background image

17

INSTRUCCIONES INSTALACIÓN

El aparato puede ser usado en 2 modalida-

des:

• ASPIRANTE:

 el aire aspirado es purificado 

a través de los filtros antigrasa metálicos y 

expulsado al exterior a través de un tubo.

• FILTRANTE:

 el aire aspirado es purificado 

a través de los filtros antigrasa y un filtro de 

carbón activo (se vende por separado), el 

aire vuelve a entra en el ambiente interno.

Debido a la complejidad del aparato, se 

recomienda que la instalación sea efec-

tuada por personal especializado, respe-

tando todas las normativas vigentes y en 

particular la relativa a la evacuación de 

aire y a la conexión eléctrica. 

El fabricante no se responsabiliza de 

ningún daño ocasionado por una insta-

lación incorrecta o que no se lleve a cabo 

conforme a las reglas actuales.

IMPORTANTE

Debe instalarse el aparato a una altura míni-

ma de 650 mm de las hornillas eléctricas, o 

a  una altura de 750 mm para las hornillas a 

gas o mixtas (Fig.9). 

Si debe usarse un tubo de conexión com-

puesto de dos o más partes, la parte supe-

rior debe  estar fuera de la parte inferior. 

No conecte la descarga de  la campana a un 

conducto en el que circúle aire caliente o 

que sea utilizado para evacuar los humos de 

aparatos alimentados por una energía que 

no sea eléctrica.

INSTALACIÓN MODALIDAD ASPIRANTE

• Perforar los orificios  

A-B-C

 (Fig.3) para la 

fijación a la pared en el centro de la enci

-

mera de manera que la parte inferior de la 

campana extractora, que se montará suce-

sivamente, se encuentre a una distancia no 

inferior a 65 cm desde la encimera. (Fig.9) 

Para los distintos montajes utilice tornillos y 

escarpias de expansión adecuados al tipo de 

pared (ejemplo hormigón, cartón-yeso, etc). 

En caso de que los tornillos y las escarpias 

vengan adjuntos en el producto asegúrese 

de que sean adecuados para el tipo de pa-

red donde se va a colocar la campana. 

• Sujete la escarpia 

Z

 (Fig.5) al muro con los 

orificios 

C

• Introduzca el empalme superior 

E

 en el 

interior del cuerpo de la campana (Fig.6).

• Enganche la campana a la pared utilizando 

los orificios 

A

 (Fig.7). 

• Sujete definitivamente la campana utilizan

-

do los orificios de seguridad 

B

 (Fig.3).

• sólo para la modalidad aspirante

Conecte mediante un tubo de enlace la 

arandela  

Y

 de Ø150 mm (Fig.8) al orificio de 

descarga. 

En el caso en que el apartamento esté 

dotado con un conducto externo para el aire 

de Ø120 mm aplicar el racor de reducción 

proporcionado.

• Deslizar el racor superior 

E

 hacia arriba y 

sujételo con los tornillos adecuados en los 

orificios de la abrazadera 

Z

 que usted ha 

sujetado con anterioridad a la pared (Fig.9).

INSTALACIÓN MODALIDAD FILTRANTE

Para transformar la campana de versión 

aspirante a versión filtrante, solicite a su 

proveedor el kit filtrante y seguir las instruc

-

ciones de montaje adjuntas con el kit. El aire 

vuelve a circular en el ambiente a través de 

las rejillas del empalme superior 

E

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

El aparato está construido en clase II, por lo 

tanto  no  se  debe  conectar  ningún  cable  a  la 

toma de tierra. 

La  conexión  a  la  corriente  eléctrica  debe 

realizarse de la siguiente manera:

MARRON= L línea. 

AZUL=  N neutro.

Si no está incluido, monte en el cable un 

enchufe normalizado para  la carga indicada 

en la etiqueta de las características. Si está 

provista de enchufe, coloque la campana de 

tal manera que el enchufe quede en un sitio 

accesible. 

En caso de conexión directa a la corriente 

eléctrica, es necesario interponer entre el 

aparato y la red un interruptor omnipolar 

con abertura mínima de 3 mm, adecuado 

a la carga y que responda a  las normas 

vigentes.

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

Preste atención si funcionan contem-

poráneamente una campana aspirante y un 

Содержание K 333.41 S

Страница 1: ...anuale d istallazione e uso 4 EN Use and installation manual 7 DE Bedienungs und Montageanleitung 10 FR Manuel d installation et d utilisation 13 ES Manual de instalaci n y uso 16 RU 19 COOKER HOOD MA...

Страница 2: ...optional exhaust version optional on request TYPE1 C A B 128 5 200 200 310 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 3: ...MONTAGGIO ASSEMBLING MONTAGE 65 75 cm Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 4: ...ULIZIA E MANUTENZIONE Il buon funzionamento della cappa condi zionato dall assiduit con cui sono effettua te le operazioni di manutenzione in modo particolare del filtro antigrasso e del filtro al car...

Страница 5: ...ontaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione idonei al tipo di muro es cemento armato cartongesso ecc Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con il prodotto accertarsi che...

Страница 6: ...el motore a tutte le velocit e l illuminazione DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI La direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE prevede che gli elettro...

Страница 7: ...n ce before cooking It is also recommended to leave the appliance in operation for 10 minutes after cooking is terminated in order to completely eliminate cooking vapours and odours The proper functio...

Страница 8: ...vironment which a burner or fireplace need for com bustion The negative pressure in the environment must not exceed 4 Pa 4x10 5 bar Provide adequate ventilation in the en vironment for a safe operatio...

Страница 9: ...osal of old electrical appliances The European Directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the n...

Страница 10: ...ch mehrmaligem Waschen der Alumi niumfilter k nnen Farbver nderungen auftreten Daraus resultiert jedoch kein Anspruch auf einen kostenlosen Ersatz dieser Teile des Ger ts AKTIVKOHLEFILTER Abb 4L f r U...

Страница 11: ...ngen der Montage befolgen Die gereinigte Luft wird wieder in den Raum zur ck gef hrt durch die Schlitze welche sich im oberen Teil des Kaminschacht befin den Den oberen Teil des Kaminschachtes E nach...

Страница 12: ...und Elektro nik Altger te WEEE d rfen Elektrohaushalts Altger te nicht ber den herk mmlichen Haushaltsm llkreislauf entsorgt werden Altger te m ssen separat gesammelt werden um die Wiederverwertung un...

Страница 13: ...en et plus particuli rement l entretien du filtre anti graisse et du filtre au charbon actif FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES Fig 4M Les filtres anti graisse metalliques ont pour r le de retenir les pa...

Страница 14: ...us A B C Fig 3 pour la fixation la paroi au centre de votre plan de cuis son de fa on que la partie inf rieure de la hotte monter par la suite se trouve une distance non inf rieure 65 cm du plan de cu...

Страница 15: ...t rieur veuillez vous r f rer aux dispositions en vigueur dans votre pays Enl vement des appareils m nagers usAg s La Directive Europ enne 2002 96 EC sur les D chets des Equipe ments Electriques et El...

Страница 16: ...rasa o del filtro al carb n activo Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del ventilador y de las otras superficies usando un pa o h medo con alcohol etilico o detergentes l quidos neutros no...

Страница 17: ...gan adjuntos en el producto aseg rese de que sean adecuados para el tipo de pa red donde se va a colocar la campana Sujete la escarpia Z Fig 5 al muro con los orificios C Introduzca el empalme superio...

Страница 18: ...electrodom sticos no deben ser eliminados en el normal flujo de los desperdicios s lidos urbanos Los aparatos para desechar deben ser recogidos separadamente para optimi zar la taza de recuperaci n y...

Страница 19: ...19 RU 1 4 1 1 1 4 TIMER 15 4 3 15 10 4 2 4L...

Страница 20: ...20 4M easy clean 4N 4 2 2 650 750 9 A B C 3 65 9 Z C 5 E 6 A 7...

Страница 21: ...21 B Y 150 8 120 E Z 9 II L N 3 2002 96 CE RAEE...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...3LIOCICZ 16 04 18...

Отзывы: