background image

 

33 

ACHTUNG 

 

2.7  Modifications arbitraires et fabrication des pièces de rechange 
 

Les  transformations  ou  modifications  de  l'installation  ne  sont  autorisées  qu'après  concertation  avec  le 
fabricant. Les pièces de rechange originales et les accessoires autorisés par le fabricant servent à assurer la 
sécurité.    L'utilisation  d'autres  pièces  est  susceptible  d'annuler  la  responsabilité  en  cas  de  dommages  en 
résultant. 
 
 

2.8  Modes de fonctionnement inadmissibles 
 

La sécurité de fonctionnement des pompes livrées n'est garantie qu'en cas d'utilisation conforme, définie dans 
le chapitre 1 Généralités du manuel d'utilisation. Les valeurs limites figurant dans la fiche technique ne doivent 
en aucun cas être dépassées. 

 

Même  un  appareil  à  fonctionnement  automatique,  comme  par  ex.  une  pompe 
submersible, ne doit pas fonctionner sans surveillance. 

 

 

 

 

 

 Si  vous  vous  éloignez  de  l'appareil  pour  une  durée  prolongée,  veuillez  alors 

arrêter  l'alimentation  électrique  de  l'appareil  chargé  du  drainage  dans  la  station  de  relevage,  ou 
utilisez  notre  coffret  de  commande  et  d'alarme  avec  système  d'arrêt  de  machine  à  laver,

 

ceci  afin 

d’éviter toute inondation en cas dysfonctionnement du système.  
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Transport et stockage 
 

3.3  Transport 

 
La station de relevage ne doit ni être jetée, ni heurtée, ni être laissée tomber. 
 

3.2  Stockage/conservation 

 
Le stockage et la conservation doivent se faire dans un lie

u frais, sombre, sec et à l’abri du gel. Le système 

doit être installé en position horizontale. 
 
 

4. Description 

 
Installation et mode d’action : 
 

Les stations de relevage sont montées prêtes à l’emploi et prête à être raccordée à une tension de 230 V, 50 
Hz (CA). Le moteur est équipé d’une protection thermique contre les surcharges et se coupe automatiquement 
en cas de surchauffe. Une fois refroidi il se remet automatiquement en route.  Les systèmes sont équipés de 
clapets  de  retenue  selon  les  directives  de 

l’Institut  allemand  pour  la technique de construction, et travaillent 

automatiquement  grâce  à  un    pressostat  préinstallé: 

si  le  niveau  de  liquides  s’élève  au-dessus  d’un  certain 

niveau, alors l’interrupteur à flotteur de la pompe s’enclenche et le processus de pompage commence. Après 
avoir  vidé  le  réservoir  (baisse  de  l’interrupteur  à  flotteur),  la  pompe  s’arrête  automatiquement.  Le  clapet  de 
retenue préinstallé empêche le retour des eaux refoulées par la conduite de refoulement dans le réservoir. Le 
sipho

n  préinstallé  en  dessous  du  caillebotis  empêche  la  formation  d’odeurs  gênantes.  Un  collecteur 

d’impuretés  installé  à  l’aval du siphon empêche la pénétration de grosses impuretés (par ex. des pierres) à 
l’intérieur de la pompe. 

 
 
5. Installation 

 

-

 

débrancher la prise électrique avant toute intervention sur le système.  

 

      

Règlementations concernant la sécurité 

 

 

Tous les appareils électriques utilisés doivent strictement répondre à la norme IEC 364/VDE 0100, 
c’est-à-dire que par exemple toutes les prises doivent comporter une mise à la terre. 

 

Содержание S-UFB 200 Series

Страница 1: ...Schmutzwasser Hebeanlage Waste Water Ejector Unit Station de relevage des eaux harg es UFB 200 S UFB 200 Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation UFB 200 S UFB200...

Страница 2: ...f r den Betreiber Bediener 6 2 6 Sicherheitshinweise f r Wartungs Inspektions und Montagearbeiten 6 2 7 Eigenm chtiger Umbau und Ersatzteilherstellung 7 2 8 Unzul ssige Betriebsweisen 7 3 Transport un...

Страница 3: ...igen Fassung entsprechen EG Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EMV Richtlinie 2014 30 EU Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Angewendete bereinstimmende Normen insbesondere EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60...

Страница 4: ...Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Baugr en UFB 200 30 UFB 200 35 und UFB 200 40 S UFB 200 30 S UFB 200 35 und S UFB 200 40 Stand der Betriebsanleitung Februar 2015 1 2 Anfragen...

Страница 5: ...undlegende Hinweise die bei Aufstellung Betrieb und Wartung zu beachten sind Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zust ndigen Fachpersonal B...

Страница 6: ...verh tung sowie eventuelle interne Arbeits Betriebs und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten 2 5 Sicherheitshinweise f r den Betreiber Bediener F hren hei e oder kalte Maschinenteil...

Страница 7: ...nlage sollte waagerecht stehen 4 Beschreibung Aufbau und Wirkungsweise Die Hebeanlagen sind steckerfertig f r den Anschlu an 230 V 50 Hz Wechselstrom montiert Der Motor ist mit einem thermischen berla...

Страница 8: ...rkehr Durch die max Schlitzbreite von 8 mm ist der Einsatz im sog Barfu bereich z B Badezimmer m glich 5 1 Anschlu der Anlage a Vor dem Einbau sind alle Teile auf u ere Transportsch den zu berpr fen b...

Страница 9: ...zsteckers ist die Anlage betriebsbereit so da beim Zulauf von Wasser der Schwimmerschalter die Pumpe automatisch schaltet Mit dem als Zubeh r erh ltlichen Aufsatzst ck l t sich die Einbautiefe Beh lte...

Страница 10: ...rekte Position lt Abbildung 1 achten und der O Ring in die vorhandene Nut zwischen Siphon und Beh lter sorgf ltig eingepre t Bei starker Verschmutzung oder Besch digung ist der O Ring zu erneuern Zum...

Страница 11: ...hl durch Reparatur oder Austausch des Ger tes unentgeltlich alle M ngel die auf Material oder Herstellungsfehler beruhen Von der Gew hrleistung ausgenommen sind Sch den die auf unsachgem en Gebrauch u...

Страница 12: ...12 Anhang A Einbaubeispiel...

Страница 13: ...13 Anhang B Abmessungen DN 70 Rohr Da 75 DN 70 Rohr Da 75...

Страница 14: ...E 15 Einlaufstutzen DN 50 20752 7 1 O Ring f r Siphon 11526 16 1 Einlaufstutzen DN 70 bis 04 2018 11495 8 1 1 Pumpe f r UFB 200 30 11523 16 Einlaufstutzen DN 70 20753 8 2 1 Pumpe f r UFB 200 35 11540...

Страница 15: ...working 19 2 5 Safety notes for the operator user 19 2 6 Safety notes concerning maintenance inspection and assembly works 19 2 7 Unauthorised modification and fabrication of spare parts 20 2 8 Unauth...

Страница 16: ...relevant regulations in the respective valid version EC low voltage directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU Machinery directive 2006 42 EC Applied conform standards particularly EN 60335 1 2012...

Страница 17: ...Beierfeld Manufactured sizes UFB 200 30 UFB 200 35 and UFB 200 40 S UFB 200 30 S UFB 200 35 and S UFB 200 40 State of the operation manual Feb 2015 1 2 Enquiries and orders In case of enquiries or ord...

Страница 18: ...eration and maintenance works Therefore before assembly and commissioning this operation manual must be read by the assembler as well as by the responsible personnel operator at all costs It always mu...

Страница 19: ...well as possible internal working operating and safety instructions of the operator must be observed 2 5 Safety notes for the operator user Hot or cold machine components which could cause danger mus...

Страница 20: ...horizontal position 4 Description Composition and mode of operation The ejection units are assembled ready for connection to 230 V 50 Hz alternating current The motor is equipped with a thermal overlo...

Страница 21: ...lled barefoot areas e g bath room is possible 5 1 Connection of the unit c Before mounting all parts must be checked for external transport damages d Inlets Normally the surface water flows through th...

Страница 22: ...so that the floating switch activates the pump automatically with the inlet of water In the attachment piece available as accessory the installation depth tank 432 mm can be increased continuously bet...

Страница 23: ...ion according to image 1 and the O ring will be carefully pressed into the existing groove between siphon and tank In case of a heavy contamination or degradation the O ring must be replaced Finally t...

Страница 24: ...attributed to material or fabrication defects by either repairing the unit or by replacing the defective parts to our choice Defects which are attributed to misuse or wear are excluded from warranty...

Страница 25: ...25 Appendix A Installation example Backwater level to channel Ventilation line and cable entry Pressure pipe...

Страница 26: ...26 Appendix B Dimensions DN 100 Pipe Da 110 DN 70 Pipe Da 75...

Страница 27: ...1 Inlet joint DN 50 20752 7 1 O ring for siphon 11526 16 1 Inlet joint DN 70 till 04 2018 11495 8 1 1 Pump for UFB 200 30 11523 16 1 Inlet joint DN 70 20753 8 2 1 Pump for UFB 200 35 11540 17 1 Inlet...

Страница 28: ...de s curit pour l op rateur l utilisateur 32 2 6 Consignes de s curit pour les travaux de maintenance inspection et montage 32 2 7 Modifications arbitraires et fabrication des pi ces de rechange 33 2...

Страница 29: ...s aff rentes suivantes Directive 2014 35 EU relative la basse tension Directive 2014 30 EU relative la comptabilit lectromagn tique Directive 2006 42 EG relative aux machines Normes harmonis es appliq...

Страница 30: ...bH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Allemagne Taille de construction UFB 200 30 UFB 200 35 et UFB 200 40 S UFB 200 30 S UFB 200 35 et S UFB 200 40 Date du manuel d utilisation Juin 2009 1...

Страница 31: ...p rativement avoir t lu avant le montage et la mise en service par le monteur ainsi que par le personnel sp cialis l exploitant responsable et doit tre tout moment disponible sur le lieu d exploitatio...

Страница 32: ...nant le travail et le service doivent tre respect s 2 5 Consignes de s curit pour l op rateur l utilisateur Si les parties de l installation chaudes ou froides sont susceptibles d tre source de danger...

Страница 33: ...doivent se faire dans un lieu frais sombre sec et l abri du gel Le syst me doit tre install en position horizontale 4 Description Installation et mode d action Les stations de relevage sont mont es p...

Страница 34: ...isageable dans ce que l on appelle une zone pieds nus par ex une salle de bain par une largeur maximale de fente de 8 mm 5 1 Raccordement du syst me e Avant la mise en place v rifier qu aucune partie...

Страница 35: ...alimentation lectrique est branch e de sorte que l interrupteur flotteur active automatiquement la pompe en cas d arriv e d eau La profondeur de montage r servoir 432 mm peut tre augment e en continu...

Страница 36: ...uis ins rez soigneusement le joint torique dans la rainure existante entre le siphon et le r servoir Remplacez le joint torique si ce dernier est fortement encrass ou endommag Enfin replacez le caille...

Страница 37: ...de r parer ou de remplacer l appareil selon notre bon vouloir en cas de d faillances dues au mat riel ou au fabricant Sont exclus de la garantie les dommages dus une utilisation non conforme ou l usu...

Страница 38: ...38 Annexe A exemple d utilisation Niveau de reflux Vers les gouts Conduite de refoulement Conduite d a ration et entr e du c ble...

Страница 39: ...39 Annexe B Dimensions Tuyau rigide D 75 Tuyau rigide D 110...

Страница 40: ...oint torique pour siphon 11526 16 1 Tuyauterie de ventilation DN 70 jusqu au 04 2018 11495 8 1 1 Pompe pour UFB 200 30 11523 16 1 Tuyauterie de ventilation DN 70 20753 8 2 1 Pompe pour UFB 200 35 1154...

Отзывы: