YATO YT-82961 Скачать руководство пользователя страница 29

29

F

I N S T R U C T I O N S   O R I G I N A L E S

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Le projecteur est conçu pour éclairer le lieu de travail. Grâce à l’alimentation par batterie, le projecteur présente une grande mo-

bilité. Le projecteur est équipé de sa propre embase, ainsi que d’un crochet pour suspendre le projecteur. La source lumineuse 

est une LED puissante. Pour que l’appareil fonctionne correctement, de manière 

fi

 able et sûre, il convient de l’utiliser de manière 

appropriée, c’est pourquoi il faut :

Lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver. 

Le fournisseur ne peut être tenu responsable de tout dommage ou blessure résultant de l’utilisation de l’outil contraire à son usage 

prévu, du non-respect des consignes de sécurité et des recommandations de ce manuel. L’utilisation de l’outil à des 

fi

 ns autres 

que celles auxquelles il est destiné conduira à l’annulation de la garantie de l’utilisateur et à la révocation des droits de l’utilisateur 

conformément au contrat.

ÉQUIPEMENTS DU PRODUIT

Le produit est fourni avec une alimentation. La batterie et la station de charge ne sont pas incluses.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne pas utiliser le projecteur dans une atmosphère in

fl

 ammable et potentiellement explosive, par exemple à proximité du séchage 

de peinture in

fl

 ammable, de vapeurs de carburant ou de vapeurs de solvant. Les étincelles à l’intérieur du produit peuvent en

fl

 am-

mer les fumées, entraînant un risque d’incendie, d’explosion et de blessures graves.

Ne pas laisser l’appareil branché à l’alimentation sans surveillance.  

Le produit est destiné à un usage intérieur uniquement. 

Ne pas laver l’appareil avec un jet d’eau ou tout autre liquide. Ne pas immerger le produit dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas 

laisser entrer l’eau ou tout autre liquide dans le projecteur. 

Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement. Cela peut provoquer une surchau

 e et des dommages à l’appareil et 

provoquer un incendie.

Le cadre est doté d’une vitre en verre non remplaçable et en cas d’endommagement ou de bris de la vitre de protection, le pro-

jecteur complet doit être remplacé immédiatement. Le cadre ne doit pas être utilisé sans verre de sécurité ou avec un verre de 

sécurité endommagé !

L’installation électrique qui alimente le projecteur doit être e

  cace, contrôlée périodiquement, avec des fusibles correctement 

sélectionnés et doit fournir une protection contre les chocs électriques par un arrêt rapide.

Ne jamais utiliser le projecteur présentant des dommages mécaniques évidents, le verre du projecteur brisé ou d’autres dom-

mages visibles. 

Ne pas toucher le boîtier du projecteur qui devient chaud pendant le fonctionnement et peut provoquer des brûlures.

FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL

Préparation avant l’utilisation

Seules les batteries Li-Ion YATO 18 V suivantes peuvent être utilisées pour alimenter l’appareil : YT-82842, YT-82843, YT-82844 

et YT-82845 qui ne peuvent être chargés qu’avec des chargeurs YATO YT-82848 ou YT-82849. Il est interdit d’utiliser d’autres 

batteries avec une tension nominale di

 érente et ne correspondant pas à la prise de batterie de l’outil. Il est interdit de modi

fi

 er la 

prise et/ou la batterie pour les assembler.

Avertissement ! Si l’appareil est alimenté par une batterie, débrancher la 

fi

 che d’alimentation de l’appareil.

Insérer la batterie chargée dans les guides de prise de la batterie de manière à ce que le loquet de la batterie la maintienne en 

place. S’assurer que la batterie ne s’éjecte pas automatiquement de la prise de l’outil.

Utilisation du projecteur

Le projecteur démarre en appuyant sur l’interrupteur. Un autre appui sur l’interrupteur change le mode d’éclairage, et le suivant 

éteint le projecteur. 

Avertissement ! Ne pas regarder la source lumineuse du projecteur lors de son allumage ou de son allumage. Un fort 

fl

 ux lumineux 

peut causer des dommages oculaires temporaires ou permanents. 

L’inclinaison du cadre peut être modi

fi

 ée. Pour ce faire, desserrer légèrement les deux boutons de verrouillage. Placer le capot du 

projecteur dans la position sélectionnée, puis verrouiller la position en serrant les deux boutons. 

Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, l’inclinaison doit être réglée avec l’alimentation électrique déconnectée. La batterie 

doit être débranchée de l’appareil.  

Содержание YT-82961

Страница 1: ...ULATORA GAISMEKLIS DOB JEC LAMPA NAB JATE N LAMPA JRAT LTHET L MPA LAMPA REINCARCABILA L MPARA RECARGABLE LE PROJECTEUR SANS FIL LAMPADA DA LAVORO A BATTERIA OPLAADBARE WERKLAMP PL GB D RUS UA LT LV C...

Страница 2: ...lska Przeczyta instrukcj Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen i i Perskaityti instrukcij J lasa instrukciju P e tet n vod k pou it Pre ta n vod k obsluhe Olvasni utas t st C...

Страница 3: ...trolowane uwalnianie sk adnik w niebezpiecznych zawartych w sprz cie elektrycznym i elektronicznym mo e stanowi zagro enie dla zdrowia ludzkiego oraz powodowa negatywne zmiany w rodowisku naturalnym G...

Страница 4: ...pamente electrice i electronice inclusiv baterii i acumulatori nu pot fi eliminate mpreun cu alte tipuri de de euri De eurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectar...

Страница 5: ...uszkodzon szyb ochronn Instalacja elektryczna zasilaj ca lamp powinna by sprawna okresowo kontrolowana z prawid owo dobranymi bezpiecznikami oraz powinna zapewnia ochron przeciwpora eniow poprzez szyb...

Страница 6: ...do przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym nale y si w tym celu skontaktowa z producentem Po zako czeniu pracy obudow szczeliny wentylacyjne prze czniki r koje dodatkow i os ony nale y oczy ci np...

Страница 7: ...glass The electrical wiring system powering the lamp should be e cient periodically checked with properly selected fuses and should provide protection against electric shock through quick shutdown Nev...

Страница 8: ...g overhaul or the operation signal the need for repair at a service centre For this purpose contact the manufacturer Having finished your work clean the housing the vents all switches all handles and...

Страница 9: ...penfassung darf nicht ohne Sicherheitsglas oder mit einem be sch digten Sicherheitsglas betrieben werden Die elektrische Installation die die Lampe mit Strom versorgt sollte e zient periodisch gesteue...

Страница 10: ...gelm igkeiten die w hrend des Betriebes oder bei einer Inspektion festgestellt werden sind ein Anzeichen f r eine in der Vertragswerkstatt anstehende Reparatur dazu sollte der Hersteller kontaktiert w...

Страница 11: ...11 RUS 18 YATO YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...

Страница 12: ...12 RUS 0 3 YT 82961 18 1600 CRI Ra 80 6500 IP20 III 1 31 Li Ion 3 50 100 10 5...

Страница 13: ...13 UA Li Ion YATO 18 YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...

Страница 14: ...14 UA 0 3 YT 82961 18 1600 CRI Ra 80 K 6500 IP20 III 1 31 3 A 50 100 10 5...

Страница 15: ...i apsaug nuo elektros oko greitai i sijungiant Niekada nenaudokite pro ektoriaus su akivaizd iais mechaniniais pa eidimais sudau ytu pro ektoriaus stiklu ir kitais matomais pa eidimais Nelieskite pro...

Страница 16: ...ijos angas jungiklius papildom ranken ir dang ius reikia valyti pvz su oro srautu kurio sl gis ne didesnis kaip 0 3 MPa epet liu arba sausu skudur liu be chemikal ir valymo skys i Valymui nenaudoti a...

Страница 17: ...iskajai sist mai no kuras tiek barota lampa ir j b t lab tehnisk st vokl ar pareizi izv l tiem dro in t jiem un j nodro ina aizsardz ba pret elektro oku ar tru izsl g anos Nekad nelietojiet lampu ar p...

Страница 18: ...s lai veiktu remontu servisa centr Sazinieties ar ra ot ju par o jaut jumu P c darba pabeig anas izt riet korpusu ven til cijas atveres p rsl gus papildrokturi un p rsegus piem ram ar saspiest gaisa p...

Страница 19: ...proudem rychl m vypnut m Lampu se zjevn m po kozen m praskl m ochrann m sklem a jin mi viditeln mi po kozen mi sklem nikdy nepou vejte Nedot kejte se krytu lampy p i pr ci se zah v a m e b t zdrojem...

Страница 20: ...a n otvory sp na e vedlej rukoje a kryty nap proudem vzduchu tlak maxim ln 0 3 MPa t tcem nebo such m had kem bez pou it chemick ch prost edk a istic ch kapalin K i t n nepou vejte ostr n stroje Demon...

Страница 21: ...ann ho skla alebo s po koden m ochrann m sklom Elektrick obvod z ktor ho je lampa nap jan mus by funk n pravidelne kontrolovan so spr vne zvolenou ochranou a mus zaru ova ochranu proti z sahu el pr do...

Страница 22: ...ce s sign lom e je potrebn kontrola alebo oprava v autorizovanom servise v takom pr pade sa obr te na v robcu Po skon en pr ce pl n radia vetracie prieduchy prep na e dodato n rukov a kryty vy istite...

Страница 23: ...eres id k z nk nt ellen rz tt megfelel biztos t kokkal ell tott valamint biztos tson ram t s elleni v delmet a gyors lekapcsol s ltal Soha nem haszn lja a l mp t ha azon mechanikus s r l s fedezhet fe...

Страница 24: ...zerv zben t rt n jav t sra van sz ks g ez rt fel kell venni a kapcsolatot a gy rt val Munkav gz st k vet en tiszt tsa le pl s r tett leveg vel max 0 3 MPa nyom s ecsettel vagy tiszta ronggyal vegyszer...

Страница 25: ...mentare electric al l mpii trebuie s fie eficient verificat periodic cu siguran e alese corespunz tor i el trebuie s ofere protec ie mpotriva electrocut rii prin decuplare rapid Nu folosi i niciodat o...

Страница 26: ...derea drepturilor de garan ie Orice nereguli identificate n timpul verific rii sau func ion rii nseamn c trebuie efectuat remedierea la centrul de service Pentru aceasta contacta i produc torul Dup ce...

Страница 27: ...stalaci n el ctrica que alimenta la l mpara debe ser eficiente controlada peri dicamente con fusibles debidamente selec cionados y debe proporcionar protecci n contra descargas el ctricas mediante un...

Страница 28: ...amiento indica la necesidad de reparaci n en un punto de servicio p ngase en contacto con el fabricante Una vez finalizados los trabajos la carcasa las ranuras de ventilaci n los interruptores el mang...

Страница 29: ...vitre de protection le pro jecteur complet doit tre remplac imm diatement Le cadre ne doit pas tre utilis sans verre de s curit ou avec un verre de s curit endommag L installation lectrique qui alime...

Страница 30: ...nera la perte des droits la garantie Tout d faut lors de l inspection ou pendant le fonctionnement doit conduire une r paration dans un point de service veuillez contacter alors le fabricant Apr s avo...

Страница 31: ...limenta il proiettore deve essere e ciente controllato periodicamente con fusibili opportunamente sele zionati e deve garantire la protezione contro le scosse elettriche mediante un rapido spegnimento...

Страница 32: ...ispezione o il funzionamento segnalano la necessit di far riparare l apparecchio in un punto di assistenza A tal fine contattare il produttore Al termine dei lavori l involucro le fessure di ventilazi...

Страница 33: ...den gecontroleerd met goed gekozen zekeringen en moet bescherming bieden tegen elektrische schokken door snelle uitschakeling Gebruik de lamp nooit met duidelijke mechanische schade gebroken reflector...

Страница 34: ...een signaal om reparaties uit te voeren in het servicecentrum hiervoor moet contact opgenomen worden met de producent Na gebruik moeten het huis de lamellen schakelaars en de bij komende handgreep en...

Страница 35: ...35 GR LED Li Ion YATO 18 V YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849...

Страница 36: ...36 GR 0 3 MPa YT 82961 V d c 18 lm 1600 CRI Ra 80 K 6500 IP20 III kg 1 31 Li Ion 3 Ah 50 100 h 10 5...

Отзывы: