manualshive.com logo in svg
background image

18

WIR  MÖCHTEN  UNS  BEI  IHNEN  BEDANKEN,  DASS  SIE  SICH  FÜR  ZELMER  ENTSCHIEDEN 

HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.

ACHTUNG

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren 

Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.

BESCHREIBUNG

A. 

Stoffbürste

B. 

Dampferkopf 

C. 

Kontrollleuchte der Stromversorgung

D. 

Dampffunktionstaste

E. 

Abnehmbarer Wassertank

F. 

Wassereinlasskappe aus Silikon 

G. 

Adapter für Wasserflasche

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber 

und  von  Personen  mit  reduzierten  physischen, 

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an 

Erfahrung  und/oder  Wissen  benutzt  werden,  wenn  sie 

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden 

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem 

Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf 

nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

Wenn  das  Netzkabel  beschädigt  ist,  muss  es  durch  den 

Hersteller,  eine  autorisierte  Servicestelle  oder  eine 

qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um eine Gefährdung 

zu vermeiden. 

Reinigen  Sie  das  Gerät  gemäß  den  Anweisungen  im 

Abschnitt Reinigung und Wartung.

Seien  Sie  bei  der  Verwendung  des  Geräts  aufgrund  von 

Dampfemissionen vorsichtig. 

Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, 

bevor Sie den Tank mit Wasser füllen und reinigen. 

Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bis zu einer Höhe 

von 2000 m ü.d.M. bestimmt.

Der  Stoffdampfer  darf  nicht  unbeaufsichtigt  gelassen 

werden, wenn er ans Netz angeschlossen bleibt. 

Der  Stoffdampfer  darf  nicht  verwendet  werden,  wenn  er 

heruntergefallen 

ist, 

sichtbare 

Anzeichen 

von 

Beschädigungen aufweist oder undicht ist.

Halten  Sie  die  Dampfbürste  und  ihr  Kabel  außerhalb  der 

Reichweite  von  Kindern  unter  8  Jahren,  wenn  er  an  das 

Stromnetz  angeschlossen  oder  zum  Abkühlen  abgestellt 

wird.

  

VORSICHT! Heiße Oberflächen. Oberflächen    

 

können bei der Verwendung des Geräts heiß sein.

WICHTIGE WARNUNGEN

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle 
oder  industrielle  Zwecke  verwendet  werden.  Bei  unsachgemäßem  Gebrauch  oder  unsachgemäßer 
Handhabung erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen, prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der auf dem 
Typenschild  des  Geräts  übereinstimmt.  Benutzen,  verbinden  oder  trennen  Sie  das  Gerät  nicht  vom 
Stromnetz  mit  nassen  Händen  und/oder  Füßen.  Verwenden  Sie  kein  anderes  als  das  mitgelieferte 
Zubehör. 
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht verheddert oder um das Produkt gewickelt werden. 
Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es vom Netz zu trennen, und verwenden Sie es nicht zum Tragen 
des Geräts. 
Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Menschen oder Tiere.  
Stellen Sie das Gerät zum Befüllen des Tanks nicht unter den Wasserhahn. Tauchen Sie das Gerät nicht 
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 
Trennen Sie das Produkt bei Fehlfunktionen oder Beschädigungen sofort vom Netz und wenden Sie sich 
an den offiziellen Kundendienst. Um Gefährdungen zu vermeiden, öffnen Sie das Gerät nicht.  
Nur qualifiziertes Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf Reparaturen oder Eingriffe am 
Gerät vornehmen. Nur das offizielle technische Kundendienstzentrum kann das Produkt reparieren.

B&B  TRENDS  SL.

  lehnt  jede  Haftung  für  Schäden  an  Personen,  Tieren  oder  Gegenständen  ab,  die 

aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 

Beim ersten Gebrauch können kurzzeitig Gerüche oder Dämpfe aus dem Gerät austreten. Sprühen Sie 
den Dampf beim ersten Gebrauch nicht direkt auf die Kleidung, da sich Schmutz auf dem Kopf befinden 
kann.

BEFÜLLEN MIT WASSER 

Ziehen Sie vor dem Befüllen oder Entleeren des Wassertanks den Stecker aus der Wandsteckdose (Abb. 
1). Um den Wassertank (E) zu entfernen, drehen Sie ihn aus der verriegelten Position in die entriegelte 
Position und ziehen Sie ihn mit einer festen Bewegung aus dem Dampfergehäuse (Abb. 3). Öffnen Sie die 
Silikonkappe (F) und füllen Sie das Gerät bis zum maximalen Füllstand (Abb. 4). Stellen Sie sicher, dass 
die Silikonkappe richtig geschlossen ist. Montieren Sie nach dem Befüllen den Wassertank wieder (Abb. 
5). Füllen Sie den Wassertank nur bei Bedarf und Notwendigkeit. Einmalige maximale Füllung reicht für 
ca. 8-10 Minuten Dauerbetrieb.
Achten Sie beim Abnehmen des Wassertanks darauf, dass Sie den Dampferkopf (B) nicht berühren.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Leitungswasser ausgelegt. Verwenden Sie kein gereinigtes entminerali-
siertes oder destilliertes Wasser, kein Wäschetrocknerwasser, kein parfümiertes oder enthärtetes Wasser, 
kein Regenwasser, kein gefiltertes Wasser, kein Flaschenwasser, kein abgekochtes Wasser, kein Wasser 
aus dem Gefrierschrank, kein Wasser aus der Batterie und kein Wasser aus der Klimaanlage, da dies das 
Gerät beschädigen kann. Wasser aus solchen Quellen enthält organische Abfälle und Mineralien, die beim 
Erhitzen hohe Konzentrationen erreichen und zu unregelmäßigem Dampfaustritt, braunen Verfärbungen, 
Lecks oder vorzeitigem Verschleiß des Geräts führen. Wenn das verfügbare Wasser sehr hart ist, mischen 
Sie 50 % Leitungswasser und 50 % destilliertes Wasser. Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des 
Griffs an der Haupteinheit, dass die Silikonkappe richtig geschlossen ist.

GEBRAUCHSWEISE 

Prüfen Sie vor der Verwendung des Dampfbürste die Stoffempfehlungen auf dem Etikett: 
Wir empfehlen, Acryl, Nylon und andere synthetische Fasern an einer unauffälligen Stelle zu testen, um 
sicherzustellen, dass der heiße Dampf solche Materialien nicht beschädigt.
Fixieren Sie ggf. die Bürstenkappe (A), indem Sie sie auf den Dampferkopf (B) aufsetzen. Achten Sie 
darauf, dass der Bürstenaufsatz mit richtiger Seite nach oben zeigt  und die Dampflöcher nicht blockiert 
sind (Abb.2).

Warnung: Lassen Sie Ihre Dampfbürste immer abkühlen, bevor Sie den Bürstenaufsatz am Dampfkopf 
anbringen oder abnehmen.
1) Hängen Sie die zu bügelnde Kleidung auf den Bügel.
2. Stellen Sie die Dampfbürste auf eine ebene, stabile Fläche und schließen Sie sie an das Stromnetz an. 
Nach dem anschließen beginnt der Aufheizvorgang des Gerätes. Die Kontrollleuchte (C) leuchtet rot und 
zeigt damit an, dass sich die Dampfbürste im Vorheizmodus befindet. 
3. Nach ca. 30 Sekunden Vorheizzeit leuchtet die Kontrollleuchte grün und zeigt damit an, dass die Dampf-
bürste die gewünschte Temperatur erreicht hat.
4. Um das Dampfbügeln zu starten, richten Sie die Dampfbürste mit einem gewissen Abstand auf den Stoff 
und drücken Sie die Dampffunktionstaste (D). Sie können die Taste dauerhaft gedrückt halten, indem Sie 
den Sperrhebel bewegen. Bügeln Sie das Kleidungsstück vorsichtig mit langen, geraden Abwärtsbewe-
gungen, um Falten und Knicke zu beseitigen. (Abb. 6).
Wenn  das  Kleidungsstück  gebügelt  ist,  lassen  Sie  die  Dampffunktionstaste  (D)  los,  schalten  Sie  die 
Dampfbürste aus und trennen Sie sie vom Stromnetz.
Wichtiger Hinweis: Der abnehmbare Wassertank (E) kann durch den mitgelieferten Adapter für Wasser-
flasche (G) ersetzt werden. Es kann mit jeder mit Leitungswasser gefüllten Flasche verwendet werden, 
was die Aufbewahrung des Geräts erleichtert und auf Reisen Platz im Gepäck spart.
Warnungen:
• Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf getragene Kleidung oder auf Menschen und Tiere.
• Halten Sie die Dampfbürste nicht an einem anderen Teil des Geräts, außer am Griff
• Die Dampfbürste wird während des Betriebs sehr heiß. Bitte gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor.

 

WARTUNG UND REINIGUNG

Nehmen  Sie  nach  dem  Gebrauch  des  Gerätes  den  Wassertank  ab,  entleeren  Sie  ihn  vollständig  und 
setzen Sie ihn wieder ein. 
Achten Sie darauf, dass die Dampfbürste vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird und vollständig 
abgekühlt ist.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Oberfläche mit einem angefeuchteten weichen Tuch und wischen Sie das Gerät trocken. 
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass die Dampfbürste und alle Zubehörteile kühl, sauber und trocken sind, bevor Sie 
sie an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
Wickeln Sie das Kabel niemals fest um das Gerät; wickeln Sie es locker, um Schäden zu vermeiden

BEHEBUNG VON STÖRUNGEN 

PRODUKTENTSORGUNG

RÁDI  BYCHOM  VÁM  PODĚKOVALI  ZA  TO,  ŽE  JSTE  SI  VYBRALI  SPOLEČNOST  ZELMER. 

DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.

VAROVÁNÍ

Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí 

použití.

POPIS

A. Kartáč na látky
B. Hlava napařovače oděvů 
C. Kontrolka indikátoru napájení 
D. Tlačítko funkce páry
E. Vyjímatelný zásobník na vodu
F. Silikonový uzávěr vstupního otvoru vody 
G. Dávkovač pro láhev

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let nebo 

starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo 

duševními  schopnostmi  a  osoby  bez  dostatečných 

zkušeností  a  znalostí  za  podmínky,  že  budou  pod 

dohledem  nebo  budou  poučeny  o  bezpečné  obsluze 

zařízení  a  budou  rozumět  rizikům  spojeným  s  takovou 

obsluhou. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Děti nesmí 

provádět čištění a údržbu spotřebiče bez dozoru.

Pokud  je  napájecí  kabel  poškozen,  musí  jej  z 

bezpečnostních  důvodů  vyměnit  výrobce,  autorizovaný 

servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací. 

Zařízení  čistěte  podle  pokynů  uvedených  v  části 

věnované čištění a údržbě.

Při  používání  zařízení  buďte  opatrní  kvůli  vypouštění 

páry. 

Před  naplněním  zásobníku  vodou  a  čištěním  je  nutné 

odpojit zařízení od elektrické zásuvky. 

Zařízení  je  určeno  k  použití  v  maximální  nadmořské 

výšce 2000 m n. m.

Nenechávejte  napařovač  oděvů  bez  dozoru,  dokud  je 

připojen k napájení. 

Napařovač  oděvů  nepoužívejte,  pokud  spadl  na  zem, 

vykazuje viditelné známky poškození nebo z něj uniká 

voda.

Napařovač  oděvů  a  kabel  ukládejte  mimo  dosah  dětí 

mladších  8  let,  pokud  je  zapojena  do  zásuvky  nebo 

odložena k vychladnutí. 

 

POZOR. Horké povrchy. Povrchy mohou být horké  

 

během používání žehličky.

DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ

Toto zařízení je určeno pro domácí použití a nikdy, za žádných okolností nesmí být použito pro komerční 
nebo  průmyslové  účely.  Nesprávné  použití  nebo  nesprávná  obsluha  výrobku  má  za  následek  ztrátu 
záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na továrním štítku 
zařízení.  Nepoužívejte,  nepřipojujte  ani  neodpojujte  zařízení  od  sítě,  máte-li  mokré  ruce  a/nebo  nohy. 
Nepoužívejte jiné než dodávané příslušenství. 
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem výrobku. Netahejte za přívodní 
kabel za účelem jeho odpojení a nepoužívejte jej k přenášení zařízení. 
Nemiřte proudem páry přímo na lidi nebo zvířata. 
Nedávejte zařízení pod vodovodní kohoutek za účelem naplnění zásobníku. Neponořujte zařízení do vody 
ani do jiných kapalin. 
V  případě  poruchy  nebo  poškození  výrobek  okamžitě  odpojte  od  elektrické  sítě  a  kontaktujte  oficiální 
oddělení technické podpory. Aby se zabránilo vzniku nebezpečí, neotevírejte zařízení.
Opravy nebo postupy týkající se zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál z oficiálního oddělení 
technické  podpory  značky.  Opravy  výrobku  smí  provádět  pouze  oficiální  servisní  středisko  technické 
podpory.

B&B TRENDS SL. 

nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí 

z důvodu nedodržení těchto varování.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Při  prvním  použití  mohou  ze  zařízení  po  krátkou  dobu  unikat  pachy  nebo  výpary.  Při  prvním  použití 
nevypouštějte páru přímo na oblečení, protože se na hlavě mohou nacházet nečistoty.

NALÉVÁNÍ VODY

Před naplněním nebo vyprázdněním zásobníku na vodu vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky (Obr. 1). 
Chcete-li vyjmout zásobník na vodu (E), otočte jím ze zablokované do odblokované polohy a vyjměte jej 
rázným pohybem z těla napařovače (Obr. 3). Otevřete silikonový uzávěr (F) a naplňte jej na maximální 
úroveň (Obr. 4). Ujistěte se, že byl silikonový uzávěr řádně uzavřená. Po naplnění vložte zásobník na vodu 
zpět do napařovače (Obr. 5). Zásobník na vodu naplňujte vždy, když je to nutné a potřebné. Jedno naplně-
ní na maximální úroveň umožňuje cca 8-10 minut stálého používání.
Při vytahování zásobníku na vodu dávejte pozor, abyste se nedotkli hlavy napařovače (B).
Zařízení je určeno k použití s vodou z vodovodu. Nepoužívejte čištěnou demineralizovanou ani destilova-
nou  vodu,  vodu  ze  sušiček  prádla,  parfémovanou  ani  změkčenou  vodu,  dešťovou  vodu,  filtrovanou, 
balenou,  převařenou  vodu,  vodu  z  mrazničky,  akumulátoru  ani  klimatizace,  protože  by  mohlo  dojít  k 
poškození zařízení. Voda z těchto zdrojů obsahuje organický odpad a minerály, které po zahřátí dosahují 
vysokou koncentraci a způsobují nepravidelné vypouštění páry, hnědé skvrny, netěsnosti nebo předčasné 
opotřebení zařízení. Pokud je dostupná voda velmi tvrdá, smíchejte 50% vody z kohoutku s 50% destilova-
né vody. Před připevněním držáku k hlavní jednotce se ujistěte, že je silikonový uzávěr správně uzavřen.

ZPŮSOB POUŽITÍ

Před použitím napařovače zkontrolujte na štítku doporučení týkající se napařované látky.
Akrylová, nylonová a jiná syntetická vlákna doporučujeme otestovat na nenápadném místě, abyste se 
ujistili, že horká pára takové materiály nepoškodí.
V případě potřeby upevněte nástavec kartáče (A) na místo na hlavě napařovače (B). Ujistěte se, že je 
nástavec kartáče namířen správným směrem nahoru, a že parní otvory nejsou zablokované (Obr. 2).
Varování: před nasazením nebo sejmutím nástavce kartáče z hlavy napařovače nechte napařovač oděvů 
vždy vychladnout.
1. Oblečení určené k žehlení zavěste na věšáku.
2. Umístěte napařovač na rovném, stabilním povrchu a připojte jej k síťovému napájení. Po připojení se 
napařovač oděvů začne zahřívat. Kontrolka (C) se rozsvítí červeně, což znamená, že napařovač oděvů je 
v režimu zahřívání.
3. Asi po 30 vteřinách předehřívání se kontrolka rozsvítí zeleně, a to znamená, že se napařovač oděvů 
zahřál na požadovanou teplotu.
4. Pro zahájení parního žehlení namiřte napařovač na látku z určité vzdálenosti a stiskněte tlačítko funkce 
páry (D). Tlačítko můžete držet stále stisknuté a posunovat blokovací páku. Oděv žehlete opatrně párou 
dlouhými, přímými pohyby dolů tak, abyste odstranili veškerá pomačkání a záhyby. (Obr. 6).
5. Po vyžehlení oděvů párou uvolněte tlačítko funkce páry (D), pak vypněte napařovač a odpojte jej od 
síťové zásuvky.
Důležitá poznámka: odpojitelný zásobník na vodu (E) lze vyměnit za přiložený dávkovač do láhví (G). 
Můžeme jej používat s jakoukoli lahví naplněnou vodou z kohoutku, což je pohodlnější během skladování 
zařízení a šetří místo v zavazadle během cesty.
Varování:
• Nikdy nemiřte proud páry na oblečení, které má člověk na sobě, ani na lidi nebo zvířata.
• Nedržte napařovač za žádnou jinou část zařízení, kromě rukojeti.
• Napařovač oděvů se při práci silně zahřívá. Dbejte prosím na maximální opatrnost.
 

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Po použití zařízení vyjměte zásobník na vodu, úplně jej vyprázdněte a opět vložte na jeho místo. 
Před čištěním napařovače oděvů se ujistěte, že je odpojen od napájení a úplně vychladl.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
K čištění vnějšího povrchu používejte navlhčenou měkkou utěrku a vytřete zařízení do sucha. Nepoužívej-
te rozpouštědla, protože by mohla poškodit povrch zařízení.

Před  uschováním  na  chladném,  suchém  místě  zkontrolujte,  zda  je  napařovač  oděvů  a  veškeré  jeho 
příslušenství chladné, čisté a suché.
Šňůru nikdy neomotávejte pevně kolem napařovače oděvů; omotejte jej volně tak, aby nedošlo k jeho 
poškození.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

LIKVIDACE PRODUKTU

CZ

Tento výrobek je v souladu se směrnicí Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU 
o  odpadních  elektrických  a  elektronických  zařízeních  (OEEZ),  která  stanoví  právní  rámec 
Evropské unie v rozsahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických 
zařízení. Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně 
nebo výkupně odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
Doufáme, že budete s výrobkem velmi spokojeni.

Napařovač oděvů se nezahřívá.
Kontrolka napájení nesvítí

Napařovač oděvů nevyrábí 

páru.

Napařovač oděvů vydávání 

divné zvuky 

Napařovač oděvů není zapojen 

do síťové zásuvky.

Zapojte napařovač oděvů do 

elektrické zásuvky a zapněte jej.

V zásobníku na vodu není 

dostatečné množství vody.

Zařízení nedosáhlo požadované 

teploty.

Naplňte vodou nejméně po 

značku minimum a ne nad 

značku maximum.

Zapojte napařovač oděvů do 

elektrické zásuvky a nechte jej, aby 

se dostatečně zahřál. Mělo by to 

trvat kolem 30 sekund.

Není stisknuté tlačítko funkce 

páry.

Stiskněte tlačítko funkce páry.

Zásobník na vodu není bezpečně 

zablokovaný.

Ujistěte se, že je zásobník na vodu 

bezpečně zatlačen na své místo.

Naplňte zásobník na vodu na 

maximální úroveň naplnění.

Zásobník na vodu je prázdný.

Problém

Možná příčina

Řešení 

Содержание ZGS1600

Страница 1: ...bra N VOD K POU IT Parn ehli ka N VOD NA UOBSLUHU Parn ehli ka USER MANUAL Garment Steamer BENUTZERHANDBUCH Bekleidungsd mpfer HASZN LATI UTAS T S Ruhag z l INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Vaporizator pentr...

Страница 2: ...D A B C E F G FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6...

Страница 3: ...raz osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej sensorycznej i umys owej oraz osoby nieposiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia oraz wiedzy pod warunkiem e b d one nadzorowane lub zostan poinstruowane...

Страница 4: ...mokre d onie i lub stopy Nie u ywa akcesori w innych ni dostarczone W trakcie u ytkowania przew d zasilaj cy nie mo e by spl tany ani owini ty wok produktu Nie ci gn za kabel przy czeniowy w celu od c...

Страница 5: ...owicy parownicy B Upewni si e nasadka szczotki jest skierowan w a ciw stron w g r oraz e otwory parowe nie s zablokowane Rys 2 Ostrze enie zawsze pami taj aby parownica do ubra wystyg a przed za o eni...

Страница 6: ...dnostki tworz odpowiedni system umo liwiaj cy oddanie tego sprz tu W a ciwe post powanie ze zu ytym sprz tem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do unikni cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i r...

Страница 7: ...tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall...

Страница 8: ...at people and animals Do not place the appliance under the tap to fill the water tank or immerse it in water or other liquids Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdow...

Страница 9: ...red colour showing that the garment steamer is preheating 3 After approximately 30 seconds of preheating the indicator light will switch on in green colour showing that the garment steamer has reache...

Страница 10: ...rom the garment steamer The garment steamer is making an abnormal sound The garment steamer is not plugged into the mains power supply Plug in and switch on the garment steamer at the mains power supp...

Страница 11: ...sorischen oder mentalen F higkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger tes unterwiesen wurden und die daraus r...

Страница 12: ...F en Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Zubeh r Das Netzkabel darf w hrend des Gebrauchs nicht verheddert oder um das Produkt gewickelt werden Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel um es vo...

Страница 13: ...sern an einer unauff lligen Stelle zu testen um sicherzustellen dass der hei e Dampf solche Materialien nicht besch digt Fixieren Sie ggf die B rstenkappe A indem Sie sie auf den Dampferkopf B aufsetz...

Страница 14: ...ederverwendung von Elektro und Elektronik Altger ten in der Europ is chen Union festlegt Das Produkt nicht mit Kommunalabf llen entsorgen Bringen Sie dieses Produkt zur n chstgelegenen Sammelstelle f...

Страница 15: ...let nebo star a osoby se sn en mi fyzick mi smyslov mi nebo du evn mi schopnostmi a osoby bez dostate n ch zku enost a znalost za podm nky e budou pod dohledem nebo budou pou eny o bezpe n obsluze za...

Страница 16: ...e dod van p slu enstv B hem pou v n nesm b t nap jec kabel zamotan ani omotan kolem v robku Netahejte za p vodn kabel za elem jeho odpojen a nepou vejte jej k p en en za zen Nemi te proudem p ry p mo...

Страница 17: ...napa ova e B Ujist te se e je n stavec kart e nam en spr vn m sm rem nahoru a e parn otvory nejsou zablokovan Obr 2 Varov n p ed nasazen m nebo sejmut m n stavce kart e z hlavy napa ova e nechte napa...

Страница 18: ...h elektrick ch a elektronick ch za zen ch Douf me e budete s v robkem velmi spokojeni Napa ova od v se nezah v Kontrolka nap jen nesv t Napa ova od v nevyr b p ru Napa ova od v vyd v n divn zvuky Napa...

Страница 19: ...ti nad 8 rokov a osoby s obmedzen mi fyzick mi zmyslov mi a du evn mi schopnos ami alebo nedostatkom sk senost a znalost pod doh adom alebo ak boli riadne pou en o pou van spotrebi a bezpe n m sp sobo...

Страница 20: ...mi Nepou vajte diely ktor nie s s as ou pr slu enstva Nap jac k bel sa po as prev dzky nesmie zamota ani ovin okolo pr stroja Ak chcete odpoji spotrebi z elektrickej z suvky ne ahajte za sie ov k bel...

Страница 21: ...a rube l tky a uistite sa e hor ca para dan textiln materi l nepo kod V pr pade potreby pripevnite nadstavec kefky A v mieste pre hlavicu naparova a odevov B Skontroluj te i nadstavec kefky smeruje sp...

Страница 22: ...nia a op tovn ho pou itia recykl cie vyraden ch elektro nick ch a elektrick ch zaraden V robok nevyhadzujte do komun lneho odpadu Odovzdajte ho v najbli om zbernom mieste pre vyraden elektronick a ele...

Страница 23: ...ai s vagy szellemi k pess gekkel rendelkez k illetve a megfelel tud ssal vagy tapasztalattal nem rendelkez k is csak fel gyelet mellett vagy a biztons gos haszn latra vonatkoz utas t sok illetve haszn...

Страница 24: ...j r A term ket csakis a hivatalos m rkaszerv z gyf lszolg lata jav thatja A term k bekapcsol sa el tt ellen rizze hogy a h l zati fesz lts g megfelel e a term k k vetelm nyeinek ezt a term k c mk j n...

Страница 25: ...ez rva HASZN LATA Miel tt haszn ln a g zvasal t n zze meg az egyes ruhadarabok c mk j n a tiszt t sra vasal sra vonatkoz utas t sokat Javasoljuk hogy az akril nejlon s minden egy b szintetikus anyag e...

Страница 26: ...dez sek hullad kainak rtalmatlan t s ra s jrahasznos t s ra vonatkoz jogi keretet Ne dobja a term ket a szem tbe A m r nem haszn lt elektronikus s elektromos k sz l ke ket vigye a legk zelebbi gy jt h...

Страница 27: ...i de c tre persoane cu abilit i fizice senzoriale sau cognitive reduse sau care nu de in experien a i cuno tin ele necesare cu condi ia s fie supraveghea i sau s fii primit anterior instruc iuni desp...

Страница 28: ...tivul de la sursa de alimentare cu m inile i sau picioarele umede Nu utiliza i alte accesorii dec t cele furnizate n timpul utiliz rii cablul de alimentare nu trebuie s fie r sucit sau nf urat n jurul...

Страница 29: ...iale Dac este necesar monta i peria A pe capul aparatului de c lcat cu aburi B Asigura i v c cap tul cu perie este direc ionat cu partea potrivit n sus i c orificiile de abur nu sunt blocate Fig 2 Ave...

Страница 30: ...European pentru eliminarea i refolosirea dispozitivelor electronice i electrice folosite Nu arunca i acest produs la gunoi Duce i l la cel mai apropiat punct de colectare al dispozitivelor electronic...

Страница 31: ...31 ZELMER A B C D E F G 8 RU...

Страница 32: ...32 2000 8 B B TRENDS SL RU...

Страница 33: ...33 1 E 3 F 4 5 8 10 B 50 50 A B 2 1 2 C 3 30 4 D 6 5 D E G RU...

Страница 34: ...34 RU 2012 19 EU WEEE 30...

Страница 35: ...35 ZELMER C D G 8 BG...

Страница 36: ...36 2000 a 8 B B TRENDS SL BG...

Страница 37: ...37 1 E 3 F 4 5 8 10 B 50 50 A B 2 1 2 C 3 30 4 D 6 5 D E G BG...

Страница 38: ...38 BG 2012 19 minimum maximum 30...

Страница 39: ...39 ZELMER A B C D E F G 8 UA...

Страница 40: ...40 2000 8 B B TRENDS SL UA...

Страница 41: ...41 1 E 3 F 4 5 8 10 B 50 50 A B 2 1 2 C 3 30 4 D 6 5 D E G UA...

Страница 42: ...42 UA 2012 19 EU WEEE 30...

Страница 43: ...zeciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produk...

Страница 44: ...wdzenia dost pno ci oraz koszt w 17 W przypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail s...

Страница 45: ...szweck f r den es bestimmt ist f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren ode...

Страница 46: ...informace o poprodejn ch slu b ch na adrese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade po...

Страница 47: ...arancialevelet s a sz ml t nyugt t vagy sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term...

Страница 48: ...48 RU B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Страница 49: ...49 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...www zelmer com Series ZGS Mod ZGS1600 ready2go 220 240V 50 60Hz 1400 1600W Typ SJ 201A Made in China 03 2022 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain...

Отзывы: