background image

English

Français

36

8. Operation

8. Fonctionnement

TRIMMING GRASS AND WEEDS

• Always remember that the TIP of  the

line does cutting. You will achieve
better results by not crowding the line
into the cutting area. Allow the unit to
trim at its own pace.

1. Hold the unit so the head is off the

ground and is tilted about 20 degrees
toward the sweep direction. (OP6)

2. You can avoid thrown debris by

sweeping from your left to the right.

3. Use a slow, deliberate action to cut

heavy growth. The rate of cutting
motion will depend on the material
being cut. Heavy growth will require
slower action than will light growth.

4. Never swing the unit so hard as you are

in danger of losing your balance or
control of the unit.

5. Try to control the cutting motion with the

hip rather than placing the full workload
on the arm and hands.

6. Take precautions to avoid wire, grass

and dead, dry, long-stem weeds from
wrapping around the head shaft. Such
materials can stall the head and cause
the clutch to slip, resulting in damage to
the clutch system if repeated frequently.

ADJUSTING THE LINE LENGTH

• A  semi- auto type nylon line head that

allows the operator to advance the line
without stopping the engine. When the
line becomes short, lightly tap the head
on the ground while running the engine
at full throttle.

• Each time the head is bumped, the line

advance about 1 inch(25.4 mm). For
better effect, tap the head on bear
ground or hard soil. Avoid bumping in
thick, tall grass as the engine may stall
by overload.

2. Le cache anti-projection doit être en

place chaque fois que la machine est
utilisée.

COUPE DE GAZON OU D’HERBES 

• Il ne faut pas oublier que c’est

l’extrémité du fil qui coupe. Ne pas
l’engager trop rapidement la tête de
coupe dans l’herbe à couper. Laisser la
machine couper à son propre rythme. 

1. Tenir la machine de manière à ce que

la tête de coupe à fil ne touche pas le
sol et qu’elle soit inclinée à environ 20°
en direction du balayage. (OP6)

2. Il est possible d’éviter de recevoir des

projections de débris en balayant
toujours de gauche à droite.

3. Lors de la coupe d’herbe épaisse,

ralentir délibérément la progression. La
rapidité de coupe dépend de la nature
de l’objet de la coupe. Une végétation
épaisse demande une progression plus
lente que de l’herbe éparse.

4. Ne jamais pivoter trop rapidement en

utilisant la machine au risque de perdre
l’équilibre ou le contrôle de la machine.

5. Essayer de contrôler le mouvement de

coupe avec la hanche plutôt que de
faire tous les efforts avec les mains et
les bras.

6. Prendre soin d’éviter que du fil de fer,

des longues herbes, etc. ne s’enroulent
autour de l’arbre de la tête de coupe. La
tête peut finir par ne plus pouvoir
tourner et forcer l’embrayage à patiner
et s’abîmer si cela se reproduit très
souvent. 

REGLAGE DE LA LONGEUR DU FIL
DE COUPE 

• Une tête de coupe semi-automatique

permet à l’opérateur de faire sortir le fil
sans avoir à arrêter le moteur. Lorsque
le fil devient trop court, cogner
légèrement la tête de coupe sur le sol
pendant que le moteur est accéléré à
fond.

• Chaque fois que l’on cogne la tête, le fil

sort d’environ 25,4mm. Pour plus
d’efficacité, cogner la tête sur une partie
du sol dure ou dénudé. Eviter de faire
ceci dans de l’herbe épaisse, le moteur
risque de caler par surcharge.

OP6

Содержание BC2001

Страница 1: ...000 GB GB F D I E F D I E T3338 93110 209 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE D...

Страница 2: ...English...

Страница 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Страница 4: ......

Страница 5: ...EGAL OU DEPASSANT 85 dB A ACHTUNG H RSCHADEN RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 85 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTENZIONE...

Страница 6: ...ourquoi ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter...

Страница 7: ...zzo del prodotto NOTA IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que de...

Страница 8: ...bris guard 9 Loop handle 10 Drive shaft housing 11 Sholder strap hanger 12 Throttle lever 13 Ignition switch 14 Throttle cable 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de starter 4 R servoir...

Страница 9: ...positivo di avviamento a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Strumento da taglio a corda 7 Scatola degli ingranaggi 8 Protezione contro i detriti 9 Maniglia ergon...

Страница 10: ...ing direction Counter clockwise Operator view Specifications are subject to change without notice BC2001 TR2000 Dimensions totales L x L x H 1795 x 230 x 303 1795 x 340 x 303 mm Poids vide 4 1 4 7 kg...

Страница 11: ...MotorTyp luftgek hlter 2 Takt Benzinmotor Modell Zenoah G20LS Hubraum 21 7 cm3 Kraftstoff Gemisch Benzin 25 l 1 Anteil Vergaser Membrantyp Z ndsystem C D I Z ndkerze NGK BPMR7A Tankkapazit t 0 5 Start...

Страница 12: ...uettes d avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera ann...

Страница 13: ...ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite...

Страница 14: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Страница 15: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Страница 16: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Страница 17: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Страница 18: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Страница 19: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Страница 20: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Страница 21: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Страница 22: ...nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes de secur...

Страница 23: ...ual tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No s...

Страница 24: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Страница 25: ...i riempimento del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l un...

Страница 26: ...ine head assembly to the gear shaft over the holders Hand tighten it securely MISE EN PLACE DE LA POIGNEE Monter la poign e sur le bras de l appareil et la positionner pour avoir une prise confortable...

Страница 27: ...protezione contro detriti sulla scatola degli ingranaggi fissatela con viti e il hardware in dotazione SE2 NSTALLAZIONE DELLO STRUMENTO DA TAGLIO SE3 1 Mentre bloccate l albero di trasmissione insere...

Страница 28: ...dentification NOTE WARNING Pr parer et conserver le m lange loin de toute flamme Pr parer et conserver le m lange dans un bidon pr vu pour contenir de l essence M langer de l essence ordinaire avec ou...

Страница 29: ...os problemas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos C MO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mid...

Страница 30: ...t in the engine failing to operate properly WARNING REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 D visser le bouchon et le retirer Poser le bouchon l o il n y a pas de poussi re 2 Remplir le r servoir environ 80 de sa...

Страница 31: ...di riempire il serbatoio di carburante PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE EVITATE DI USARE 1 DEL CARBURANTE SENZA OLIO SOLO BENZINA Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni d...

Страница 32: ...OP1 On peut relever la machine du sol pour une utilisation plus facile d environ 10 30 cm lorsqu on utilise la lame de tonte MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tour...

Страница 33: ...a farfalla si trover nella posizione di avvio OP3 A Stop B Avvio C Leva di accensione 5 Afferrando in modo ben saldo l apparecchio tirate la corda di avvio finch l apparecchio non si mette in funzione...

Страница 34: ...syst me de d marrage 6 Ramener le levier du starter vers le bas pour le remettre en position ouverte Et red marrer le moteur OP2 7 Laisser le moteur chauffer pendant plusieurs minutes avant de commenc...

Страница 35: ...be Minute laufen lassen 2 Dann den Z ndschalter auf Stopp O stellen OP3 Au er bei Notf llen den Motor nicht bei gedr cktem Drosselhebel ausschalten EINSTELLEN DES LEERLAUFS OP5 1 Sollte der Motor im L...

Страница 36: ...tion doit tre en place chaque fois que la machine est utilis e COUPE DE GAZON OU D HERBES Il ne faut pas oublier que c est l extr mit du fil qui coupe Ne pas l engager trop rapidement la t te de coupe...

Страница 37: ...gicamente altrimenti potete perdere l equilibrio o il controllo dell unit 5 Cercate di controllare il movimento del taglio con il fianco piuttosto di mettere l intero carico lavorativo sul braccio e s...

Страница 38: ...nace Fran ais 9 Entretien Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Syst me Composant Proc dure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou claboussures de...

Страница 39: ...0 6 0 7 mm candela dell elettrodo sostituite la candela se necessario alette del cilindro ventola di raffreddamento pulite dell aria di aspirazione marmitta porta di scarico del cilindro pulite rimuov...

Страница 40: ...h a new one MA2 1 Air filter WARNING WARNING REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE MA1 1 Pour le renouvellement utiliser du fil de 2 4 mm de diam tre La t te de 4 de diam tre peut contenir jusqu 6m de fil Evit...

Страница 41: ...la bobina stessa 5 Agganciate ogni estremit nel foro nella parte finale del rocchetto per poi metterle parti finali tra le estremit a occhiello nel montante Assicuratevi che la molla sia in posizione...

Страница 42: ...old grease to exit WARNING IMPORTANT FILTRE A CARBURANT Si l essence n arrive plus au carburateur v rifier que l vent du bouchon de r servoir et le filtre carburant ne sont pas bouch s MA3 1 Filtre c...

Страница 43: ...ta fino a quando non serrata poi giratela un altro quarto di un giro usando una chiave a tubo MA5 TORSIONE DI SERRAGGIO 150 220 kgf cm 15 3 22 4 N m MARMITTA Ispezionate regolarmente la marmitta per s...

Страница 44: ...worked its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT WARNING OU E DU REFROIDISSEMENT PAR AIR Ne jamais toucher le cylindre le sil...

Страница 45: ...otore per potere vedere la parte superiore del cilindro Se degli oggetti estranei si inceppano ed otturano lo sfiato di raffreddamento dell aria di aspirazione o tra le alette del cilindro il motore s...

Страница 46: ...e fuel line and the carburetor Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention Le carburant g est une des causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la mach...

Страница 47: ...ate del motore Prima di immagazzinare l unit svuotate il serbatoio e lasciate il motore girare fino a quando stato consumato tutto il carburante nel tubo del carburante e nel carburatore Immagazzinate...

Страница 48: ...n your area English 11 Troubleshooting guide Fran ais 11 Guide de localisation des pannes 1er cas D faut de d marrage VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vi...

Страница 49: ...ete la fessura FESSURA 0 6 0 7 mm Candela Allentata Stringete la candela Caso 2 Il motore si accende ma non continua a girare oppure difficile da riaccendere CONTROLLATE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Serbat...

Страница 50: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Страница 51: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Страница 52: ......

Отзывы: