YT Industries TUES FR Скачать руководство пользователя страница 8

Mont

ag

e Hint

er

rad  /

 

 Mounting of t

he r

ear wheel  /

Mont

ag

e de la r

oue ar

rièr

e /

 

Jetzt  den  Schnellspannhebel  schließen.  Der  Schnellspannhebel  sollte  in 

etwa  parallel  zur  Gabel  stehen.  Siehe  hierzu  ebenfalls  das  „Owners  

Manual“ des Federgabelherstellers RockShox bzw. www.sram.com

Fermer maintenant le levier de serrage rapide. Le levier de serrage rapide 

doit être placé parallèlement à la fourche. Voir aussi à cet effet le « Manuel 

de l’utilisateur » du fabricant de la fourche à ressort RockShox ou consulter 

le site www.sram.com

Afterwards secure the maxle 360. LIft the lever out of the corresponding 

slot in the axle and rotate to a point parallel to the fork. Then close the 

maxle  quick  release  level.  Please  also  attend  to  the  Owners  Manual  of 

RockShox or check the manual online at www.sram.com

Um das hintere Laufrad zu montieren, sollten die Führungsrollen des Schalt­

werks an der unteren Schaltposition (kleinstes Ritzel) liegen. Für die kom­

menden Montageschritte ziehe das Schaltwerk etwas nach hinten.

Pour monter la roue de roulement arrière, les galets guide du système de 

changement de vitesse sont placés sur la position de vitesse inférieure (pig­

non le plus petit). Pour les étapes de montage suivantes, tire un peu le sys­

tème de changement de vitesse vers l’arrière.

Pull the rear derailleur backwards for the following assembly steps.

The rear derailleur should stay at the lowest shifting position.

Lege die Kette über das kleinste Ritzel. Führe nun die Bremsscheibe behut­

sam in den Bremssattel ein. Bring die Nabe zwischen den Ausfallenden des 

Hinterbaus in Position. Vergess nicht, die Steckachse einzufetten. Schieb die 

Steckachse  aus  der  Richtung  der  Bremsanlage  durch  das  Ausfallende  des 

Hinterbaus und die Nabe.

Pose la chaîne sur le pignon le plus petit. Introduis maintenant avec précau­

tion  le  disque  de  frein  dans  l’étrier  de  freinage.  Mets  le  moyeu  en  place 

entre  les  parties  émergentes  de  l’arrière­corps.  N’oublie  pas  de  lubrifier 

l’arbre de roue. Pousse l’arbre de roue à partir de la direction du système de 

freinage, à travers la partie sortante de l’arrière­corps et le moyeu.

Put the chain over the smallest sprocket and guide the brake disk carefully 

inside the brake caliper. Arrange the hub between the rear end dropouts.

Now insert the the thrue axle from the none drive side. Please apply grease 

to the screw thread.

Verschraube  die  Steckachse  mit  einem  Drehmomentschlüssel  und  aufge­

setzter  Nuss  (17  mm)  im  gegenüber  liegenden  Ausfallende.  Beachte  das 

erforderliche Drehmoment von min. 12 Nm.

Visse l’arbre de roue avec une clé dynamométrique et le pignon à chaîne 

monté (17 mm) dans la partie sortante placée en face.  Respecte le couple 

nécessaire de 12 Nm au minimum.

Then bolt down the 12 mm thrue axle by using the torque wrench with 

socket  key  17  mm.  Tighten  the  thru  axel  until  you  have  reached  the 

required torque (12 ± 1 Nm). 

DE:

DE:

DE:

DE:

FR:

FR:

FR:

FR:

EN:

EN:

EN:

EN:

8

Содержание TUES FR

Страница 1: ...n s t r u c t i o n s I n s t r u c t i o n s d e m o n t a g e TUES FR TUES D H 2 0 1 1 E r s t l e s e n d a n n a u s p a c k e n r e a d f i r s t t h e n u n p a c k C o m m e n c e r p a r l i r...

Страница 2: ...weiteren wird keinerlei Haftung f r dar aus folgende Unf lle und Sch den bernommen ACHTUNG Bist du dir nicht sicher den n tigen Aufbau die Wartung oder Reparaturen selbst fachgerecht durchf hren zu k...

Страница 3: ...son utilisateur C est pourquoi nous pr supposons que l utilisateur dispose de connaissances techniques de base et de comp tences en bricolage pour le montage et l entretien du VTT Ces instructions de...

Страница 4: ...men Schneide die Ka belbinder am Lenker auf Halte den Lenker fest um Herunterfallen und so mit Besch digungen zu vermeiden Enl ve du cadre l emballage et le rembourrage de protection D coupe le fixe c...

Страница 5: ...itting of the handlebar The setting lines will help you with that Ziehe die Schrauben schrittweise mit jeweils nur einer Umdrehung ber Kreuz an Nur so erreichest du ein gleichm iges Klemmen des Lenker...

Страница 6: ...in Fixe les douilles d cartement sur le moyeu en appuyant sur les douilles Manchon large du c t du frein disque manchon troit du c t entra ne ment Introduis avec pr caution le disque de frein dans l t...

Страница 7: ...ue manchon troit du c t entra ne ment Fix the spacer sleeve by pushing in in the hub wide sleeve into the non drive side short sleeve into the drive side Guide the brake disk carefully inside the brak...

Страница 8: ...e rear derailleur should stay at the lowest shifting position Lege die Kette ber das kleinste Ritzel F hre nun die Bremsscheibe behut sam in den Bremssattel ein Bring die Nabe zwischen den Ausfallende...

Страница 9: ...p dale bien d querre et bien droit afin de ne pas ab mer le filetage de la ma nivelle Thoroughly grease the pedal thread prior to assembly By doing so you facilitate future exchange Set the paddle st...

Страница 10: ...stment of Suspension Elements Inflate your wheels to at least 1 8 bar and test their unobstructed movement Particularly pay attention that the brake tube is not rubbing or gets caught Use the brake le...

Страница 11: ...rdentlichen Bremsleistungen Zudem stei gen die Bremsleistungen nach kurzer Einfahrzeit Gew hne dich an das Bremsverhalten auch auf unterschiedlichen Untergr nden Positioniere die Bremshebel griffgerec...

Страница 12: ...ge oder andere Beanspruchungen die zu einer berbeanspruchung f hren Betreiben des Rades mit einem Gesamtgewicht von ber 120 kg Bitte beachte hierzu unsere AGB s unter www yt industries com Wichtig Wir...

Страница 13: ...er demontieren berpr fen und Lagersitze neu einfetten Vorbau Lenker und Sattelst tze demon tieren und auf Risse und Sch den berpr fen ggf austauschen Bowdenzug auf Schadstellen Br che Knicke Korro sio...

Страница 14: ...rst test rides Don t forget only practice makes perfect Before using your bike each time Mountain bikes are naturally maxed out Bike parts react quite differently under load ranging from wear and tear...

Страница 15: ...nance and care as well as immediate professional repairs or exchange of damaged parts guarantees a long lasting and safe functioning of the bike If you don t have the required skills and tools to do t...

Страница 16: ...3 41 Nm Brake caliper screw to frame and fork 9 5 Nm back wheel 9 5 Nm front wheel Shifting lever 2 5 4 0 Nm Disc brake screws to hub 6 0 Nm Rear derailleur fixing bolt 8 0 10 0 Nm Rear derailleur cla...

Страница 17: ...nes avec des capaci t s de freinage hors du commun En outre les performances de freinage augmentent apr s une br ve p riode de rodage Prends le temps de t habituer au comportement de freinage ainsi qu...

Страница 18: ...Fissures ou autres sollicitations par des contraintes qui provoquent une sollicitation excessive Utilisation de la roue avec un poids total sup rieur 120 kg A ce propos nous te demandons de tenir com...

Страница 19: ...d monter l avant corps le guidon et les supports de selle et v rifier l absence de d chirures et de d g ts les rem placer au besoin v rifier l absence de d g ts sur le c ble de gaine ruptu res coudes...

Страница 20: ......

Отзывы: