I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
7
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
Ostrze
ż
enie!
Warning!
Warnung!
Внимание
!
Увага
!
Į
sp
ė
jimas!
Br
ī
din
ā
jums!
Upozorn
ě
ní!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Zachowa
ć
bezpieczn
ą
odleg
ł
o
ść
od gor
ą
cej powierzchni
Keep the safe distance from hot surface
Sicherheitsabstand von der heißen Oberfläche beachten
Необходимо
соблюдать
безопасное
расстояние
от
горячих
поверхностей
Необхідно
забезпечити
безпечну
відстань
від
гарячої
поверхні
Laikytis saugiame nuotolyje nuo karšt
ų
pavirši
ų
Ietur
ē
t drošu att
ā
lumu no karst
ā
m virsm
ā
m
Dodržujte bezpe
č
nou vzdálenost od horkých ploch
Dodržujte bezpe
č
nú vzdialenos
ť
od horúceho povrchu
Tartson biztonságos távolságot a forró felületekt
ő
l
Men
ţ
ine o distan
ţă
corespunzatoare dela suprafe
ţ
ele fierbin
ţ
i
Guarde la distancia segura de las superficies calientes
40 : 1
Benzyn
ę
zamiesza
ć
z olejem w proporcjach, benzyna : olej - 40:1
Petrol is to be mixed with oil in the following proportions: petrol: oil - 40:1
Das Benzin ist mit Öl zu mischen im Verhältnis von Benzin : Öl wie 40:1
Следует
развести
бензин
маслом
,
придерживаясь
соотношения
бензин
:
масло
- 40:1
Слід
розвести
бензин
з
маслом
у
співвідношенні
бензин
:
масло
- 40:1
Benzin
ą
reikia sumaišyti su alyva santykiu benzinas:alyva - 40:1
Benz
ī
nu samais
ī
t ar e
ļļ
u proporcij
ā
s: benz
ī
ns:e
ļļ
a 40:1
Benzín smíchat s olejem v pom
ě
ru benzín:olej - 40:1
Benzín zmieša
ť
s olejom v pomere benzín:olej - 40:1
Az olajat - 40:1 benzin:olaj arányban kell a benzinbe bekeverni
Benzina trebuie mestecat
ă
cu ulei în prpor
ţ
ie benzin
ă
:ulei – 40:1
La gasolina debe mezclarse con aceite en proporciones gasolina:aceite - 40:1
Essence doit être mélangé avec de l’huile dans les proportions suivantes: essence: huile - 40: 1
Utrzymywa
ć
dystans przynajmniej 15 m pomi
ę
dzy miejscem pracy, a osobami postronnymi
Maintain a distance of at least 15 m between place of operation and bystanders
Es ist ein Abstand von mindestens 15 m zwischen dem Arbeitsort und unbeteiligten Personen einzuhalten
Необходимо
соблюдать
расстояние
минимум
15 m
между
местом
работы
и
посторонними
лицами
Слід
дотримуватися
відстані
мінімум
15 m
між
місцем
роботи
та
сторонніми
особами
Tarp darbo vietos ir pašalini
ų
asmen
ų
užtikrinti mažiausiai 15 m atstum
ą
Saglab
ā
t distanci vismaz 15 m starp darba vietu un nepiederoš
ā
m person
ā
m
Mezi pracovišt
ě
m a nezú
č
astn
ě
nými osobami dodržujte minimální bezpe
č
nou vzdálenost 15 m
Medzi pracoviskom a nezú
č
astnenými osobami je potrebné udržiava
ť
bezpe
č
nú vzdialenos
ť
minimálne 15 m
Tartson legalább 15 m távolságot a munka helye és a kívülálló személyek között
In timpul utiliz
ă
rii coasei trebuie men
ţ
inut
ă
o distan
ţă
de siguran
ţă
de cel pu
ţ
in 15 metri fa
ţ
a de alte persoane
Guarde la distancia de al menos 15 metros entre el lugar de trabajo y los terceros
Strzec si
ę
wyrzucanych przedmiotów
Beware of the discarded items
Vor den ausgeworfenen Gegenständen sollte man sich schützen
Не
забывать
о
возможности
выброса
предметов
Памятайте
про
можливість
викиду
предметів
Saugotis iš po dalgio išmetam
ų
daikt
ų
Piesarg
ā
ties no izmestiem priekšmetiem
Chra
ň
te se p
ř
ed odmrš
ť
ovanými p
ř
edm
ě
ty
Chrá
ň
te sa pred vymrš
ť
ovanými predmetmi
Óvakodjon a kirepül
ő
tárgyaktól
Feri
ţ
i-v
ă
de elementele aruncate de coas
ă
Evite los objetos que pueden ser expulsados por la podadora
Zagro
ż
enie wybuchem. Nie nape
ł
nia
ć
zbiornika paliwa podczas pracy silnika
Risk of explosion. Do not fill the fuel tank when the engine is running
Explosionsgefahr. Den Kraftstoffbehälter nicht während des Motorbetriebs auffüllen
Грозит
взрывом
.
Запрещается
заправка
топливом
во
время
работы
двигателя
Загрожує
вибухом
.
Забороняється
заправка
під
час
роботи
двигуна
Sprogimo pavojus. Varikliui veikiant nepilti kuro
į
bakel
į
Eksplozijas b
ī
stam
ī
ba. Neuzpild
ī
t degvielas rezervu
ā
ru dzin
ē
ja darba laik
ā
Nebezpe
č
í výbuchu. Nedopl
ň
ujte palivo za chodu motoru
Nebezpe
č
enstvo výbuchu. Nepl
ň
te palivovú nádrž, ak motor beží
Robbanásveszély. Ne töltse fel az üzemanyagtartályt, amikor a motor üzemel
Pericol de explozie. Nu face plinul cu combustibil în timp ce motorul merge
Peligro de explosión. No llene el tanque de combustible mientras el motor está funcionando
15m
Содержание YT-85000
Страница 86: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 86 ...
Страница 87: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 87 ...
Страница 88: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 88 ...