5
4
Position faucet (8) on tub (A)
and secure with lock nuts (9).
Pass hose (11) through faucet
and adjust the position of the
faucet so that hose (11) does
not rub against the edge of
the sink hole. Slide hose
through zinc weight (13) and
the zinc weight nut (12) onto
hose assembly. Attach hose
(11) onto the check valve,
turning nut counterclockwise,
and attach hose (11) to pull-
out sprayer (7). Tighten
securely. Tighten the top nut
of the check valve by turning
clockwise.
Do not overtighten.
Posicione el grifo (8) en la tina (A)
y fíjelo con las contratuercas (9).
Pase la manguera (11) a través
del grifo y ajuste la posición del
grifo de tal modo que la
manguera (11) no roce el agujero
del sumidero. Deslice la manguera
a través de la tuerca de peso de
cinc (12) y el peso de cinc (13) en
el ensamble de la manguera. Fije
la manguera (11) en la válvula de
etención girando la tuerca en el
sentido contrario a las agujas del
reloj y fije la manguera (11) al
rociador desmontable (7), apriete
bien. Apriete la tuerca superior de
la válvula de retención girándola
en el sentido horario.
No apriete
por demás.
Positionnez le robinet (8) sur la
baignoire (A) et fixez-le avec
les contre-écrous (9). Passez le
tuyau (11) dans le robinet et
ajustez la position du robinet
de sorte que le tuyau (11) ne
frotte pas contre le bord du
trou de l’évier. Faites glisser le
tuyau à travers le zinc (13) et
l’écrou en zinc (12) sur l’assem-
blage du tuyau. Fixez le tuyau
(11) sur le clapet anti-retour,
en tournant l’écrou dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre, et fixez le tuyau (11)
au pulvérisateur rétractable
(7). Bien serrer. Serrez l’écrou
supérieur du clapet anti-retour
en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Ne pas
trop serrer.
IS7378
check
valve
válvula
de
retención
clapet anti-retour
tighten
apriete
serrer
8
11
13
12
9
7
Содержание ELT2006W
Страница 9: ......