I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Druga klasa bezpiecze
ń
stwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй
класс
электрической
безопасности
Другий
клас
електричної
ізоляції
Antros klas
ė
s elektrin
ė
apsauga
Elektr
ī
bas droš
ī
bas II. klase
Druhá t
ř
ída elektrické bezpe
č
nosti
Druhá trieda elektrickej bezpe
č
nosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electric
ă
de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Seconde classe de sécurité électrique
Seconda classe di sicurezza elettrica
Tweede klasse elektrische veiligheid
Δεύτερη
τάξη
ηλεκτρικής
ασφαλείας
Втори
клас
по
електрическа
безопасност
Segurança elétrica de segunda classe
Drugi razred elektri
č
ne sigurnosti
ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا
ﺔﺟردﻟا
نﻣ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
ﺔﻣﻼﺳ
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать
инструкцию
Прочитать
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε
τις
οδηγίες
χρήσης
Прочетете
ръководството
Ler as presentes instruções
Pro
č
itajte priru
č
nik
اقرأ
الدليل
U
ż
ywaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоваться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
Vartok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε
τα
γυαλιά
προστασίας
Използвайте
защитни
очила
Usar óculos de proteção
Koristite zaštitne nao
č
ale
استخدم
نظارات
السلامة
U
ż
ywa
ć
ochrony s
ł
uchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться
средствами
защиты
слуха
Користуйтесь
засобами
захисту
слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
J
ā
lieto dzirdes droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
u
Používej chráni
č
e sluchu
Používaj chráni
č
e sluchu
Használjon fülvéd
ő
t!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε
τις
ωτασπίδες
Използвайте
средства
за
защита
на
слуха
Use proteção auditiva
Nosite zaštitu za sluh
قم
بارتداء
واقي
السمع
Zawsze pracuj szli
fi
erka trzymaj
ą
c j
ą
dwiema r
ę
kami
Always work the grinder holding it with two hands
Arbeiten Sie immer mit zwei Händen an der Schleifmaschine
Всегда
работайте
шлифовальной
машиной
двумя
руками
Завжди
працюйте
зі
шліфувальною
машиною
двома
руками
Šlifuokliu visada dirbkite dviem rankomis
Vienm
ē
r
st
r
ā
d
ā
jiet ar sl
ī
pmaš
ī
nu, turot to ar ab
ā
m rok
ā
m
Brusku p
ř
i práci vždy obsluhujte ob
ě
ma rukama
Brúsku pri práci vždy držbe oboma rukami
Mindig két kézzel fogja a csiszológépet munka közben
Folosi
ț
i întotdeauna polizorul
ț
inându-l cu ambele mâini
Use siempre la amoladora con las dos manos
Utiliser toujours la meuleuse en la tenant à deux mains
Lavorare con la smerigliatrice a
ff
errandola sempre con entrambe le mani
Werk altijd met de slijper terwijl u deze met twee handen va
st
houdt
Να
εργάζεστε
πάντα
κρατώντας
το
τριβείο
και
με
τα
δύο
χέρια
Винаги
работете
с
ъглошлайфа
с
две
ръце
Trabalhar sempre a a
fi
adora com as duas mãos
Sa brusilicom uvijek radite drže
ć
i nju objema rukama
كﯾدﯾ
ﺎﺗﻠﻛﺑ
ﺎﮭﻛﺎﺳﻣإ
ﻖﯾرط
نﻋ
ةرﻔﻧﺻﻟا
ﺔﻟآ
لﯾﻐﺷﺗﺑ
ﺎًﻣﺋاد
مﻗ
Nie
st
osowa
ć
do ci
ę
cia
Do not use for cutting
Nicht zum Schneiden verwenden
Не
используйте
для
резки
Не
використовуйте
для
різання
Nenaudokite pjovimui
Neizmantojiet to griešanai
Nepoužívejte k
ř
ezání
Nepoužívajte na pílenie/rezanie
Ne használja vágásra
Nu îl folosi
ț
i pentru t
ă
iere
No use la amoladora para cortar
Ne pas l’utiliser pour couper
Non utilizzarla per tagliare
Niet gebruiken om te snijden
Μην
το
χρησιμοποιείτε
για
κοπή
Не
използвайте
инструмента
за
рязане
Não utilizar para corte
Ne kori
st
iti za rezanje
ﻊﯾطﻘﺗﻠﻟ
مدﺧﺗﺳﺗ
ﻻ
1.
σώμα
2.
πρόσθετη
λαβή
3.
προστατευτικό
τροχού
λείανσης
4.
άτρακτος
5.
κλείδωμα
άξονα
6.
διακόπτης
λειτουργίας
7.
καλώδιο
τροφοδοσίας
με
βύσμα
8.
κλειδί
για
την
προσάρτηση
του
τροχού
λείανσης
9.
τροχός
λείανσης
10.
κάτω
φλάντζα
στερέωσης
11.
άνω
φλάντζα
στερέωσης
12.
κουμπί
ρύθμισης
ταχύτητας
(
μόνο
στο
YT-821024)
GR
1.
корпус
2.
допълнителна
ръкохватка
3.
защита
на
шлифовъчния
диск
4.
шпиндел
5.
заключване
на
шпиндела
6.
бутон
за
включване
7.
захранващ
кабел
с
щепсел
8.
ключ
за
фиксиране
на
шлифовъчния
диск
9.
абразивен
диск
(
шлифовъчен
диск
)
10.
долен
монтажен
фланец
11.
горен
монтажен
фланец
12.
копче
за
регулиране
на
скоростта
(
само
при
YT-821024)
BG
1. corpo
2. cabo auxiliar
3. proteção do disco abrasivo
4. fuso
5. bloqueio do fuso
6. botão ligar / desligar
7. cabo de alimentação com
fi
cha
8. chave de montagem do disco abrasivo
9. disco abrasivo (mó)
10.
fl
ange de
fi
xação inferior
11.
fl
ange de
fi
xação superior
12. botão de controlo da velocidade
(apenas YT-821024)
PT
1. tijelo
2. dodatna ru
č
ka
3. zaštita brusne plo
č
e
4. vreteno
5. blokada vretena
6. prekida
č
7. mrežni kabel s uti
č
nicom
8. Klju
č
za montažu brusne plo
č
e
9. brusna plo
č
a
10. donja montažna prirubnica
11. gornja montažna prirubnica
12. gumb za kontrolu rotacije (samo u YT-821024)
HR
لﻛﯾﮭﻟا
.
۱
ﻲﻓﺎﺿإ
ضﺑﻘﻣ
.
۲
ﺔﺧﻼﺟﻟا
ﺔﻠﺟﻋ
ءﺎطﻏ
.
۳
لزﻐﻣﻟا
.
٤
لزﻐﻣﻟا
لﻔﻗ
.
٥
لﯾﻐﺷﺗﻟا
حﺎﺗﻔﻣ
.
٦
سﺑﺎﻗ
ﻊﻣ
ءﺎﺑرﮭﻛ
كﻠﺳ
.
۷
ﺔﺧﻼﺟﻟا
ﺔﻠﺟﻋ
تﯾﺑﺛﺗﻟ
حﺎﺗﻔﻣ
.
۸
ﺔﺧﻼﺟﻟا
ﺔﻠﺟﻋ
.
۹
ﻲﻠﻔﺳ
تﯾﺑﺛﺗ
قوط
.
۱۰
يوﻠﻋ
تﯾﺑﺛﺗ
قوط
.
۱۱
ﻲﻓ
طﻘﻓ
)
نارودﻟا
ﻲﻓ
مﻛﺣﺗﻟا
ضﺑﻘﻣ
.
۱۲
YT
۸۲۱۰۲٤
-)
AR
Содержание YT-821023
Страница 30: ...30 RU residual current device RCD...
Страница 31: ...31 RU...
Страница 32: ...32 RU...
Страница 33: ...33 RU 10...
Страница 34: ...34 RU A A B C A B C A IV 1 3 2 3 2 III 6 80...
Страница 35: ...35 RU M14 10 O I...
Страница 36: ...36 RU 30 V VI 60 C VII YT 821024 80 0 3 MPa...
Страница 38: ...38 UA residual current device RCD...
Страница 39: ...39 UA...
Страница 40: ...40 UA 10...
Страница 41: ...41 UA...
Страница 42: ...42 UA A A B C A B C A IV 1 3 2 3 2 III 6 80 14 10...
Страница 43: ...43 UA O I 30 V VI 60O C VII YT 821024...
Страница 44: ...44 UA 80 0 3 MPa...
Страница 117: ...117 GR RCD RCD...
Страница 118: ...118 GR...
Страница 119: ...119 GR 10 mm...
Страница 120: ...120 GR...
Страница 121: ...121 GR A IV 1 3 2 mm 3 2 mm III 6 mm 80 m s M14 Velcro...
Страница 122: ...122 GR 10 mm 0 I Velcro 30 V...
Страница 123: ...123 GR V 60 o C VII YT 821024 80 m s 0 3 MPa...
Страница 125: ...125 BG RCD RCD...
Страница 126: ...126 BG...
Страница 127: ...127 BG 10 mm...
Страница 128: ...128 BG...
Страница 129: ...129 BG IV 1 3 2 mm 3 2 mm III 6 mm 80 m s M14 10 mm...
Страница 130: ...130 BG 0 I 30 V VI 60O C VII YT 821024...
Страница 131: ...131 BG 80 m s 0 3 MPa...
Страница 146: ...146 AR YT YT M M LpA KpA LwA KwA ah AG K IPX IPX...
Страница 147: ...147 AR RCD DCR...
Страница 148: ...148 AR...
Страница 149: ...149 AR B A C B A B A C A IV III M...
Страница 150: ...150 AR I V VI VII YT...
Страница 152: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 152...