background image

TWO TONE CHIME VETRO

GNS-247

Main features:

●  electromechanical chime VETRO is designed for using in rooms 

with 230 V AC bell supply systems, 

●  a  plastic  casing  covered  with  8mm  chilled  glass  layer  and  a 

decorative cover plate, 

●  modern and smart design,

●  loudness: 85 dB,

●  sound:  two  BIM-BAM  tones,  repeated  after  pushing  the  bell 

pushbutton.

NOTE:

●  It  is  recommended  that  a  qualified  and  authorized  electrician 

mounts the bell.

●  It is recommended to use 0,5mm

2

 – 2,5mm

2

, 300/500V insulation 

voltage wires for the bell electrical system. The wire type should 

be appropriate for local circumstances. The wire type should be 

appropriate for a local circumstances.

●  The bell power supply voltage is 230 V AC.

●  It is necessary to prevent a phase wire against short circuits and 

overloads by means of a residual current circuit breaker or a safety 

fuse with an appropriate rated current and electrical characteristics.

●  The chime is designed for operating with the bell switch only. The 

device is not fitted with the switch anti-blocking function. The chime 

is not designed for continuous running.

MOUNTING INSTRUCTION MANUAL

1.  It is necessary to disconnect 230 V AC mains before you connect 

the bell. Check if there is no voltage between power leads by means 

of an appropriate gauge.

2.  Remove the bell cover by means of a screwdriver. In is necessary 

to release the cover catch.

3.  Select the bell mounting place on a wall and drill two mounting 

holes. The hole spacing should be the same as in the bell base. It is 

necessary to pay attention to an appropriate bell vertical positioning 

according to a symbol placed on the bell base.

4.  Insert studs into the holes drilled previously.

5.  Drive a screw into the upper hole until its distance to the wall is 

maximum 5mm.

6.  Lead the bell wires through the round hole in the bell base.

7.  Hang up the bell base on the upper screw.

8.  Screw down the bell by means of the second screw. Place the 

screw into a stud in the lower hole.

9.  Strip the bell electrical system wire ends insulation. The strip length 

should be 10mm.

10. Place the bell cover.

11. Connect the bell electrical system to the 230 V AC mains.

12. Press the bell push button to check if the bell operates properly.

NOTE! Check if there is no voltage between power leads before 

you remove the chime cover!

The Declaration of Conformity is on our Website 

www.zamelcet.com

ZWEITON-GONG VETRO

GNS-247

Sondermerkmale:

●  der elektromechanische Gong VETRO ist für den Einsatz in 

Innenräumen vorgesehen, die mit einer Klingelinstallation mit 

einer Spannung von 230 V AC ausgestattet sind,

●  Gehäuse aus Kunststoff, abgedeckt von einer Hartglasscheibe 

(8mm stark) und Zierlasche,

●  neuartiges, elegantes Design,

●  Lautstärke: 85 dB,

●  Klang: zwei BIM-BAM Töne, wiederholt wenn der Schalter 

gedrückt wird.

ACHTUNG

●  Es  empfiehlt  sich,  dass  die  Montage  von  einer  Person  mit 

entsprechenden Qualifikationen und Berechtigungen durchgeführt 

wird.

●  Die Anlage  sollte  mit  einer  Leitung  von  einem  Durchmesser  von 

0,5mm

2

 bis 2,5mm

2

 und einer Isolierungsspannung von min. 

300/500V, als auch einem zu den Einsatzbedingungen passenden 

Leitungstyp ausgeführt werden

●  Die Klingel wird mit einer Netzspannung von 230 V AC versorgt.

●  Die  Phasenleitung  der  Klingelanlage  sollte  vor  Kurzschluss-  und 

Überlastungsfolgen mit Hilfe eines Überschussstromschalters, 

Schmelzsicherung entsprechend gewählten Charakteristik und 

Nennstromwert abgesichert werden.

●  Die Klingel ist ausschließlich zum Betrieb mit einem Klingelschalter 

geeignet. Das Antiblockiersystem des Klingerschalters ist nicht 

vorhanden. Die Klingel ist für den unterbrechungsfreien Betrieb nicht 

geeignet.

MONTAGEANWEISUNG

1.  Vor  Beginn  der  Anschlusstätigkeiten,  die  die  Klingelanlage 

versorgende 230 V AC Spannung abschalten. Man sollte sich mit 

Hilfe eines geeigneten Messgerätes vergewissern, dass die Anlage 

spannungslos ist.

2.  Den Deckel der Klingel mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers 

abnehmen, durch Anheben des Deckel-Federhakens.

3.  Die Montagestelle der Klingel an der Wand markieren und zwei 

Löcher bohren, die den Montageöffnungen in der Klingelunterlage 

entsprechen. Man sollte die vertikale Lage der Klingel beachten 

(markiert auf dem Sockel).

4.  In die Löcher Spanndübel einsetzen.

5.  Die Schraube in den zuvor eingesetzten Spannstift eindrehen, so 

dass sie max. 5mm herausragt.

6. Durch die runde Öffnung im Klingelsockel die Leitungen der 

Klingelleitung führen.

7.  Den Sockel an der oberen herausragenden Schraube aufhängen. 

8.  Den Sockel mit einer zweiten Schraube zum unteren Spannstift 

befestigen.

9.  Die Kabelenden der Klingelinstallation auf einer Länge von 10mm 

abisolieren.

10. Klingeldeckel anlegen.

11. Die die Klingelanlage versorgende 230 V AC Spannung einschalten.

12. Den Klingelbetrieb durch Drücken der Klingeltaste prüfen.

ACHTUNG! Vor dem Abnehmen des Deckels sollte man sich 

immer vergewissern, dass die Klingelanlage spannungslos ist. 

Konformitätserklärung auf der Internetseite

www.zamelcet.com

GB

D

GONG BITONO VETRO

GNS-247

Características:

●  el gong electromecánico VETRO está destinado al uso en los 

interiores con la instalación de timbre de tensión 230 V AC,

●  la carcasa de material plástico, cubierto por una capa de vidrio 

templado (8mm de grosor) y una lámina decorativa,

●  diseño moderno y elegante,

●  volumen: 85 dB,

●  sonido: dos tonos BIM-BAM, que se repite mientras se mantiene 

pulsado el botón.

CUIDADO

●  Se recomienda que la instalación del timbre hiciera una persona 

cualificada y con permisos adecuados.

●  Para la instalación se debe usar un cable de diámetro de entre 

0,5mm² y 2,5mm² y de tensión y aislamiento min. 300/500V, y de 

tipo correspondiente a las condiciones de uso.

●  El timbre es alimentado por la tensión de red de 230 V AC.

●  El cable de fase de la instalación del timbre debería estar protegido 

contra los efectos de cortocircuito y sobrecarga, gracias al 

interruptor de sobrecarga o el fusible adecuados y con el valor de 

la corriente nominal correspondiente.

●  El timbre adaptado unicamente al pulsador de timbre. No posee la 

función de antibloqueo del conectador.  El timbre no está adaptado 

al funcionamiento continuo.

INSTRUCCIÓN DE MONTAJE

1.  Antes de empezar la conexión hay que desconectar la corriente 

230 V AC que alimenta la instalación del timbre. Usando el 

dispositivo adecuado hay que asegurarse que en el circuito del 

timbre no hay corriente.

2.  Quitar la tapa del timbre con un destornillador plano, levantando la 

pestaña de la tapa.

3.  Escoger el punto en la pared donde se va a instalar el timbre, hacer 

dos agujeros que correspondan a los agujeros de montaje de la 

base del timbre. Hay que fijarse en la posición vertical del timbre 

(marcada en la base).

4.  Meter los tacos en los agujeros.

5.  Meter el tornillo en el taco colocado anteriormente de manera que 

este sobresalga como máximo 5mm.

6.  Pasar los cables de la instalación del timbre a través del agujero 

redondo hecho en su base. 

7.  Colgar la base en el tornillo superior sobresaliente.

8.  Fijar la base con un segundo tornillo metiéndolo en el taco inferior.

9.  Aíslar las puntas de los cables, de largo aprox. 10mm.

10. Colocar la tapa del timbre. 

11. Conectar la tensión 230 V AC que alimenta el circuito del timbre.

12. Verificar el funcionamiento del timbre pulsando el botón del timbre.

¡OJO! Siempre antes de quitar la carcasa del timbre hay que 

asegurarse de que la corriente está cortada en el circuito.

La declaración de la compatibilidad está disponible en la página 

web www.zamelcet.com

Gongo de dois-tons VETRO

GNS-247

Dados carecteristicos:

●  gongo electromecaánico VETRO está destinado para ser utilisado 

em compartimentos equipados com uma instalação para a 

campainha com uma tensão de 230 V AC,

●  esqueleto em material plástico,coberto com uma placa de 

vidro temperado (com uma grossura de 8m) e uma decoração 

embutida,

●  moderno,um modelo com elegância,

●  volume: 85 dB,

●  som:dois tons BIM-BAM,repetidos quando pressionado o botão.

ATENÇÃO

●  Recomenda-se, para que a montagem seje feita por um profissional 

com adequada qualificação e autorisação.

●  A instalação deverá ser feita com um fio com secção de 0,5mm² 

a 2,5mm² de tensão nominal min.300/500 V e adequado as 

condições de utilisação do modelo.

●  A campainha é alimentada por uma tensão da rede de 230 V AC.

●  O fio da faze de alimentação da campainha deverá estar protegido 

contra efeitos de corte-circuito e sobrecargas usando disjuntores 

de sobrecarga ou fisiveis fundiveis com as caracteristicas e valor 

de corrente nominal equivalentes.

●  Campainha destinada para  funcionar  somente com um conector 

da campainha. Não possui uma função antiblocada do conector. 

Campainha não destinada para um funcionamento continuo.

INSTRUÇÃO DE MONTAGEM

1.  Antes  de  iniciar  as  actividades  de  ligação,  desligar  a  tensão 

de 230 V AC que alimenta a instalação da campainha. Deverá 

assegurar-se com ajuda dum aparelho de medição adequado, que 

a instalação se encontra num estado sem tensão.

2.  Remover a tampa da campainha com ajuda de chave-de-fendas 

lisa, aliviando a tampa.

3.  Escolher o lugar de montagem da campainha na parede, abrir 

dois furos, equivalentes aos furos na base da campainha. Deverá 

prestar a atenção na colocação vertical da campainha (assinalada 

na base).

4.  Colocar nos furos as buchas de expansão.

5.  Apertar os parafusos na bucha de expansão superior previamente 

inserida, de tal modo a sobre-sair no máximo 5mm.

6.  Pelos  furos  redondos  na  base  da  campainha  passar  os  fios  da 

instalação da campainha.

7.  Fixar a base no parafuso superior saliente.

8.  Afixar a base no segundo parafuso, apertando-lhe na bucha de 

expansão de baixo.

9.  Descascar  num  comprimento  de10mm  as  terminais  dos  fios  da 

instalação da campainha.

10. Colocar a tampa da campainha.

11. Ligar  a  tensão  de  230  V  AC  que  alimenta  a  instalação  da 

campainha.

12. Testar o funcionamento da campainha pressionando o botão da 

campainha.

ATENÇÃO! Sempre antes de remover a tampa da campainha 

certifique-se,  que  a  instalação  da  campainha  está  num  estado 

sem tensão.

Certificado de fidelidade acessivel no site 

www.zamelcet.com

E

P

GNS-247_inter.indd   4-5

11.02.2014   07:30

Содержание SUNDI VETRO GNS-247

Страница 1: ...s imantošanai telpās kurās ir uzstādīta zvana instalācija ar spriegumu 230 V AC Korpuss no plastmasas pārklāts ar rūdīta stikla lapu biezums 8mm un izskaistināšanas uzliktni Moderns elegants dizains Skaļums 85 dB Skaņa divi toņi BIM BAM kas atkārtojas pogas piespiešanas laikā EST KAHETOONILINE GONG VETRO GNS 247 Elektrimehaaniline gong VETRO on mõeldud kasutama seespool ruume varustatud kellainsta...

Страница 2: ... Internetseite www zamelcet com GB D GONG BITONO VETRO GNS 247 Características el gong electromecánico VETRO está destinado al uso en los interiores con la instalación de timbre de tensión 230 V AC la carcasa de material plástico cubierto por una capa de vidrio templado 8mm de grosor y una lámina decorativa diseño moderno y elegante volumen 85 dB sonido dos tonos BIM BAM que se repite mientras se ...

Страница 3: ... a csengő burkolatát 11 Kapcsoljuk vissza a 230 V AC hálózati feszültséget 12 A gomb lenyomásával ellenőrizzük a csengő működését FIGYELEM A burkolat eltávolítása előtt mindig győződjön meg arról hogy a készülék le van kapcsolva a hálózati feszültségről A megfelelőségi tanúsítvány a weboldalon található www zamelcet com H DVOJTÓNOVÝ GONG VETRO GNS 247 Charakteristické vlastnosti elektromagnetický ...

Страница 4: ...ma seespool ruume varustatud kellainstallatsiooniga pingega 230 V AC kellakeha valmistatud plastmassist kaetud karastatud klaasiga 8mm paksusega ja ilustus kattega uuepärane elegantne muster hääle tugevus 85 dB kellahelin kaks tooni BIM BAM mis korduvad klahvile järjekordselt vajutamisel TÄHELEPANU On soovitatud et kella montaaži sooritaks vastavate kvalifikatsioonidega ja volitustega isik Montaaž...

Страница 5: ...ungime de 10mm 10 Puneţi la loc capacul soneriei 11 Conectaţi tensiunea de alimentare de 230 V AC care alimentează instalaţia soneriei 12 Verificaţi dacă soneria funcţionează prin apăsarea butonului soneriei ATENŢIE Întotdeauna înainte de înlăturarea capacului soneriei trebuie să vă asiguraţi că nu există tensiune în instalaţia de alimentare a soneriei Declaraţia de conformitate se găseşte pe pagi...

Страница 6: ... ku ktorým došlo v dôsledku akýchkoľvek zmien alebo úprav ktoré na zakúpených výrobkoch prípadne na iných zariadeniach ktoré sú nevyhnutné pre správnu činnosť zakúpených výrobkov vykonal KUPUJÚCI prípadne tretia osoba d poškodenia ku ktorým došlo vplyvom pôsobenia vyššej sily alebo iných náhodných udalostí za ktoré firma ZAMEL Sp z o o nenesie zodpovednosť e zdroje napätia batérie ktoré v momente ...

Отзывы: