ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
BLANDNING MED HASTIGHETSVRED
Detta tillbehör är speciellt lämpligt för bearbetning av dipp, sås, soppa, majonnäs, baby eller äldre
personer mat och blandade drycker, milkshake osv.
- Anslut stången till motorkroppen och vrid den i pilens riktning (fig. 1)
Skär maten i kubiska block som inte är mer än 15 mm, lägg dem sedan i en bägare och tillsätt lite kyla
kokt vatten, eller dricksvatten, mjölk, vatten, etc. (Fig. 2)
Tillsätt mat och vatten i bägaren - anslut nätsladden till eluttaget
Lägg blandningsbladet i bägaren (fig. 3)
Produkten fortsätter att fungera genom att trycka på hög- eller låghastighetsknappen. För att blanda
maten väl och snabbt, använd din ena hand för att hålla bägaren, den andra handen för att hålla
huvudenheten för att göra upp och nedåtgående rörelse. Om du vill stoppa denna produkt, släpp bara
trycket på hastigheten knapp. (Fig. 4)
Dra ut kontakten ur eluttaget efter arbetet.
Observera: Tillbehörens kontinuerliga arbetstid bör vara mindre än 1 minut.
För att säkerställa tätningseffekten av blandningsbladet, låt inte blandningsbladet fungera
utan att sänkas ner i vätska.
HUR MAN ANVÄNDER HÅLLARE
Detta tillbehör är speciellt lämpligt för att hacka kött, ingefära, vitlök och göra morotsgranulat, chili
sås osv.
Sätt in skärbladet i hackaraxeln (fig. 5)
Skär matmaterialet i lämplig form och storlek. Till exempel: skär kött i 2cm*2cm*6cm
storlek; skär lök i 4-6 skivor etc. Lägg den färdiga maten i hackaren och lås hackarens lock. (Fig. 6)
Låt huvudenhetens vridlås haka fast i hackarlocket och anslut sedan och tryck på strömbrytarknappen.
En gång matmaterialet hackat till din förväntade effekt, lämna bara av strömbrytaren, så kommer
produkten sluta arbeta. Slutligen bör du först dra ut nätsladden och sedan hälla ut den bearbetade
maten.
(Fig. 7)
Några operationstips:
Höghastighetsknapp bör användas vid kötthackning, speciellt turbofunktionen, eftersom det bara tar
ca 10 sekunder och köttskummet smakar bättre.
Det rekommenderas att använda låghastighetsknapp när du hackar morötter, ingefära, vitlök och
pepparpartiklar.
Vrid till låg hastighet för att arbeta runt 15 sekunder kan få bättre effekt.
Det bästa matmaterialet för att bearbeta kött: Magert nötkött utan sena, magert fläsk utan grisskinn och
ben.
Andelen fett kött bör inte överstiga en femtedel av hela köttbiten, annars det kommer att påverka
hackningseffekten.
HUR MAN ANVÄNDER VISPEN
Sätt i vispen i äggvitevispningskomponenterna och lås den sedan till huvudenheten. (Fig. 8)
Tillsätt äggvita av 4-5 ägg i bägaren och lägg sedan vispen i den. Koppla in och använd hög hastighet
knappen för att fungera. När äggvitan har bildats skum, lämna av hastighetsknappen och produkten
stannar arbetssätt. Dra slutligen ur nätsladden. (Fig. 9)
Optimal effektivitet efter blandning: Ställ koppen upp och ner, så rinner ingen äggvitevätska ut.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Du bör dra ur nätsladdens kontakt innan du rengör. Rör inte det vassa bladet.
Använd torr disktrasa för att torka av produktens kropp. Och det är strängt förbjudet att låta huvudenhe
-
ten skölja med vatten eller sänk ned i vattnet.
B&B TRENDS SL.
nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí
z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
MIXOVÁNÍ S VYUŽITÍM VOLIČE RYCHLOSTI
Toto příslušenství lze použít k přípravě dipů, omáček, polévek, majonézy, jídel a míchaných nápojů pro
děti a seniory, mléčných koktejlů atd.
- Připojte tyč k tělu pohonné jednotky a otočte jí ve směru šipky (Obr. 1).
Doporučujeme nakrájet potraviny na kostičky ne větší než 15 mm. Do nádoby s odměrkou vložte potraviny
určené ke zpracování a přidejte trochu studené převařené vody nebo čisté pitné vody, mléka, apod. (Obr.
2).
Po vložení potravin a vody do nádoby s odměrkou připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Vložte
mixovací nůž do nádoby (Obr. 3)
Zařízení se zapíná stisknutím tlačítka vysoké nebo nízké rychlosti. Pro správné a rychlé smíchání potravin
přidržujte jednou rukou nádobu a druhou rukou pohybujte zařízením nahoru a dolů. Pokud chcete zařízení
zastavit, musíte povolit tlačítko rychlosti. (Obr. 4)
Po práci odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
Upozornění: Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se snažte ji neponořovat do
tekutiny.
JAK SE SEKÁČEK POUŽÍVAT
Toto příslušenství je speciálně vhodné pro sekání masa, zázvoru, česneku a výrobu mrkvových granulí,
chilli omáčky atd.
Nastavení sekacího nože do hřídele sekačky (obr. 5)
Řezání potravinářského materiálu do vhodného tvaru a velikosti. Například: nakrájejte maso na velikosti 2
cm x 2 cm x 6 cm; nakrájíme cibuli na 4-6 kolečka atd.
Hotové jídlo vložte do sekáčku a zajistěte víko sekáčku (obr. 6)
Nechte hlavní jednotku otočnou sponou k víku sekáčku a poté ji zapojte a stiskněte tlačítko spínače.
Jakmile
se potravinový materiál naseká na očekávaný efekt, stačí vypnout tlačítko vypínače a produkt přestane
fungovat. Nakonec byste měli nejprve odpojit napájecí kabel a poté vylít zpracované potraviny (obr. 7)
Několik tipů pro provoz:
Tlačítko vysoké rychlosti by se mělo používat při sekání masa, zejména funkce turbo, protože to trvá jen
asi
5 sekund a masová pěna chutná lépe.
Při sekání mrkve, zázvoru, česneku a pepře se doporučuje používat tlačítko nízké rychlosti.
Otočte na nízkou rychlost, abyste pracovali asi 15 sekund, můžete dosáhnout lepšího účinku.
Nejlepší potravinářský materiál pro zpracování masa: Libové hovězí maso bez šlach, libové vepřové maso
bez vepřové kůže a kostí. Podíl tučného masa by neměl přesáhnout jednu pětinu z celého kusu sekaného
masa, jinak to ovlivní efekt sekání.
JAK POUŽÍVAT ŠLEHAČKU
Vložení šlehací metly do součástí na šlehání vaječných bílků a poté ji uzamkněte k hlavní jednotce. (obr.
8)
Do kádinky přidejte bílky ze 4-5 vajec a poté do ní vložte metličku. Připojte se a použijte vysokou rychlost
tlačítko do práce. Jakmile se z bílku vytvoří pěna, vypněte vypínač a výrobek přestane fungovat. Nakonec
odpojte napájecí kabel (obr. 9)
Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen
innan du byter tillbehör eller närmar dig delar som flytta i
bruk.
Denna apparat får inte användas av barn. Behåll apparaten
och dess sladd utom räckhåll för barn.
Apparater kan användas av personer med nedsatt fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet
och kunskap om de har getts övervakning eller instruktioner
om användningen av apparaten på ett säkert sätt och om de
förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten.
FÖRSIKTIGHET: För att undvika en fara på grund av
oavsiktlig återställning av termoskyddet får denna apparat
inte vara levereras via en extern omkopplingsenhet, såsom
en timer, eller ansluten till en krets som är regelbundet
påslagen och av vid verktyget.
Denna apparat är avsedd att användas på maximal höjd
2000 meter över havet.
VIKTIGA VARNINGAR
Denna apparat är designad för hemmabruk och bör aldrig användas för kommersiellt eller industriellt bruk
under någon omständigheter. All felaktig användning eller felaktig hantering av produkten gör garantin
ogiltig.
Innan du ansluter produkten, kontrollera att din nätspänning är densamma som den som anges på produkten
märka.
Nätanslutningskabeln får inte trasslas ihop eller lindas runt produkten under användning.
Använd inte enheten, och anslut och koppla inte bort till strömförsörjningen med händer och/eller fötter våta.
För att säkerställa tätningseffekten av blandningsbladet, låt inte blandningsbladet arbeta utan belastning.
Dra inte i anslutningssladden för att koppla ur den eller använda den som handtag. Koppla omedelbart ur
produkten från elnätet i händelse av haverier eller skada och kontakta en tjänsteman
teknisk supporttjänst. För att undvika risk för fara, öppna inte enheten. Endast kvalificerad teknisk
personal från märkets officiella tekniska supporttjänst kan utföra reparationer eller procedurer på enheten.
Endast för inomhusbruk.
Produkten har en termisk säkerhetskomponent som fungerar vid onormalt högre temperaturer. I fall att drift
av denna komponent, är det nödvändigt att koppla bort produkten från elnätet och låta svalna i minst 15
minuter.
B&B TRENDS SL.
frånsäger sig allt ansvar för skador som kan uppstå på människor, djur eller föremål, för
den bristande efterlevnaden av dessa varningar.
Tyčový mixér odpojujte od napájení vždycky, když jej
necháváte bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží
nebo čištěním.
Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které se
během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte bjej
od napájení.
Zařízení nesmí používat děti. Zařízení a napájecí kabel
ukládejte mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
bsmyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
spotřebiče a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
Děti nesmí používat spotřebič jako hračku.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nebezpečí spojeného s
neúmyslným resetováním tepelného spínače, nesmí být
toto zařízení napájeno externím spínacím zařízením, jako
např. hodiny, ani nesmí být připojeno k obvodu, který je
pravidelně zapínán a vypínán.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určenou pouze pro domácí použití a v žádném případě nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nevhodné zacházení s výrobkem má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem zařízení.
Máte-li mokré ruce a/nebo nohy, zařízení nepoužívejte, nepřipojujte je ani neodpojujte od síťové zásuvky.
Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se vyvarujte používání spotřebiče bez potravin.
Při odpojování zařízení od síťové zásuvky netahejte za přívodní kabel. Nepoužívejte kabel jako rukojeť.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte
autorizované oddělení technické podpory. Z bezpečnostních důvodů neotvírejte kryt zařízení. Opravy nebo
postupy na zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný technický personál z oficiálního technického servisu
značky.
Pouze pro použití v místnostech.
Výrobek je vybaven tepelným bezpečnostním prvkem, který se aktivuje v případě abnormálně vysokých
teplot. Dojde-li k aktivaci tohoto prvku, je nutné odpojit zařízení od napájení a nechejte je alespoň 15 minut
vychladnout.
VI VILL TACKA ER FÖR ATT DU VALDE ZELMER, VI ÖNSKAR ATT PRODUKTEN FUNGERAR TILL
DIN NÖJDHET OCH NÖJE.
VARNING
LÄS BRUKSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN.
FÖRVARA DESSA PÅ EN SÄKER PLATS FÖR FRAMTIDA REFERENS.
BESKRIVNING
1 Hastighetskontrollratt
2 Låghastighetsknapp / hastighetsjusterbar
3 Turbo höghastighetsknapp
4 Huvudenhet
5 Blandningsblad
6 Hackarlock
7 Skärblad
8 Hackare
9 Vispstöd
10 Vispa
11 Bägare
SÄKERHETS INSTRUKTIONER
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot
tillverkare, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
personer för att undvika fara.
Respektera driftstiderna för de angivna tillbehören i deras
specifika avsnitt i manualen.
Fortsätt enligt avsnittet underhåll och rengöring i denna
bruksanvisning för rengöring.
Varning: potentiell skada på grund av felaktig användning!
Försiktighet ska iakttas vid hantering av de vassa
skärbladen, tömning av skålen och vid rengöring.
Var försiktig om varm vätska hälls i mixern som det kan
kastas ut ur apparaten på grund av en plötslig ångning.
Koppla alltid bort mixern från strömförsörjningen om den
finns kvar obevakad och före montering, demontering eller
rengöring.
45
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM
VÝROBKEM SPOKOJENI
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA
BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
POPIS
1 Knoflík pro regulaci rychlosti
2 Tlačítko nízké rychlosti / nastavitelná rychlost
3 Tlačítko Turbo
4 Hlavní jednotka
5 Mixovací čepel
6 Víko sekáčku*
7 Sekací čepel*
8 Sekáček*
9 Podpora metliček *
10 Metla *
11 Kádinka
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být z
bezpečnostních
důvodů
vyměněn
výrobcem,
autorizovaným servisem nebo osobou s příslušnou
kvalifikací.
Dodržujte provozní doby příslušenství uvedené v
jednotlivých kapitolách návodu k obsluze.
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části věnované
čištění a údržbě.
Varování: V důsledku nesprávného použití může dojít k
úrazu!
Při používání ostrých čepelí, vyprazdňování nádoby a
během čištění dbejte na zvýšenou opatrnost.
Při nalévání horké tekutiny do mixovací nádoby dávejte
pozor, protože tekutina může začít přetékat v důsledku
náhlé reakce vyvolané párou.
CZ
Använd inte metallborste, nylonborste, hushållsrengöringsmedel, spädningsmedel och andra liknande
rengöringsmedel för att rengöra denna produkt, eftersom de kan skada produktens ytstruktur.
Använd en mjuk torr trasa för att torka av smutsen på nätsladden.
Optimální účinnost po smíchání: Při míchání je třeba dát šálek dnem vzhůru, aby z něj nevytékala tekutina
z bílku.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte napájecí kabel. Nesahejte na nůž.
K otření těla spotřebiče použijte suchou kuchyňskou utěrku. Je přísně zakázáno oplachovat hlavní
jednotku
vodou nebo ji ponořit do vody.
K čištění spotřebiče nepoužívejte kovové ani nylonové kartáče, brusné výrobky pro domácnost, ředidla ani
jiné podobné čisticí prostředky, protože by mohly poškodit strukturu jeho povrchu.
Veškeré nečistoty z napájecího kabelu odstraňujte měkkou, suchou utěrkou.
Содержание BP4592
Страница 2: ...2 FIG 1 FIG 2 6 7 8 9 10 11 2 3 1 4 5...
Страница 3: ...3 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6...
Страница 4: ...4 FIG 7 FIG 8 FIG 9...
Страница 56: ...56 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...
Страница 57: ......
Страница 58: ......
Страница 59: ......