geschlossenen Raums aufgestellt werden. Stellen Sie Ihren Piana Pizzaofen auf eine feste, stabile, 

ebene und nicht brennbare Oberfläche und halten Sie ihn von brennbaren Materialien fern oder 

Kraftstoff, Benzin und andere brennbare Gase und Flüssigkeiten. Die Beine Ihres Backofens müssen vor 

dem Einschalten vollständig ausgeklappt sein. 

• Informieren Sie sich über lokale Gesetze und Vorschriften bezüglich des erforderlichen Abstands 

zwischen Outdoor-Kochgeräte und Gebäude, oder die ihre Verwendung während 

Dürreperioden oder Feuergefahr. 

• Verwenden Sie Ihren Piana Pizzaofen nicht bei starkem Wind. 

• Ihr Backofen ist nicht zum Heizen bestimmt und sollte niemals verwendet werden als solche. 

• Giftige Dämpfe können sich ansammeln und zum Ersticken führen. 

• Flammen können aus dem Metallgehäuse entweichen: 

a. Hinten, wo das Feuer ist 

b.von der Vorderseite des Backofens, wenn Sie die Tür öffnen 

c. durch die Öffnungen des Kamins 

• Bitte halten Sie ausreichend Abstand zu den Öffnungen Ihres Backofens und benachrichtigen Sie die 

andere um dich herum. 

• Unsachgemäße Installation, Einstellung, Änderung oder Wartung Ihres Piana Pizzaofens kann zu 

Verletzungen oder Sachschäden führen. Es ist daher zwingend erforderlich, nicht Verwenden Sie Ihren 

Pizzaofen, bevor er vollständig zusammengebaut ist und alle Teile sind sicher befestigt und festgezogen. 

• Ihr Piana Pizzaofen sollte regelmäßig überprüft werden. 

• Bei Verwendung des Holzkohle-/Holzbrenners: Nach und nach Anzündholz hinzufügen 

bis der Ofen eine optimale Temperatur erreicht hat. Das Hinzufügen von zu viel Holz erhöht die 

Feuerkraft und kann Sie oder Ihren Piana Pizzaofen verletzen. 

• Bei der Benutzung Ihres Piana Pizzaofens besteht Verbrennungsgefahr an den Händen. Heiße 

Gegenstände sollten niemals auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen platziert werden. 

Berühren Sie keine Metallteile oder die Oberseite des Ofens, während des Funktionierens. 

Wenn Sie 

die Tür oder die Luke öffnen möchten, halten Sie sie nur an den Griffen fest.

• Tragen Sie unbedingt hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie die Griffe der Klappe und der 

Schublade an der Rückseite des Ofens anfassen.

 

• Lassen Sie Ihren Pizzaofen niemals unbeaufsichtigt, wenn er eingeschaltet ist. Berücksichtigen Sie 

mögliche Gefahrenfaktoren, die sich während des Betriebs in der Nähe Ihres Pizzaofens befinden können 

(einschließlich trockene Blätter, brennbare Gegenstände oder Materialien, ...), da diese bei Kontakt mit 

Funken Feuer fangen und eine Brandgefahr darstellen können. 

• Nach dem Einschalten des Ofens ist es verboten, die Pelletschublade an der Rückseite zu entfernen 

oder zu manipulieren, bis der Ofen abgekühlt ist.

 

• Halten Sie Stromkabel 

immer

 von Ihrem Pizzaofen fern. 

• Der Pizzaofen darf nur von Erwachsenen und verantwortlichen Personen benutzt werden. 

• Halten Sie Kinder, Haustiere und brennbare Gegenstände immer von Ihrem Pizzaofen fern. 

• Versuchen Sie nicht, Teile Ihres Piana Pizzaofens zu entfernen oder zu bewegen, während er 

heiß ist oder während des Garvorgangs.

DE

!

Dieser Ofen wird sehr heiß. Verschiebe es nicht für 

Operation. Nicht in Innenräumen verwenden. Verwenden Sie keine 

Spirituosen oder Benzin zu beleuchten oder wieder anzuzünden. 

Verwenden Sie nur Feueranzünder, die den 

EN 1860-3. Halten Sie Kinder und Haustiere fern.

WARNUNG

CÉCOA DIFFUSION LEHNT JEGLICHE HAFTUNG, RECHTLICH ODER ANDERWEITIG, FÜR ZUFÄLLIGE 

SCHÄDEN AN SACH- ODER PERSONENSCHÄDEN AUS, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PIANA 

PIZZAOFENS NICHT ENTSPRECHEND DER BESTIMMUNGEN DIESER MITTEILUNG VERURSACHT WERDEN. 

 

CÉCOA DIFFUSION KANN NICHT FÜR BESONDERE, INDIREKTE, FOLGESCHÄFTE, ODER ANDERE SCHÄDEN 

JEGLICHER ART, DIE DEN URSPRÜNGLICHEN KAUFPREIS IHRER PIANA ÜBERSTEIGEN.

• Lassen Sie keine gefährlichen Gegenstände wie Feuerzeuge oder Grillanzünderflüssigkeit 

in der Nähe Ihres Piana Pizzaofens. Tatsächlich gibt der Ofen Wärme in alle Richtungen ab.

Lassen Sie keine gefährlichen Gegenstände wie Feuerzeuge oder Grillanzünderflüssigkeit 

in der Nähe Ihres Pizzaofens Piana. Tatsächlich strahlen die vier Wärme in allen aus 

Richtungen. 

• Der Pizzaofen Piana bleibt auch nach dem Verschwinden der sichtbaren Flammen heiß. 

Sobald Sie mit Ihrem Pizzaofen fertig sind, 

Lassen Sie den Ofen mindestens 2 Stunden abkühlen. 

Abdecken

 Sie Ihren Pizzaofen 

nicht

 sofort danach verwenden und vergewissern Sie sich, dass das 

Feuer und die glühende Glut vom Brenner verschwunden sind, bevor Sie ihn wegräumen. 

• Die ungefähre Temperatur Ihres Pizzaofens (wenn er in Betrieb ist) variiert zwischen 0 ° C (250 ° F) bis 

450 ° C (842 ° F). 

• Wenn Ihr Pizzaofen Piana bestimmungsgemäß und gemäß den Sicherheitshinweisen verwendet wird, 

ist er sicher, sicher und kann jahrelang problemlos verwendet werden. Es liegt in der Verantwortung 

des Benutzers, den Piana Pizzaofen sachgerecht zu verwenden und stets einzuhalten angemessene 

Wartungs- und Nutzungsstandards. 

• Der Pizzaofen Piana ist ab dem Kaufdatum 1 garantiert *. 

 

* gegen Vorlage des Kaufbelegs sowie Fotos defekter Teile.

DON’T USE IN A CONFINED SPACE

NICHT IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN VERWENDEN

Содержание Piana

Страница 1: ...User manual Istruzioni per l uso Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manuel Manuel d utilisation d utilisation FOUR PIZZA PIANA...

Страница 2: ...I Mentions l gales et consignes de s curit II Contenu de la bo te III Montage du four IV Mode d emploi V Entretien du four 15 26 37 48 59 4 4 6 7 13 14 IT EN SP DE FR NL www ziipa fr...

Страница 3: ...ance lorsqu il est allum Tenez compte des facteurs de dangers potentiels qui peuvent se trouver proximit de votre four pizza lors de son fonctionnement notamment des feuilles s ches objets ou mat riau...

Страница 4: ...r pizza Piana Tiroir combustible Thermom tre int gr Pierre ronde en cordi rite Porte du four Coupe flamme 4 vis Chemin e Contenudelaboite Contenudelaboite II D PLIEZ LES QUATRE PIEDS DU FOUR Etape1 Et...

Страница 5: ...es ouvertures de la partie sup rieure de la chemin e doivent tre dirig es vers l arri re du four INS REZ LA CHEMIN E DANS LE FOUR Etape2 Etape2 A V rifiez que la grille dans le tiroir combustible a es...

Страница 6: ...petite poign e sur la trappe l arri re du four l aide d un tournevis cruciforme A Ouvrez la trappe Si le coupe flamme n est pas install veillez le positionner dans les guides m talliques comme indiqu...

Страница 7: ...tre ferm e 5 Utilisez la trappe l arri re pour ajouter des pellets si n cessaire jusqu obtenir une temp rature de 380 C PENDANT LA CUISSON PENDANT LA CUISSON 6 cette temp rature vous pouvez ouvrir la...

Страница 8: ...enclosure a At the back where the fire is b from the front of the oven when you open the door c through the openings of the fireplace Please keep a safe distance from the openings of your oven and not...

Страница 9: ...r at least 2 hours Don t cover your pizza oven immediately after use and make sure all fire and glowing embers are gone from the burner before putting it away The approximate temperature of your pizza...

Страница 10: ...nassembly III INSERT THE CHIMNEY INTO THE OVEN Step2 Step2 Insert the chimney in the location provided for this purpose Caution take care to position the chimney correctly the openings in the upper pa...

Страница 11: ...p4 B Screw the small handle onto the hatch at the back of the oven with a Phillips screwdriver A Open the hatch EN x2 A Check that the grid in the fuel drawer a is in the right direction B Insert the...

Страница 12: ...TONE INSIDE THE OVEN PLACE YOUR OVEN ON A SURFACE Step6 Step6 Step7 Step7 The surface on which you lay your Piana pizza oven must be stable and preferably resistant in the heat EN 1 2 If the flamebrea...

Страница 13: ...rt the pizza using a pizza peel The rear hatch must always be kept closed 7 Close the door and regularly turn the knob on the front of the oven 8 After 60 seconds check the doneness of your pizza If i...

Страница 14: ...posteriore del forno Non lasciare mai incustodito il forno per pizza quando acceso Prendi in considerazione i potenziali fattori di pericolo che possono essere trovati vicino al tuo forno pizza durant...

Страница 15: ...Termometro integrato Pietra tonda cordierite Porta del forno Rompifiamma 4 viti Camino Cosac enellascatola Cosac enellascatola II APRIRE LE QUATTRO GAMBE DEL FORNO Passo1 Passo1 Montaggiodelforno Mon...

Страница 16: ...enzione a posizionare correttamente il camino le aperture nella parte superiore del camino devono essere rivolte verso il retro del forno IT A Controllare che la griglia nel cas setto del combustibile...

Страница 17: ...maniglia su la botola sul retro del forno con un cacciavite a croce A Apri il portello POSIZIONARE IL ROMPIFIAMMA ALL INTERNO DEL FORNO Passo5 Passo5 x2 IT 1 2 Se il rompifiamma non installato assicur...

Страница 18: ...ccendifuoco standard EN 1860 3 4 Attendere che il pellet di avviamento si accenda completamente in questa fase la porta d ingresso deve essere sempre chiusa 5 Utilizzare il portello sul retro per aggi...

Страница 19: ...nto incorrectos de su horno para pizza Piana puede causar lesiones o da os a la propiedad Por tanto es imperativo no use su horno de pizza antes de que est completamente ensamblado y todas las piezas...

Страница 20: ...se usa seg n lo previsto y de acuerdo con las instrucciones de seguridad es seguro y puede usarse durante a os sin ning n problema Es responsabilidad de los usuarios utilizar correctamente el Horno p...

Страница 21: ...horno III INSERTA LA CHIMENEA EN EL HORNO Etapa2 Etapa2 Introducir la chimenea en el lugar previsto para ello Atenci n tenga cuidado de colocar la chimenea correctamente las aberturas en la parte supe...

Страница 22: ...que o en la trampilla en la parte trasera del horno con un destornillador Phillips A Abra la trampilla Etapa4 Etapa4 SP x2 A Compruebe que la rejilla del caj n de combustible a est en la direcci n cor...

Страница 23: ...HORNO SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE Etapa7 Etapa7 La superficie sobre la que te acuestas su horno de pizza Piana debe ser estable y preferiblemente resistente en el calor Etapa6 Etapa6 SP SP SP 1 2 Si...

Страница 24: ...rta de entrada e insertar la pizza con una pala para pizza La trampilla trasera debe mantenerse siempre cerrada 7 Cierre la puerta y gire regularmente la perilla en la parte frontal del horno 8 Despu...

Страница 25: ...Klappe und der Schublade an der R ckseite des Ofens anfassen Lassen Sie Ihren Pizzaofen niemals unbeaufsichtigt wenn er eingeschaltet ist Ber cksichtigen Sie m gliche Gefahrenfaktoren die sich w hrend...

Страница 26: ...Integriertes Thermometer Runder Stein aus Cordierit Ofent r Flammensperre 4 Schrauben Kamin WasistinderBox WasistinderBox II DIE VIER BEINE DES OFENS AUSKLAPPEN Schritt1 Schritt1 Ofenmontage Ofenmonta...

Страница 27: ...Stelle ein Achtung achten Sie auf die richtige Positionierung des Schornsteins Die ffnungen im oberen Teil des Schornsteins m ssen zur R ckseite des Ofens zeigen DE A berpr fen Sie ob das Gitter in d...

Страница 28: ...r R ckseite des Ofens mit einem Kreuzschlitzschraubendreher A ffnen Sie die Luke Wenn der Flammenf nger nicht installiert ist achten Sie darauf ihn wie unten gezeigt in den Metallf hrungen zu position...

Страница 29: ...itpunkt muss die Haust r immer geschlossen sein 5 Verwenden Sie die Luke auf der R ckseite um bei Bedarf Pellets hinzuzuf gen bis die Temperatur 380 C betr gt W HREND DES KOCHENS W HREND DES KOCHENS 6...

Страница 30: ...eningen van uw oven en waarschuw de anderen om je heen Onjuiste installatie afstelling wijziging of onderhoud van uw Piana pizzaoven kan letsel of materi le schade veroorzaken Het is daarom absoluut n...

Страница 31: ...onderhoud en gebruik Op de Piana pizzaoven zit 1 jaar garantie vanaf de aankoopdatum op vertoon van aankoopbewijs en foto s van de defecte onderdelen Deze oven wordt erg heet Verplaats het niet tijden...

Страница 32: ...gevandeoven III Plaats de schoorsteen op de daarvoor bestemde plaats Let op zorg ervoor dat u de schoorsteen correct plaatst de openingen in het bovenste deel van de schoorsteen moeten naar de achterk...

Страница 33: ...ap4 B Schroef het kleine handvat op het luik aan de achterkant van de oven met een kruiskopschroevendraaier A Open het luik x2 A Controleer of het rooster in de brandstoflade a in de juiste richting s...

Страница 34: ...t geplaatst zoals hieronder is aangegeven PLAATS DE VLAMDOVER IN DE OVEN Stap5 Stap5 1 2 PLAATS DE PIZZASTEEN IN DE OVEN PLAATS UW OVEN OP EEN STABIELE ONDERGROND Stap6 Stap6 Stap7 Stap7 Het oppervlak...

Страница 35: ...steken de pizza met behulp van een pizzaschil De achterklep moet altijd gesloten blijven 7 Sluit de deur en draai regelmatig aan de knop aan de voorkant uit de oven 8 Controleer na 60 seconden de gaar...

Страница 36: ...71 Partagezvosinstants dedolcevitaavecnous www ziipa fr...

Страница 37: ...ZiiPa distribu par C coa Diffusion 87 voie de Ch tenay 91370 Verri res le Buisson FRANCE...

Отзывы: